長久以來,瓦多納都是泰倫聯邦諸多殖民地世界中一個以發達科技、明淨城市和蔥蔥綠植而聞名的星球。
瓦多納屬於殖民地時代早期開拓的星球,位於泰倫聯邦領地的核心區域。這也使得瓦多納時刻處於塔桑尼斯主星的影響之下,曾在最初的時代領導殖民者們建立家園的瓦多納貴族們也與塔桑尼斯的創世家族們聯係甚密。
地處核心世界的瓦多納並沒有遭到公會戰爭的波及,在過去的時間裏這裏依舊是歌舞升平的和平世界。
這顆星球有著溫和的氣候和以此孕育而生美麗的自然風貌。瓦多納主星以她雄偉壯闊、氣勢磅礴的城市、風景綺麗的自然風光和旖旎的海岸線而為泰倫聯邦領地中的人們所熟知。
作為一個老牌的、曆史悠久的殖民地,瓦多納也是孕育文化的搖籃,其形形色色的自然曆史博物館在聯邦享有盛名。
正因與塔桑尼斯主星千絲萬縷的聯係,瓦多納時常能夠見到塔桑尼斯貴族的身影。在瓦多納的那些毗鄰迷人海洋的旅遊城市,碧波蕩漾的天然深水港上簇擁著鮮花和昂貴的私人遊艇,無論是輝煌的現代城市還是沿著海岸的古典街道都彌漫著富足和恣意享受的氛圍。
相對於美麗的度假勝地泰拉多爾Ⅸ號星,瓦多納以其可以一擲千金的豪賭場所、全星區聞名的奢侈品名牌商業街、陶冶情操的歌劇院、教堂唱詩班和出眾的美人而成為泰倫聯邦各殖民世界貴族子嗣觀光的首選。
不可置疑的是,瓦多納是那些懷揣著無可計數財富的貴族們和那些心甘情願為高昂花銷付賬單的商賈們的銷金窟,富裕的人們在紙醉金迷和縱情聲色,富裕與奢華之風幾與塔桑尼斯比肩。
為泰倫聯邦諸多領地星球書寫旅遊導讀的評論家們則把瓦多納描述為一個富足的、浪漫的世界,而像瑪·薩拉和安提加這樣的世界則會被記述為未開化的野蠻人的居所。
奧古斯都上一次聽說這個世界還是與塔桑尼斯創世家族的貴族們在安德莉亞·泰戈爾的生日宴會上推杯換盞的時候,他曾聽到旁邊交談的貴族提及了瓦多納和維多利亞等幾個享有盛譽的核心世界,那裏的貴族因他們的學識和對禮儀的循規蹈矩贏得了塔桑尼斯貴族們的認可。
其他核心世界中的許多貴族仍然沒有拋棄他們先祖在殖民開闊時代的堅韌精神,但曾經的榮光與傳統也不過是一個僅能在記載和追憶中留存的事物。
像瓦多納這樣的主星世界貴族也有塔桑尼斯創世家族有著千絲萬縷的聯係,他們要不是有著直接或間接的姻親和血緣關係,要不就是與某個創世家族有著漫長時間的相互往來關係。
“相比於塔桑尼斯,瓦多納的政府管理層還算高效廉明。瓦多納的貴族在我的父親安格斯那裏還能得到一句尚可的評價,他認為塔桑尼斯貴族們高貴華麗的外表後是毒蛇的冰冷和貪婪,而瓦多納的貴族們至少還有著落魄的騎士精神。”
奧古斯都·蒙斯克的旗艦休伯利安號正抵臨瓦多納主星的星球外軌道,在艦橋的舷窗外,一顆深藍色的行星正平靜地旋轉著,形如一顆純淨的水滴。
手裏握著一張作戰部簡報的奧古斯都正背負著一隻手講述著他對瓦多納的舊有印象,在過去,瓦多納因聯邦明珠克哈Ⅳ的光芒四射而顯得暗淡無光,而現在她依舊顯得默默無聞。
與務實的蒙斯克家族相比,瓦多納貴族家族都是貴族交際圈的常客,對此他們顯然樂此不疲。相比於低調的蒙斯克家族,瓦多納貴族們更樂於在出入各個社交場合時佩戴彰顯貴族和家族身份的徽章。
“瓦多納的工業和製造業也相當的發達,作為大型艦船產地和原型武器實驗室在泰倫聯邦中扮演著及其重要的地位。但是,瓦多納並不是一個崇尚軍事傳統的星球,其治安和恒星係的保衛工作都要交給聯邦陸戰隊和聯邦海軍艦隊。”
在瓦多納的星球軌道上有一顆寶石般的衛星和數座巨型的空間站,其中一座空間站距離休伯利安號已經非常地近了,以至於它看起來就像是那顆衛星一樣的大。
順著那座由拱形框架穹頂和無數停泊平台組成的巨型空間站望去,一隻巨型蟲群貝希摩斯赫然在目,它亮紫色的甲殼和長長的穩定鰭令得其望上去就有如一隻無與倫比的太空巨魚。
不出所料的是,這座原本生活著至少兩萬人的空間站早已經被耶夢加得蟲群所感染,整座空間站閃亮的合金外壁上都覆蓋著一層深灰色的幾丁質蜂窩狀外骨骼。
一艘大型的運輸泊船靜靜地停泊在空間站的附近,從其船首和發動機推進器所對的方向來看,其顯然正準備逃離空間站。異形的尖刺和觸須沿著外凸的龍骨和肋板延伸,隨著呼吸的節奏搏動著,形如一個活著的生物。
空間站的周圍環繞著許多艦船的殘骸甚至是成堆成堆的貨運集裝箱,顯然為保護這座空間站,瓦多納的守軍付出了慘重的犧牲,但那並沒有能夠阻止異蟲的進攻。
休伯利安號一側的激光炮正在向一隻貝希摩斯巨獸射擊,橙紅色的彈幕掃過艦橋舷窗前的星空。一枚幾噸重的導彈正在彈射出艙,上麵粉刷的骷髏頭標識清晰可見。
“那個空間站和那艘船已經被感染......沒有再找到幸存者的可能了。”奧古斯都凝視著舷窗外靜止的聯邦空間站和飛船,悲哀地說出了這個事實。
“派出一支特戰小隊進入空間站和這艘運輸船中執行爆破任務,為他們配備最好的裝備和靈能幹擾器。”奧古斯都立即下令說:“不能讓它們變成滋生感染和畸變的溫床,必須炸掉。”
這座原本用於科研和航運中轉站的空間站直徑超過一英裏,裏麵常住人口僅有不到三千人,大多數是科研人員和在此歇腳的商船船員。該空間站最為人稱道的是著名的瓦多納烤肉廳和太空中的植物園,而如今這些都已經變成了異蟲血腥的屠宰場。
<a id="wzsy" href="http://www.siluke.com">siluke.com</a>
空間站實在是太大了,憑借戰列巡洋艦的火力根本無法摧毀它。
“這可是九死一生的任務,我們需要一支最精英的小隊才能確保能在到處都是異蟲的空間站中全身而退。”身著海軍將軍服的吉姆·雷諾說。
“我認為我們應該求助於星靈,畢竟他們在摧毀安提加主星軌道上的那些被感染船隻時可沒有留情過。”旁邊的凱瑞甘在這時對奧古斯都說。
身著量身剪裁軍裝的凱瑞甘一直都是革命軍元帥身邊的一抹靚影,但不可否認的是,她初露鋒芒的軍事才能也不應被忽略。
“塔薩達爾和澤拉圖的艦隊不會在瓦多納星係直接現身,他們的出現必然會給瓦多納帶來恐慌,引起聯邦的過激反應。”奧古斯都說。
“不能什麽事情都仰仗著星靈。”他接著說:“他們剛剛攔截了一支正在趕往瓦多納的貝希摩斯艦隊,那也是一場艱難的戰鬥。”
“這事兒完全可以交給阿爾法中隊和新星中隊的再社會化人,他們是最好的炮灰。”身著深灰色立領軍裝的泰凱斯·芬利站在奧古斯都的身邊都顯得高大魁梧。
“你怎麽能夠指望這樣的一群沒腦子的行屍走肉。”雷諾說:“我正在著手安排一支精銳部隊,從遊騎兵中各個部隊抽調最勇敢的戰士。”
就在這時,休伯利安號的周圍湧現出許多因超時空扭曲現象而出現的炫光,更多的革命軍戰艦躍入瓦多納星係。這些戰艦多達二十艘,每一艘都是閃耀的金紅色,氣勢恢宏。
躍遷而至的革命軍艦隊立即加入了對耶夢加得貝希摩斯巨獸的攻擊,意圖逼迫這些無與倫比的巨型怪物撤離瓦多納星係。
“這不對勁。”雷諾說:“瓦多納屬於核心世界,當她受到襲擊時,聯邦艦隊應該很快就能趕到這裏。但現在看來,這裏並沒有駐紮著艦隊。”
“除非另一個更重要的核心世界遭到了進攻。”奧古斯都指著作戰地圖上的一顆名為勃朗特(Brontes)的星球:“情報顯示,嘎姆蟲群正在大舉入侵這個重要的殖民地世界,至少有一支守衛勃朗特的聯邦海軍中隊被重創,數支聯邦艦隊在那裏陷入苦戰。”
“瓦多納星係僅出現了一隻貝希摩斯,這看起來還在可接受的範圍內,守衛該星球的聯邦軍隊應該還沒有被異蟲所擊潰。”
“異蟲在瓦多納登陸了嗎?”奧古斯都目視著艦橋主屏幕上戰艦感應器的畫麵,即使正在麵對一整支革命軍艦隊的火力,那隻耶夢加得貝希摩斯依舊不動如山,似乎艦炮的攻擊對其來說根本不痛不癢。
“它們已經在瓦多納的登陸了,但數量有限。”雷諾說:“根據偵察小隊的匯報,當地的星球防衛部隊正在抗擊入侵的異蟲,而瓦多納貴族正是這些軍隊的領導者。”
“畢竟這是他們的家鄉。”奧古斯都有所感觸地說。
“準備部署一個空降師,協助當地的軍隊擊敗入侵的異蟲。瓦多納並不是一個盛產戰士的世界,這顆星球已經享受太久的和平,他們所遭受的苦難還無法與克哈人相提並論。”他說。
“是時候告訴核心世界的人民革命軍才是真正能保護他們的人了。”
此時,一艘在雷諾的安排下駛向聯邦空間站的爆破小隊已經出發。來自於元帥的命令正在傳遞至革命軍第1空降師的運輸艦中,那是一支主要由泰拉多爾人、海吉人和安提加人和克哈Ⅳ山地民組成的軍隊,他們生活的地區海拔高且多山,滑翔傘和跳傘運動是當地的全民運動。
多艘滿載士兵的革命軍運輸艦正在戰機的護送下駛向瓦多納,僅是這些運輸艦在一起移動時的姿態就顯得聲勢浩大。
“收到一份來自於瓦多納聯邦指揮中心的通訊。”這時,一封未知的來電跳了出來。
“接進來。”奧古斯都點點頭。
“跟你們這些的聯邦叛軍多說上幾個詞都是在浪費時間。”那是一名聯邦海軍中將,他居然身著將軍禮服,帶著裝飾華美的帽子。
“這種話我聽過至少五遍了。”雷諾幹嘔了一聲說:“他們難道不知道跟臭蟲說話也令人作嘔嗎?”
“你有什麽高見?”奧古斯都臉上沒有什麽表情。
“塔桑尼斯的艦隊很快就會抵達了,我奉勸你們還是盡快離開的好,這對我們大家都有好處。”聯邦中將漫不經心地說:“所有人都省去了麻煩。”
“你們大老遠地跑來不就是為了要錢嗎?一群暴民,真不敢想象你們要是打進了瓦多納會發生什麽。”
“十萬八千光年遠。”雷諾犀利地吐槽說。
“閉嘴吧,將軍,這會讓我覺得聯邦將領的職業素養也不過如此。”感到無趣的奧古斯都切斷了與這名聯邦中將的通訊,如果對方不是個頑固不化的人,奧古斯都認為那還有繼續說下去的價值。
“別跟這些聯邦雜種說什麽客氣話了。咱們終於到了個好地方,奧古斯都,哈↑哈↓,打下瓦多納,名譽和財富歸你,女人歸我。”
“收起你的匪幫做派,泰凱斯,我們不是強盜或是竊賊。”奧古斯都早已經是不止一次地如此斥責泰凱斯了。
“或者四六分?”泰凱斯以退為進。
“你最好閉嘴。”凱瑞甘冷眼相對。奧古斯都的舊部天堂之魔在革命軍中享有斐然的聲望,但凱瑞甘卻不會假以辭色。特別是泰凱斯在大多數情況下都是個人見人嫌的家夥,隻有那些與他臭味相投的人才能博得其交口稱讚。
“這話說的沒錯,別像個海盜或是土匪一樣。”吉姆·雷諾也批評泰凱斯說:“我們的事業可比那高尚得多,別總說些掉價的話。”
“我隻是心直口快。”泰凱斯毫不在意地為自己辯解說。泰凱斯·芬利沒有多麽崇高的目標,他有些時候會想著當個英雄,但更多的時候其也不過是個自私自利的俗人。
泰凱斯的周圍都是一群革命分子和理想主義者,隻有他是個大惡人。
“好吧,讓我下去會一會那些蟲子和瓦多納人。”泰凱斯的表情幾乎稱得上是邪惡的:“瓦多納人興許會願意為我們的拋頭顱灑熱血交上一些保護費,我聽說他們很有錢。”
“我會讓吉米跟著你的。”奧古斯都冷眼以對:“你這個怪物可不能由著性子亂來。”
瓦多納屬於殖民地時代早期開拓的星球,位於泰倫聯邦領地的核心區域。這也使得瓦多納時刻處於塔桑尼斯主星的影響之下,曾在最初的時代領導殖民者們建立家園的瓦多納貴族們也與塔桑尼斯的創世家族們聯係甚密。
地處核心世界的瓦多納並沒有遭到公會戰爭的波及,在過去的時間裏這裏依舊是歌舞升平的和平世界。
這顆星球有著溫和的氣候和以此孕育而生美麗的自然風貌。瓦多納主星以她雄偉壯闊、氣勢磅礴的城市、風景綺麗的自然風光和旖旎的海岸線而為泰倫聯邦領地中的人們所熟知。
作為一個老牌的、曆史悠久的殖民地,瓦多納也是孕育文化的搖籃,其形形色色的自然曆史博物館在聯邦享有盛名。
正因與塔桑尼斯主星千絲萬縷的聯係,瓦多納時常能夠見到塔桑尼斯貴族的身影。在瓦多納的那些毗鄰迷人海洋的旅遊城市,碧波蕩漾的天然深水港上簇擁著鮮花和昂貴的私人遊艇,無論是輝煌的現代城市還是沿著海岸的古典街道都彌漫著富足和恣意享受的氛圍。
相對於美麗的度假勝地泰拉多爾Ⅸ號星,瓦多納以其可以一擲千金的豪賭場所、全星區聞名的奢侈品名牌商業街、陶冶情操的歌劇院、教堂唱詩班和出眾的美人而成為泰倫聯邦各殖民世界貴族子嗣觀光的首選。
不可置疑的是,瓦多納是那些懷揣著無可計數財富的貴族們和那些心甘情願為高昂花銷付賬單的商賈們的銷金窟,富裕的人們在紙醉金迷和縱情聲色,富裕與奢華之風幾與塔桑尼斯比肩。
為泰倫聯邦諸多領地星球書寫旅遊導讀的評論家們則把瓦多納描述為一個富足的、浪漫的世界,而像瑪·薩拉和安提加這樣的世界則會被記述為未開化的野蠻人的居所。
奧古斯都上一次聽說這個世界還是與塔桑尼斯創世家族的貴族們在安德莉亞·泰戈爾的生日宴會上推杯換盞的時候,他曾聽到旁邊交談的貴族提及了瓦多納和維多利亞等幾個享有盛譽的核心世界,那裏的貴族因他們的學識和對禮儀的循規蹈矩贏得了塔桑尼斯貴族們的認可。
其他核心世界中的許多貴族仍然沒有拋棄他們先祖在殖民開闊時代的堅韌精神,但曾經的榮光與傳統也不過是一個僅能在記載和追憶中留存的事物。
像瓦多納這樣的主星世界貴族也有塔桑尼斯創世家族有著千絲萬縷的聯係,他們要不是有著直接或間接的姻親和血緣關係,要不就是與某個創世家族有著漫長時間的相互往來關係。
“相比於塔桑尼斯,瓦多納的政府管理層還算高效廉明。瓦多納的貴族在我的父親安格斯那裏還能得到一句尚可的評價,他認為塔桑尼斯貴族們高貴華麗的外表後是毒蛇的冰冷和貪婪,而瓦多納的貴族們至少還有著落魄的騎士精神。”
奧古斯都·蒙斯克的旗艦休伯利安號正抵臨瓦多納主星的星球外軌道,在艦橋的舷窗外,一顆深藍色的行星正平靜地旋轉著,形如一顆純淨的水滴。
手裏握著一張作戰部簡報的奧古斯都正背負著一隻手講述著他對瓦多納的舊有印象,在過去,瓦多納因聯邦明珠克哈Ⅳ的光芒四射而顯得暗淡無光,而現在她依舊顯得默默無聞。
與務實的蒙斯克家族相比,瓦多納貴族家族都是貴族交際圈的常客,對此他們顯然樂此不疲。相比於低調的蒙斯克家族,瓦多納貴族們更樂於在出入各個社交場合時佩戴彰顯貴族和家族身份的徽章。
“瓦多納的工業和製造業也相當的發達,作為大型艦船產地和原型武器實驗室在泰倫聯邦中扮演著及其重要的地位。但是,瓦多納並不是一個崇尚軍事傳統的星球,其治安和恒星係的保衛工作都要交給聯邦陸戰隊和聯邦海軍艦隊。”
在瓦多納的星球軌道上有一顆寶石般的衛星和數座巨型的空間站,其中一座空間站距離休伯利安號已經非常地近了,以至於它看起來就像是那顆衛星一樣的大。
順著那座由拱形框架穹頂和無數停泊平台組成的巨型空間站望去,一隻巨型蟲群貝希摩斯赫然在目,它亮紫色的甲殼和長長的穩定鰭令得其望上去就有如一隻無與倫比的太空巨魚。
不出所料的是,這座原本生活著至少兩萬人的空間站早已經被耶夢加得蟲群所感染,整座空間站閃亮的合金外壁上都覆蓋著一層深灰色的幾丁質蜂窩狀外骨骼。
一艘大型的運輸泊船靜靜地停泊在空間站的附近,從其船首和發動機推進器所對的方向來看,其顯然正準備逃離空間站。異形的尖刺和觸須沿著外凸的龍骨和肋板延伸,隨著呼吸的節奏搏動著,形如一個活著的生物。
空間站的周圍環繞著許多艦船的殘骸甚至是成堆成堆的貨運集裝箱,顯然為保護這座空間站,瓦多納的守軍付出了慘重的犧牲,但那並沒有能夠阻止異蟲的進攻。
休伯利安號一側的激光炮正在向一隻貝希摩斯巨獸射擊,橙紅色的彈幕掃過艦橋舷窗前的星空。一枚幾噸重的導彈正在彈射出艙,上麵粉刷的骷髏頭標識清晰可見。
“那個空間站和那艘船已經被感染......沒有再找到幸存者的可能了。”奧古斯都凝視著舷窗外靜止的聯邦空間站和飛船,悲哀地說出了這個事實。
“派出一支特戰小隊進入空間站和這艘運輸船中執行爆破任務,為他們配備最好的裝備和靈能幹擾器。”奧古斯都立即下令說:“不能讓它們變成滋生感染和畸變的溫床,必須炸掉。”
這座原本用於科研和航運中轉站的空間站直徑超過一英裏,裏麵常住人口僅有不到三千人,大多數是科研人員和在此歇腳的商船船員。該空間站最為人稱道的是著名的瓦多納烤肉廳和太空中的植物園,而如今這些都已經變成了異蟲血腥的屠宰場。
<a id="wzsy" href="http://www.siluke.com">siluke.com</a>
空間站實在是太大了,憑借戰列巡洋艦的火力根本無法摧毀它。
“這可是九死一生的任務,我們需要一支最精英的小隊才能確保能在到處都是異蟲的空間站中全身而退。”身著海軍將軍服的吉姆·雷諾說。
“我認為我們應該求助於星靈,畢竟他們在摧毀安提加主星軌道上的那些被感染船隻時可沒有留情過。”旁邊的凱瑞甘在這時對奧古斯都說。
身著量身剪裁軍裝的凱瑞甘一直都是革命軍元帥身邊的一抹靚影,但不可否認的是,她初露鋒芒的軍事才能也不應被忽略。
“塔薩達爾和澤拉圖的艦隊不會在瓦多納星係直接現身,他們的出現必然會給瓦多納帶來恐慌,引起聯邦的過激反應。”奧古斯都說。
“不能什麽事情都仰仗著星靈。”他接著說:“他們剛剛攔截了一支正在趕往瓦多納的貝希摩斯艦隊,那也是一場艱難的戰鬥。”
“這事兒完全可以交給阿爾法中隊和新星中隊的再社會化人,他們是最好的炮灰。”身著深灰色立領軍裝的泰凱斯·芬利站在奧古斯都的身邊都顯得高大魁梧。
“你怎麽能夠指望這樣的一群沒腦子的行屍走肉。”雷諾說:“我正在著手安排一支精銳部隊,從遊騎兵中各個部隊抽調最勇敢的戰士。”
就在這時,休伯利安號的周圍湧現出許多因超時空扭曲現象而出現的炫光,更多的革命軍戰艦躍入瓦多納星係。這些戰艦多達二十艘,每一艘都是閃耀的金紅色,氣勢恢宏。
躍遷而至的革命軍艦隊立即加入了對耶夢加得貝希摩斯巨獸的攻擊,意圖逼迫這些無與倫比的巨型怪物撤離瓦多納星係。
“這不對勁。”雷諾說:“瓦多納屬於核心世界,當她受到襲擊時,聯邦艦隊應該很快就能趕到這裏。但現在看來,這裏並沒有駐紮著艦隊。”
“除非另一個更重要的核心世界遭到了進攻。”奧古斯都指著作戰地圖上的一顆名為勃朗特(Brontes)的星球:“情報顯示,嘎姆蟲群正在大舉入侵這個重要的殖民地世界,至少有一支守衛勃朗特的聯邦海軍中隊被重創,數支聯邦艦隊在那裏陷入苦戰。”
“瓦多納星係僅出現了一隻貝希摩斯,這看起來還在可接受的範圍內,守衛該星球的聯邦軍隊應該還沒有被異蟲所擊潰。”
“異蟲在瓦多納登陸了嗎?”奧古斯都目視著艦橋主屏幕上戰艦感應器的畫麵,即使正在麵對一整支革命軍艦隊的火力,那隻耶夢加得貝希摩斯依舊不動如山,似乎艦炮的攻擊對其來說根本不痛不癢。
“它們已經在瓦多納的登陸了,但數量有限。”雷諾說:“根據偵察小隊的匯報,當地的星球防衛部隊正在抗擊入侵的異蟲,而瓦多納貴族正是這些軍隊的領導者。”
“畢竟這是他們的家鄉。”奧古斯都有所感觸地說。
“準備部署一個空降師,協助當地的軍隊擊敗入侵的異蟲。瓦多納並不是一個盛產戰士的世界,這顆星球已經享受太久的和平,他們所遭受的苦難還無法與克哈人相提並論。”他說。
“是時候告訴核心世界的人民革命軍才是真正能保護他們的人了。”
此時,一艘在雷諾的安排下駛向聯邦空間站的爆破小隊已經出發。來自於元帥的命令正在傳遞至革命軍第1空降師的運輸艦中,那是一支主要由泰拉多爾人、海吉人和安提加人和克哈Ⅳ山地民組成的軍隊,他們生活的地區海拔高且多山,滑翔傘和跳傘運動是當地的全民運動。
多艘滿載士兵的革命軍運輸艦正在戰機的護送下駛向瓦多納,僅是這些運輸艦在一起移動時的姿態就顯得聲勢浩大。
“收到一份來自於瓦多納聯邦指揮中心的通訊。”這時,一封未知的來電跳了出來。
“接進來。”奧古斯都點點頭。
“跟你們這些的聯邦叛軍多說上幾個詞都是在浪費時間。”那是一名聯邦海軍中將,他居然身著將軍禮服,帶著裝飾華美的帽子。
“這種話我聽過至少五遍了。”雷諾幹嘔了一聲說:“他們難道不知道跟臭蟲說話也令人作嘔嗎?”
“你有什麽高見?”奧古斯都臉上沒有什麽表情。
“塔桑尼斯的艦隊很快就會抵達了,我奉勸你們還是盡快離開的好,這對我們大家都有好處。”聯邦中將漫不經心地說:“所有人都省去了麻煩。”
“你們大老遠地跑來不就是為了要錢嗎?一群暴民,真不敢想象你們要是打進了瓦多納會發生什麽。”
“十萬八千光年遠。”雷諾犀利地吐槽說。
“閉嘴吧,將軍,這會讓我覺得聯邦將領的職業素養也不過如此。”感到無趣的奧古斯都切斷了與這名聯邦中將的通訊,如果對方不是個頑固不化的人,奧古斯都認為那還有繼續說下去的價值。
“別跟這些聯邦雜種說什麽客氣話了。咱們終於到了個好地方,奧古斯都,哈↑哈↓,打下瓦多納,名譽和財富歸你,女人歸我。”
“收起你的匪幫做派,泰凱斯,我們不是強盜或是竊賊。”奧古斯都早已經是不止一次地如此斥責泰凱斯了。
“或者四六分?”泰凱斯以退為進。
“你最好閉嘴。”凱瑞甘冷眼相對。奧古斯都的舊部天堂之魔在革命軍中享有斐然的聲望,但凱瑞甘卻不會假以辭色。特別是泰凱斯在大多數情況下都是個人見人嫌的家夥,隻有那些與他臭味相投的人才能博得其交口稱讚。
“這話說的沒錯,別像個海盜或是土匪一樣。”吉姆·雷諾也批評泰凱斯說:“我們的事業可比那高尚得多,別總說些掉價的話。”
“我隻是心直口快。”泰凱斯毫不在意地為自己辯解說。泰凱斯·芬利沒有多麽崇高的目標,他有些時候會想著當個英雄,但更多的時候其也不過是個自私自利的俗人。
泰凱斯的周圍都是一群革命分子和理想主義者,隻有他是個大惡人。
“好吧,讓我下去會一會那些蟲子和瓦多納人。”泰凱斯的表情幾乎稱得上是邪惡的:“瓦多納人興許會願意為我們的拋頭顱灑熱血交上一些保護費,我聽說他們很有錢。”
“我會讓吉米跟著你的。”奧古斯都冷眼以對:“你這個怪物可不能由著性子亂來。”