《魂魄無家》裏有很多方言。河南的,山東的,內蒙的,江西的,以及廣東的,以後會慢慢多起來。在第十七章裏,解放軍和國民黨對話的兩個兵的方言,俺用的是內蒙中部、山西北部的“此地話”。因為俺是內蒙長大的,打小就這樣說話,所以敢保證原汁原味。
“灰個皰”是個音譯,在字典裏你是找不到的,內蒙山西以外應該也沒有,小時候聽大人講,“個皰”好像是日語私生子的意思,俺不懂鬼子話,不知道是不是這麽回事。
“俄”是俺們當地農民自稱的第一人稱,相當於“俺”和“我”。嗬嗬,估計大家都猜到了。
妹妹你莫掛記俄耶……
哥哥俄在天邊……
天邊俄心念著你呀……
親親你的臉蛋……
妹妹你莫要淚流呦……
哥哥俄會回來……
等回來俄迎了你呀……
夜夜在炕上遊……
這首信天遊是俺自己編的。俺根據《走西口》的旋律哼哼了一會兒,就拈出了這段小黃曲,自覺土味十足。
“灰個皰”是個音譯,在字典裏你是找不到的,內蒙山西以外應該也沒有,小時候聽大人講,“個皰”好像是日語私生子的意思,俺不懂鬼子話,不知道是不是這麽回事。
“俄”是俺們當地農民自稱的第一人稱,相當於“俺”和“我”。嗬嗬,估計大家都猜到了。
妹妹你莫掛記俄耶……
哥哥俄在天邊……
天邊俄心念著你呀……
親親你的臉蛋……
妹妹你莫要淚流呦……
哥哥俄會回來……
等回來俄迎了你呀……
夜夜在炕上遊……
這首信天遊是俺自己編的。俺根據《走西口》的旋律哼哼了一會兒,就拈出了這段小黃曲,自覺土味十足。