霍格沃茨也無非是這樣,英吉利國的玫瑰爛漫的時間,望去確實也像緋紅的輕雲,但這裏也缺不了成群結隊的“清國留學生”的速成班,頭頂上盤著大辮子,頂得學生製帽的頂上高高聳起,形成一座富士山。也有解散辮子,盤得平的,除下帽來,油光可鑒,宛如小姑娘的發髻一般,還要將脖子扭幾扭。實在標致極了。
清國留學生會館的門房裏有幾本膜法書買,有時還值得去一轉;倘在上午,裏麵的幾間洋房裏倒也還可以坐坐的。但到傍晚,有一間的地板便常不免要咚咚咚地響得震天,兼以滿房煙塵鬥亂;問問精通時事的人,答道,“那是學渣得罪了蛤利教授,中了塔朗泰拉舞咒,解不了便要跳一整晚。”
到別的地方去看看,如何呢?
我就往霍格莫德的尖叫棚屋去。從霍格沃茨出發,不久便能見到一塊木牌,寫道:尖叫棚屋。不知怎地,我到現在還記得這名目。其次卻隻記得豬頭酒吧了,這是1612年妖精造反俱樂部的司令部。豬頭酒吧是一個破舊的酒吧,並不大;冬天冷得利害;還沒有清國的學生。
大概是物以希為貴罷。羊城的柳樹皮運往長安,便用紅頭繩係住樹皮,紋上幾條蛇紋,倒掛在膜法物品店頭,尊為“非洲樹蛇皮”;我到霍格沃茨也頗受了這樣的優待,不但學校不收學費,幾個家養小精靈還為我的食宿操心。我先是住在海格小屋旁邊一個舊馬棚裏的,初冬已經頗冷,蚊子卻還多,後來用被蓋了全身,用衣服包了頭臉,隻留兩個鼻孔出氣。在這呼吸不息的地方,蚊子竟無從插嘴,居然睡安穩了。飯食也不壞。但一位姓格蘭傑的女先生卻以為這原是養馬的馬棚,我住在那裏不相宜,幾次三番,幾次三番地說。我雖然覺得並無關係,然而好意難卻,也隻得別尋相宜的住處了。於是搬到城堡,住在格蘭芬多學院的公共休息室裏。
從此就看見許多陌生的先生,聽到許多新鮮的講義。膜藥學是兩個教授分任的。最初是初級膜藥學。其時進來的是一個英俊的年輕人,有著一頭銀色的頭發,沒有胡須,卻戴著一副黑框眼鏡,挾著一迭大大小小的書。一將書放在講台上,便用了緩慢而很有頓挫的聲調,向學生介紹自己道:——
“我就是叫作傑克·西爾弗的……。”
後麵有幾個人笑起來了。他接著便講述膜藥學在英吉利發達的曆史,那些大大小小的書,便是從最初到現今關於這一門學問的著作。起初有幾本是線裝的;還有翻刻清國譯本的,他們的翻譯和研究新的膜藥學,並不比清國早。
那坐在後麵發笑的是上學年不及格的留級學生,在校已經一年,掌故頗為熟悉的了。他們便給新生講演每個教授的曆史。這西爾弗先生來曆不凡,但是無甚脾氣,對待清國留學生也頗為客氣,故在他課上,清國留學生也敢放肆笑上幾句。
過了一星期,大約是星期六,他使助手來叫我了。到得研究室,見他坐在瓶瓶罐罐中間,——
他其時正在研究著一株特殊的膜藥,後來有一篇論文在本校的雜誌上發表出來。
“我的講義,你能抄下來麽?”他問。
“可以抄一點。”
“拿來我看!”
我交出所抄的講義去,他收下了,第二三天便還我,並且說,此後每一星期要送給他看一回。我拿下來打開看時,很吃了一驚,同時也感到一種不安和感激。原來我的講義已經從頭到末,都用紅筆添改過了,不但增加了許多脫漏的地方,連文法的錯誤,也都一一訂正。這樣一直繼續到教完了他所擔任的功課。
可惜我那時太不用功,有時也很任性。還記得有一回西爾弗先生將我叫到他的研究室裏去,向我和藹的說道:“我來考校你一下,你知道到哪裏去找牛黃嗎?”
我想,我對膜藥又無甚愛好,知道那麽多作甚。
西爾弗熱切地說:“不知道吧!你要記著,以後配藥要用。”
我不耐煩的擺了擺手:“不就是到牛胃裏找嗎!”
西爾弗開心地說:“對呀對呀!”抖了抖腿,又問:“有四種動物的胃裏能找到牛黃,你知道是哪四種嗎?”
我沒理他。他期冀地看著我,終於失望地低下頭去。
他說了兩句我至今仍不懂的話:“好不容易進了個相熟的世界,想不到還是尋不到氣運主角……”
清國留學生會館的門房裏有幾本膜法書買,有時還值得去一轉;倘在上午,裏麵的幾間洋房裏倒也還可以坐坐的。但到傍晚,有一間的地板便常不免要咚咚咚地響得震天,兼以滿房煙塵鬥亂;問問精通時事的人,答道,“那是學渣得罪了蛤利教授,中了塔朗泰拉舞咒,解不了便要跳一整晚。”
到別的地方去看看,如何呢?
我就往霍格莫德的尖叫棚屋去。從霍格沃茨出發,不久便能見到一塊木牌,寫道:尖叫棚屋。不知怎地,我到現在還記得這名目。其次卻隻記得豬頭酒吧了,這是1612年妖精造反俱樂部的司令部。豬頭酒吧是一個破舊的酒吧,並不大;冬天冷得利害;還沒有清國的學生。
大概是物以希為貴罷。羊城的柳樹皮運往長安,便用紅頭繩係住樹皮,紋上幾條蛇紋,倒掛在膜法物品店頭,尊為“非洲樹蛇皮”;我到霍格沃茨也頗受了這樣的優待,不但學校不收學費,幾個家養小精靈還為我的食宿操心。我先是住在海格小屋旁邊一個舊馬棚裏的,初冬已經頗冷,蚊子卻還多,後來用被蓋了全身,用衣服包了頭臉,隻留兩個鼻孔出氣。在這呼吸不息的地方,蚊子竟無從插嘴,居然睡安穩了。飯食也不壞。但一位姓格蘭傑的女先生卻以為這原是養馬的馬棚,我住在那裏不相宜,幾次三番,幾次三番地說。我雖然覺得並無關係,然而好意難卻,也隻得別尋相宜的住處了。於是搬到城堡,住在格蘭芬多學院的公共休息室裏。
從此就看見許多陌生的先生,聽到許多新鮮的講義。膜藥學是兩個教授分任的。最初是初級膜藥學。其時進來的是一個英俊的年輕人,有著一頭銀色的頭發,沒有胡須,卻戴著一副黑框眼鏡,挾著一迭大大小小的書。一將書放在講台上,便用了緩慢而很有頓挫的聲調,向學生介紹自己道:——
“我就是叫作傑克·西爾弗的……。”
後麵有幾個人笑起來了。他接著便講述膜藥學在英吉利發達的曆史,那些大大小小的書,便是從最初到現今關於這一門學問的著作。起初有幾本是線裝的;還有翻刻清國譯本的,他們的翻譯和研究新的膜藥學,並不比清國早。
那坐在後麵發笑的是上學年不及格的留級學生,在校已經一年,掌故頗為熟悉的了。他們便給新生講演每個教授的曆史。這西爾弗先生來曆不凡,但是無甚脾氣,對待清國留學生也頗為客氣,故在他課上,清國留學生也敢放肆笑上幾句。
過了一星期,大約是星期六,他使助手來叫我了。到得研究室,見他坐在瓶瓶罐罐中間,——
他其時正在研究著一株特殊的膜藥,後來有一篇論文在本校的雜誌上發表出來。
“我的講義,你能抄下來麽?”他問。
“可以抄一點。”
“拿來我看!”
我交出所抄的講義去,他收下了,第二三天便還我,並且說,此後每一星期要送給他看一回。我拿下來打開看時,很吃了一驚,同時也感到一種不安和感激。原來我的講義已經從頭到末,都用紅筆添改過了,不但增加了許多脫漏的地方,連文法的錯誤,也都一一訂正。這樣一直繼續到教完了他所擔任的功課。
可惜我那時太不用功,有時也很任性。還記得有一回西爾弗先生將我叫到他的研究室裏去,向我和藹的說道:“我來考校你一下,你知道到哪裏去找牛黃嗎?”
我想,我對膜藥又無甚愛好,知道那麽多作甚。
西爾弗熱切地說:“不知道吧!你要記著,以後配藥要用。”
我不耐煩的擺了擺手:“不就是到牛胃裏找嗎!”
西爾弗開心地說:“對呀對呀!”抖了抖腿,又問:“有四種動物的胃裏能找到牛黃,你知道是哪四種嗎?”
我沒理他。他期冀地看著我,終於失望地低下頭去。
他說了兩句我至今仍不懂的話:“好不容易進了個相熟的世界,想不到還是尋不到氣運主角……”