下馬飲君酒,問君何所之。君言不得意,歸臥南山陲。但去莫複問,白雲無盡時。
【譯詩】我下馬為你置酒,問你去向何方。你說你鬱鬱不得誌,打算歸去隱居在終南山旁。我理解你內心的悲愴,也不必過多地詢問。我知道那山中不定的白雲,會驅散你內心的愁悶,給你帶來無限歡愉。
【賞析】詩人雖仕途得意,開元中進士,政治上也有抱負。但社會現實又使他無法施展才幹。這次友人仕途受挫歸隱終南山,相送餞別時,詩人在抒發感歎的同時,對友人的歸隱產生羨慕向往之情。語句簡練而意味無窮。
【譯詩】我下馬為你置酒,問你去向何方。你說你鬱鬱不得誌,打算歸去隱居在終南山旁。我理解你內心的悲愴,也不必過多地詢問。我知道那山中不定的白雲,會驅散你內心的愁悶,給你帶來無限歡愉。
【賞析】詩人雖仕途得意,開元中進士,政治上也有抱負。但社會現實又使他無法施展才幹。這次友人仕途受挫歸隱終南山,相送餞別時,詩人在抒發感歎的同時,對友人的歸隱產生羨慕向往之情。語句簡練而意味無窮。