李白


    其一


    長相思,在長安。


    絡緯秋啼金井闌,微霜淒淒簟色寒。


    孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長歎。


    美人如花隔雲端!


    上有青冥之長天,下有綠水之波瀾。


    天長地遠魂飛苦,夢魂不到關山難。


    長相思,摧心肝。


    其二


    日**盡花含煙,月明如素愁不眠。


    趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦弦。


    此曲有意無人傳,願隨春風寄燕然。


    憶君迢迢隔青天。


    昔時橫波目,今作流淚泉。


    不信妾腸斷,歸來看取明鏡前。


    【譯詩】我久久思念的美人,在那遙遠的長安城。秋夜裏,紡織娘井邊聲聲啼,霜風淒淒涼透竹席。孤燈昏暗,思情綿綿愁腸斷。卷起窗簾望明月,獨自空長歎。美人嬌豔如花,卻遠隔在雲端。上有蒼莽青天渺幽幽,下有碧綠流水波瀾湧。天長地遠,夢裏魂魄苦尋求,怨隻怨,夢魂難以度關山。悠悠相思久遠長,摧傷我心肝痛斷腸。


    暮色裏,輕煙嫋嫋繞花樹,明月皎皎白如絹,我愁情滿懷難成眠。才停下鳳凰瑟,又撥響鴛鴦弦。樂曲纏綿情意深,可恨無人替我傳。但願樂曲隨春風,為我帶到燕然山。思念你啊,遠在天邊的郎君。從前如秋水的眼波,今已變成流淌的淚泉,若不信我柔腸斷,歸來請到明鏡前,看看我憔悴的容顏。


    【鑒賞】詩寫得回腸蕩氣,令人一唱三歎。但兩詩在《李太白全集》中並不是在一起的,也沒有連貫性。從內容上看,第一首似有所寄意,並不僅是寫男女之情。第二首是實寫婦女對遠征丈夫的思戀。

章節目錄

閱讀記錄

唐宋詩詞名篇欣賞所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者張劍的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持張劍並收藏唐宋詩詞名篇欣賞最新章節