別夢依依到謝家,小廊回合曲闌斜。多情隻是春庭月,猶為離人照落花!


    【譯詩】依依不舍的夢魂,牽引著離別後的思念,牽引著我,來到你的家園。回廊和曲欄依如往昔,可哪裏,去尋覓你的身影?空寂的院庭,沒有你,隻有我,和寂寞癡情的月亮;它同情的光,照見飄落的殘花,永遠縈繞的,失望。


    【賞析】此詩可能是寄內之作,因為“謝家”通常解作“外家”,也就是嶽家的代稱。


    詩的第一句寫詩人與妻子離別後一直思念著妻子,乃至在夢中悠悠然去了妻子的家。詩的後三句則是詩人的想象之詞,寫夢中所見:房廊回舍、曲欄環抱。詩人想象著妻子在娘家也是夜不能寐、正憑欄遐想,春月多情,正為那怨離恨別的人照著落花……


    春月多情是因為詩人自己多情,詩人自己多情偏說是春月多情,此情就更加深摯。此詩寫得婉曲多情、韻味悠長。

章節目錄

閱讀記錄

唐宋詩詞名篇欣賞所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者張劍的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持張劍並收藏唐宋詩詞名篇欣賞最新章節