不過,梅塞苔絲如何,與安雅無關。她繼續將目光放在馬爾塞夫伯爵身上,眼神中帶著刻骨的仇恨:“您在妄圖否認嗎!您在妄圖推卸您的罪行嗎!那天晚上,難道不是您把亞尼納出賣給土耳其人的嗎!不是您,打開了大門,放進了高啟特的人馬嗎!不是您,背棄了我父親的信任,將我和我的母親凡瑟麗姬用一千袋錢的價格賣給了奴隸販子艾爾考博嗎!”
馬爾塞夫伯爵臉色蒼白,猛地後退。他厲聲喝道:“你究竟是誰!”他好像忘了如今的場合,又驚又疑地看向伯爵。
安雅抽出空來,在旁人看不到的角度對著梅塞苔絲微微一笑。馬爾塞夫伯爵的心神已經被卡德魯斯撼動了,安雅借用眼神和音調的催眠很順利地影響到了他的理智。現在不用再花費多少工夫,就會有一個人又要身敗名裂了。
今天在這裏的人算不上巴黎的頂層貴族圈子,但全巴黎有頭有臉的人物都在這裏了。相信波尚、德布雷、夏多·勒諾伯爵這樣的人,對現在的情況都已經心裏有數了……
“上帝啊。”維爾福喃喃著:“難道今天要被一網打盡了麽?”
但是他的異狀並沒有被人察覺到。所有人的心裏都充滿了一種詭異的激動,他們在等待著,在伯爵的這間舊房子裏,到底還能被揭露出多少秘辛。
馬爾塞夫伯爵用那樣的神色注視著基督山伯爵,基督山伯爵當然不可能無動於衷。他平靜地道:“我可以為海黛作證。她是阿裏·鐵貝林和凡瑟麗姬的女兒,她的出生證還被保留在她自己手裏。我用一塊寶石從艾爾考博那裏買下了她,她的身份完全是真實的。至於其他的,我就不太清楚了。”
梅塞苔絲又是驚訝又是難以置信地看著自己的丈夫。但是馬爾塞夫伯爵完全顧不上自己的妻子了。他依然在佯裝鎮定:“您到底是什麽意思,基督山伯爵?把我們每個人都請過來,卻發生了這樣的事情?您是打算在這樣一個地方審判我嗎,在我身上強加我未曾犯過的罪!”
“您是否有罪,輪不到我來評價。上帝是公正的,而議院想必也不會坐視一位忠實而勇敢的軍人蒙受冤屈。您還擔心什麽呢?”基督山伯爵的語氣帶著不解,“我的女奴似乎認錯了人,將您看成了她的殺父仇人。她當然有權力選擇為自己的父親報仇,如果因為這間房子的昏暗,或是大|麻的蒙蔽,她真的看錯了複仇的對象,那麽也有情可原。”
“您的這種說法真是令人難以接受。”馬爾塞夫伯爵冷冷地道,“難道因為她認錯了人,我就要蒙受這樣的恥辱嗎?”
“您管這叫做恥辱,您!”安雅喊了起來,憎恨地看著馬爾塞夫,“這種恥辱比得上被父親的親信賣給奴隸販子的恥辱嗎!您或許忘了我,但我還記得!從四歲起,我無時無刻不在回憶著您的每一個特征!”
騰格拉爾臉上露出了譏嘲的神色。現在他可不會把自己的女兒嫁給阿爾貝或者卡瓦爾康蒂先生中的任何一位了。
基督山伯爵看向了勒諾伯爵,露出了無奈的表情:“您看,在我這裏舉行的宴會似乎召來了災難。”
夏多·勒諾配合地道:“那麽您是否需要什麽幫助?鄙人願效犬馬之勞。”
伯爵開玩笑一樣地道:“我聽說您有一把蒙托邦將軍祖傳的寶劍,那麽就請您來暫時做這場玩笑的公證人吧。”
“哦,我真希望是您的女奴認錯了人。”勒諾並沒有拒絕。他和阿爾貝是好朋友,當然希望對方的父親是無辜的。而且說實話,今天這一場的確太過像是玩笑了——像是被什麽安排好的一樣。可是又有誰有這樣的力量,湊成這樣的巧合呢?基督山伯爵可不是笨蛋,他沒有這樣做的理由,畢竟這樣做的痕跡太重了,很容易懷疑到他的身上。
伯爵答道:“那麽為了懲戒海黛,我就要把她關進牢房或者還給艾爾考博啦。相信我,在土耳其的皇宮裏,她絕不會過得比現在快活的。”
勒諾有些驚異他的態度,但還是開始履行自己剛被賦予的職責:“你,海黛——你確信這個人就是你的仇人弗爾南多嗎?我們都清楚這個人的名字是馬爾塞夫伯爵,他在巴黎廣有信譽。”
幾乎是他沒說出一個字,梅塞苔絲的臉色都會更蒼白一分。到最後她簡直難以忍受,搖搖晃晃地靠在了妝台上。
“是的,我確信。”安雅堅定地道。
勒諾又轉向馬爾塞夫伯爵:“那麽您有什麽疑問嗎,馬爾塞夫伯爵先生?”
“我要求她拿出證據。而且我並不認識她。”馬爾塞夫語氣同樣堅定而沉穩。但是隻有安雅知道,她的暗示在潛移默化地發生著怎樣的作用。
“幸虧我還認識你!”安雅說著,憤怒地道:“我永遠不會忘記你做過的那些事情!是你,出賣了自己的恩主,在受命去君士坦丁堡去和土耳其皇帝談判的時候帶回來了一個假造的赦免狀!是你騙取了我父親的戒指獲得了西利姆的信任,並殺害了他,把我和我的母親賣給了艾爾考博!你這凶手,你的額頭上還沾著你主子的血呢!諸位看!”
馬爾塞夫伯爵滿頭冷汗,下意識地抹了下自己的額頭。他的動作卻好像正表明了他的心虛。他勉強說道:“證據呢?”
明眼人都知道,此刻並不需要什麽證據,隻憑馬爾塞夫伯爵的反應就看得出來安雅的話是真是假。安雅揚起冷笑,正想按照原著的描述把證據說出來,頭腦卻眩暈了一下,心髒的跳動也開始不自然地加快。她意識到這是海黛本身的意願——她想要自己來麵對費爾南多,在廣庭大眾之下名正言順地指出馬爾塞夫伯爵的罪證。
安雅清醒過來,意識到了自己行為的不妥。她有些太急功近利了。今天她有八成的把握順利脫離這個世界,但是海黛不行……如果馬爾塞夫伯爵惱羞成怒,在這些事情流傳出來之前對海黛采取什麽措施,即使最後造不成什麽後果,也會對伯爵的計劃造成幹擾的。
安雅對基督山伯爵很有好感,而且他們現在是合夥人。她總有種預感,自己還會再見到伯爵的。所以她希望,在合作之中,自己能給他留下相對較好的印象。
伯爵也在此時給了安雅一個眼神。安雅明白他的意思,騰格拉爾先生還在旁邊一副事不關己的樣子,而安雅現在還沒有從海黛身體裏脫離的跡象,所以伯爵希望她能對騰格拉爾先生也采取一些行動。
報複騰格拉爾先生,莫過於在錢財上讓他有所損傷。但是,在原本的命運進程中,基督山伯爵的每一次安排對他的仇敵們都是絕妙的打擊,安雅這次為了自己的利益而擅自插手了伯爵的行動,還用了那麽一個牽強的理由,本身就不適合了。可是她改變了命運的節點,貝尼代托死去,羅吉·萬帕又暴露了維爾福先生親生子的身份……安雅禁不住有些鬱悶,她一向都是抱著改變命運節點的目的而穿越的,這次難道要因為她自己的過失,而被迫修正原本的命運?
怎麽想怎麽覺得不劃算啊……安雅捏了捏拳頭,想了想,還是決定順應伯爵的要求。她有預感,如果按照伯爵的想法去做,她就能很快脫離這個世界。
“證據,我會在法庭上提出。”安雅一邊想著,一邊昂起頭,露出冷然的表情,“您會得到報應的。”
一天之內第二次聽到這句話,總讓人感覺有些毛骨悚然。夏多·勒諾笑了笑,打趣道:“這都是意外和玩笑,對吧?”
安雅擺出一副怒氣衝衝的表情,從人群中經過。羅吉·萬帕跟著她走了出去。走到門外之後,安雅輕聲說道:“多謝。”
“這是大人的要求。”強盜頭子說道,並沒有對近在咫尺的美人露出什麽感興趣的目光。“大人讓我配合你。”
“你不介意多當一段時間的貝尼代托吧?”安雅問道。從某種角度上來說,萬帕也是難得的好男人。最起碼他對自己輕浮的情人一直情真意切,從未變心,而且為了她什麽都能去做。
萬帕點點頭。兩人都聽到了背後的腳步聲,安雅便佯裝若無其事地走進了一個房間,坐在了椅子上,而萬帕則沿著走廊離開了。
騰格拉爾果然走了進來。他一進門就露出了虛偽的笑容:“您在這裏呀,海黛小姐。我打擾您了嗎?”
“沒有。”安雅冷冰冰地道,“但是如果您沒有什麽事的話,我還是希望自己能單獨待一會兒。”
“我的確有事想要問您。”聽到這逐客令一樣的話,騰格拉爾卻說道。比起相信這一切都是真的,騰格拉爾寧願相信這都是伯爵安排的——或許海黛的身份是真的,但卡瓦爾康蒂不會是維爾福的兒子。因為假如是那樣的話,海黛就沒有理由對他那麽親近了。伯爵是把海黛當做情人和女主人介紹出去的,那麽卡瓦爾康蒂的身份就……
他看著安雅,臉上帶著虛偽的微笑:“我隻想問您一個問題,安德烈·卡瓦爾康蒂先生,和伯爵究竟是什麽關係?”
安雅露出了震驚的表情,同時鬆了一口氣——騰格拉爾上鉤了。
與此同時,她的靈魂感受到了似曾相識的奇異震顫。
馬爾塞夫伯爵臉色蒼白,猛地後退。他厲聲喝道:“你究竟是誰!”他好像忘了如今的場合,又驚又疑地看向伯爵。
安雅抽出空來,在旁人看不到的角度對著梅塞苔絲微微一笑。馬爾塞夫伯爵的心神已經被卡德魯斯撼動了,安雅借用眼神和音調的催眠很順利地影響到了他的理智。現在不用再花費多少工夫,就會有一個人又要身敗名裂了。
今天在這裏的人算不上巴黎的頂層貴族圈子,但全巴黎有頭有臉的人物都在這裏了。相信波尚、德布雷、夏多·勒諾伯爵這樣的人,對現在的情況都已經心裏有數了……
“上帝啊。”維爾福喃喃著:“難道今天要被一網打盡了麽?”
但是他的異狀並沒有被人察覺到。所有人的心裏都充滿了一種詭異的激動,他們在等待著,在伯爵的這間舊房子裏,到底還能被揭露出多少秘辛。
馬爾塞夫伯爵用那樣的神色注視著基督山伯爵,基督山伯爵當然不可能無動於衷。他平靜地道:“我可以為海黛作證。她是阿裏·鐵貝林和凡瑟麗姬的女兒,她的出生證還被保留在她自己手裏。我用一塊寶石從艾爾考博那裏買下了她,她的身份完全是真實的。至於其他的,我就不太清楚了。”
梅塞苔絲又是驚訝又是難以置信地看著自己的丈夫。但是馬爾塞夫伯爵完全顧不上自己的妻子了。他依然在佯裝鎮定:“您到底是什麽意思,基督山伯爵?把我們每個人都請過來,卻發生了這樣的事情?您是打算在這樣一個地方審判我嗎,在我身上強加我未曾犯過的罪!”
“您是否有罪,輪不到我來評價。上帝是公正的,而議院想必也不會坐視一位忠實而勇敢的軍人蒙受冤屈。您還擔心什麽呢?”基督山伯爵的語氣帶著不解,“我的女奴似乎認錯了人,將您看成了她的殺父仇人。她當然有權力選擇為自己的父親報仇,如果因為這間房子的昏暗,或是大|麻的蒙蔽,她真的看錯了複仇的對象,那麽也有情可原。”
“您的這種說法真是令人難以接受。”馬爾塞夫伯爵冷冷地道,“難道因為她認錯了人,我就要蒙受這樣的恥辱嗎?”
“您管這叫做恥辱,您!”安雅喊了起來,憎恨地看著馬爾塞夫,“這種恥辱比得上被父親的親信賣給奴隸販子的恥辱嗎!您或許忘了我,但我還記得!從四歲起,我無時無刻不在回憶著您的每一個特征!”
騰格拉爾臉上露出了譏嘲的神色。現在他可不會把自己的女兒嫁給阿爾貝或者卡瓦爾康蒂先生中的任何一位了。
基督山伯爵看向了勒諾伯爵,露出了無奈的表情:“您看,在我這裏舉行的宴會似乎召來了災難。”
夏多·勒諾配合地道:“那麽您是否需要什麽幫助?鄙人願效犬馬之勞。”
伯爵開玩笑一樣地道:“我聽說您有一把蒙托邦將軍祖傳的寶劍,那麽就請您來暫時做這場玩笑的公證人吧。”
“哦,我真希望是您的女奴認錯了人。”勒諾並沒有拒絕。他和阿爾貝是好朋友,當然希望對方的父親是無辜的。而且說實話,今天這一場的確太過像是玩笑了——像是被什麽安排好的一樣。可是又有誰有這樣的力量,湊成這樣的巧合呢?基督山伯爵可不是笨蛋,他沒有這樣做的理由,畢竟這樣做的痕跡太重了,很容易懷疑到他的身上。
伯爵答道:“那麽為了懲戒海黛,我就要把她關進牢房或者還給艾爾考博啦。相信我,在土耳其的皇宮裏,她絕不會過得比現在快活的。”
勒諾有些驚異他的態度,但還是開始履行自己剛被賦予的職責:“你,海黛——你確信這個人就是你的仇人弗爾南多嗎?我們都清楚這個人的名字是馬爾塞夫伯爵,他在巴黎廣有信譽。”
幾乎是他沒說出一個字,梅塞苔絲的臉色都會更蒼白一分。到最後她簡直難以忍受,搖搖晃晃地靠在了妝台上。
“是的,我確信。”安雅堅定地道。
勒諾又轉向馬爾塞夫伯爵:“那麽您有什麽疑問嗎,馬爾塞夫伯爵先生?”
“我要求她拿出證據。而且我並不認識她。”馬爾塞夫語氣同樣堅定而沉穩。但是隻有安雅知道,她的暗示在潛移默化地發生著怎樣的作用。
“幸虧我還認識你!”安雅說著,憤怒地道:“我永遠不會忘記你做過的那些事情!是你,出賣了自己的恩主,在受命去君士坦丁堡去和土耳其皇帝談判的時候帶回來了一個假造的赦免狀!是你騙取了我父親的戒指獲得了西利姆的信任,並殺害了他,把我和我的母親賣給了艾爾考博!你這凶手,你的額頭上還沾著你主子的血呢!諸位看!”
馬爾塞夫伯爵滿頭冷汗,下意識地抹了下自己的額頭。他的動作卻好像正表明了他的心虛。他勉強說道:“證據呢?”
明眼人都知道,此刻並不需要什麽證據,隻憑馬爾塞夫伯爵的反應就看得出來安雅的話是真是假。安雅揚起冷笑,正想按照原著的描述把證據說出來,頭腦卻眩暈了一下,心髒的跳動也開始不自然地加快。她意識到這是海黛本身的意願——她想要自己來麵對費爾南多,在廣庭大眾之下名正言順地指出馬爾塞夫伯爵的罪證。
安雅清醒過來,意識到了自己行為的不妥。她有些太急功近利了。今天她有八成的把握順利脫離這個世界,但是海黛不行……如果馬爾塞夫伯爵惱羞成怒,在這些事情流傳出來之前對海黛采取什麽措施,即使最後造不成什麽後果,也會對伯爵的計劃造成幹擾的。
安雅對基督山伯爵很有好感,而且他們現在是合夥人。她總有種預感,自己還會再見到伯爵的。所以她希望,在合作之中,自己能給他留下相對較好的印象。
伯爵也在此時給了安雅一個眼神。安雅明白他的意思,騰格拉爾先生還在旁邊一副事不關己的樣子,而安雅現在還沒有從海黛身體裏脫離的跡象,所以伯爵希望她能對騰格拉爾先生也采取一些行動。
報複騰格拉爾先生,莫過於在錢財上讓他有所損傷。但是,在原本的命運進程中,基督山伯爵的每一次安排對他的仇敵們都是絕妙的打擊,安雅這次為了自己的利益而擅自插手了伯爵的行動,還用了那麽一個牽強的理由,本身就不適合了。可是她改變了命運的節點,貝尼代托死去,羅吉·萬帕又暴露了維爾福先生親生子的身份……安雅禁不住有些鬱悶,她一向都是抱著改變命運節點的目的而穿越的,這次難道要因為她自己的過失,而被迫修正原本的命運?
怎麽想怎麽覺得不劃算啊……安雅捏了捏拳頭,想了想,還是決定順應伯爵的要求。她有預感,如果按照伯爵的想法去做,她就能很快脫離這個世界。
“證據,我會在法庭上提出。”安雅一邊想著,一邊昂起頭,露出冷然的表情,“您會得到報應的。”
一天之內第二次聽到這句話,總讓人感覺有些毛骨悚然。夏多·勒諾笑了笑,打趣道:“這都是意外和玩笑,對吧?”
安雅擺出一副怒氣衝衝的表情,從人群中經過。羅吉·萬帕跟著她走了出去。走到門外之後,安雅輕聲說道:“多謝。”
“這是大人的要求。”強盜頭子說道,並沒有對近在咫尺的美人露出什麽感興趣的目光。“大人讓我配合你。”
“你不介意多當一段時間的貝尼代托吧?”安雅問道。從某種角度上來說,萬帕也是難得的好男人。最起碼他對自己輕浮的情人一直情真意切,從未變心,而且為了她什麽都能去做。
萬帕點點頭。兩人都聽到了背後的腳步聲,安雅便佯裝若無其事地走進了一個房間,坐在了椅子上,而萬帕則沿著走廊離開了。
騰格拉爾果然走了進來。他一進門就露出了虛偽的笑容:“您在這裏呀,海黛小姐。我打擾您了嗎?”
“沒有。”安雅冷冰冰地道,“但是如果您沒有什麽事的話,我還是希望自己能單獨待一會兒。”
“我的確有事想要問您。”聽到這逐客令一樣的話,騰格拉爾卻說道。比起相信這一切都是真的,騰格拉爾寧願相信這都是伯爵安排的——或許海黛的身份是真的,但卡瓦爾康蒂不會是維爾福的兒子。因為假如是那樣的話,海黛就沒有理由對他那麽親近了。伯爵是把海黛當做情人和女主人介紹出去的,那麽卡瓦爾康蒂的身份就……
他看著安雅,臉上帶著虛偽的微笑:“我隻想問您一個問題,安德烈·卡瓦爾康蒂先生,和伯爵究竟是什麽關係?”
安雅露出了震驚的表情,同時鬆了一口氣——騰格拉爾上鉤了。
與此同時,她的靈魂感受到了似曾相識的奇異震顫。