教父2:西西裏人_第二部 1943年,圖裏·吉裏安諾_第十四章
《教父》三部曲(全譯本)(套裝3冊) 作者:馬裏奧·普佐 投票推薦 加入書簽 留言反饋
第十四章
蒙特萊普雷兵營裏憲兵已經增加到一百多人,吉裏安諾難得潛回鎮上與家人共同度過一個夜晚,每次他都擔心會遭到憲兵的突然包圍與襲擊。
有一天晚上,在聽父親講述他的美國往事時,吉裏安諾萌生了一個想法。當時他父親老薩爾瓦多一邊喝酒,一邊跟一個知心老友交談。這個人也在美國待過,後來和他一起回到西西裏,他們都善意地指責對方當時太蠢。這個人名叫阿爾菲奧·多裏奧,是個木匠。他提醒吉裏安諾的父親說,剛到美國的那幾年,他們還沒有給黑手黨教父唐·柯裏昂幹活。那時他們被雇用去修建一條巨大的河底隧道,他們還爭論起來,一個說隧道是通新澤西的,一個說是通長島的。他們回想起在河水流淌的河底作業時那種恐怖的感覺,害怕萬一隧道坍塌,河水灌進來,他們就會像老鼠一樣被淹死。突然,吉裏安諾有了個想法。這兩個人,加上一些可靠的幫手,可以挖一條地道,從他父母家一直通到隻有一百碼開外的山腳下。地道出口可以隱藏在那一片巨大的花崗岩石中,入口可以隱藏在家裏的壁櫥或者廚房的爐子下麵。如果這件事能辦成,那麽吉裏安諾就可以來去自由了。
兩個老人告訴他這是不可能的,但是他母親聽到這個想法後欣喜不已,因為這樣一來,在寒冷的冬天,她兒子就可以偷偷地回家,在他自己的床上睡覺了。阿爾菲奧·多裏奧說,就算能保住密,能夠幫忙的人也很有限,而且這隻能在晚上幹,挖這樣一條地道需要花的時間太長了。還有其他一些問題。比如,他們挖出來的土倒在哪裏才不會引起別人注意?再說了,這裏的土層中石頭太多。如果在地下碰到大塊的花崗岩怎麽辦?如果被請來幫忙的人中有人把地道的事說出去了怎麽辦?這兩個老人之所以持反對意見,主要是考慮到至少要花上一年的時間。吉裏安諾注意到,他們反複說這個問題,是因為他們內心深處覺得他活不了那麽長時間。他母親也意識到這個問題。
她對兩個老人說:“我兒子請你們做的是能夠救他命的事情,如果你們太懶,不想幹,那就我來幹。我們至少可以試一試。除了浪費一點勞動力,還會有什麽損失呢?即使當局發現了地道,那又能怎麽樣?我們完全有權在自己的土地上挖。我們可以說我們在挖地窖準備放蔬菜和酒。想一想吧,這條地道將來也許能救圖裏的命。難道花這一點力氣不值得嗎?”
赫克特·阿多尼斯當時也在場,他說他去弄一些挖掘地道的書和必要設備。他還提出了一個使大家都很高興的想法:挖一條通貝拉大街另一幢房子的小暗道,萬一地道口暴露或被人告密,就用它作為備用出口。這條暗道先挖,由兩位老人和瑪麗亞·隆巴爾多來。這樣別人就不會知道,而且挖的時間也不會太長。
在確定哪一幢房子最可靠的問題上,他們討論了很長時間。吉裏安諾的父親建議選阿斯帕努·皮肖塔父母的房子,但是吉裏安諾立即表示反對。那幢房子太容易引起懷疑,而且會受到嚴密的監視。那裏麵住的親戚太多,所以知道的人就會太多。再說,阿斯帕努和家裏人關係不好。他生父去世後母親改嫁,為此阿斯帕努從來沒有原諒過她。
赫克特·阿多尼斯主動提出通到他家的房子,可是那地方有些遠了,而且吉裏安諾也不想牽連他的教父,因為一旦地道被發現,房主人肯定會遭到逮捕。他們考慮了其他的親戚,但都被否定了。最後吉裏安諾的母親說:“隻有一個人。她一個人獨居,就在這條街往下的第四家。她丈夫被憲兵打死了,她對他們恨之入骨。她是我最好的朋友,而且她特別喜歡圖裏。她是看著圖裏從小長大的。圖裏在大山裏度過了整整一個冬天,她也送去了食物,她是我真正的朋友,我充分信任她。”
她略作停頓後接著說:“拉韋內拉。”自打開始討論,他們就在等她說出這個名字。從一開始,拉韋內拉就是他們頭腦中唯一合乎邏輯的人選。因為他們是西西裏的男人,不能提出這樣的建議。如果事情傳出去,她從此就會聲名狼藉。她是個年輕寡婦。這樣一來,她就等於把自己的隱私和自己本身交給了一個年輕男子。誰能相信她沒有失德?在西西裏這個地方,沒有哪個男人會跟這樣一個女人結婚,甚至沒有人會尊重她。雖然拉韋內拉比吉裏安諾至少要大十五歲,可是她還不到四十歲,她長得不算漂亮,但還有幾分姿色,她的眼睛中閃爍著欲望的火。不管怎麽說,她是一個女人,而他是一個男人。有了這條地道,他們就可以單獨在一起,因此他們肯定會成為情人。西西裏人相信,一個男人和一個女人無論年齡相差多大,隻要單獨在一起,都沒法克製自己。所以,把地道通到她的家裏,也許有一天能救圖裏·吉裏安諾的命,可是她肯定要落一個壞名聲。
吉裏安諾潔身自好,這使大家都感到擔心,不過他本人還不理解這一點。這種情況在一個西西裏男子的身上極為少見,他太拘謹了。他手下的人是巴勒莫妓院的常客,阿斯帕努·皮肖塔的風流韻事臭名遠揚,泰拉諾瓦和帕薩藤珀都是窮寡婦的情人,經常會接濟她們一些東西。即使有了吉裏安諾的警告在先,帕薩藤珀收服女人的手段還是更像強奸犯,而非追求者。吉裏安諾下令說手下人隻要強奸婦女,就會被槍斃。
出於這些原因,他們才等吉裏安諾母親把她這位朋友的名字說出來。而當她說了之後,他們都感到有些驚訝。瑪麗亞·隆巴爾多·吉裏安諾是個保守的信徒,如果年輕女孩無人陪伴在鎮子的廣場上散步,她就會毫不猶豫地說她們是婊子。他們不知道瑪麗亞·隆巴爾多所了解的內情:拉韋內拉由於難產,加之沒有適當的醫療保健,已經失去了生育能力。他們不可能知道,瑪麗亞·隆巴爾多已經認定,拉韋內拉可以用最安全的方式給她兒子帶來最大的快樂。她的兒子是個土匪,當局懸賞要他的人頭,很容易被女人出賣。他年紀輕,精力充沛,需要有一個女人——一個年紀大一些、沒有生育能力的女人,而且不會提出結婚的要求,這有什麽不好?誰願意跟一個土匪結婚呢?她有過自己的悲慘經曆,她的丈夫被人在她的眼前槍殺。這將是一個很好的安排。隻是拉韋內拉的名聲會受影響,所以這個決定必須由她自己作出。如果她同意,那說明她心甘情願地認了。
幾天以後,吉裏安諾的母親向她提出這個要求的時候,她驚訝地發現拉韋內拉自豪而興奮地答應了。這也驗證了她的懷疑,那就是她的朋友喜歡圖裏。瑪麗亞·隆巴爾多眼裏閃著感激的淚花,把拉韋內拉擁在自己的懷裏,心想那就聽天由命了吧。
四個月後,這條支線地道完工。主幹地道要再用一年時間才能完成。每隔一段時間,吉裏安諾就在夜裏悄悄地回到鎮上,看望自己的家人,每次母親都給他準備一頓豐盛的飯菜,吃完這頓熱飯之後,他就在那張溫暖的床上好好睡一覺。快到春天的時候,吉裏安諾發現有必要使用那條支線地道了。有一天,一支幾乎全副武裝的憲兵隊在貝拉大街上巡邏。吉裏安諾的四個保鏢就隱蔽在附近的房子裏,他們已經做好了戰鬥準備。但是巡邏隊走過去了。盡管如此,他們還是害怕巡邏隊會對吉裏安諾的家殺個回馬槍。於是圖裏·吉裏安諾從父母親臥室的出入口鑽進了地道。
支線地道入口蓋著一塊木板,上麵覆了一英尺的土加以偽裝,這樣挖主幹地道的人就不會知道還有另外一條地道。吉裏安諾不得不先把土挖掉,然後搬開那塊木板。又過了十五分鍾,他才從狹小的地道爬到拉韋內拉家的房子下
麵。它的出口在廚房,出口上麵擺了一隻很大的鐵爐子。吉裏安諾用約定的暗號敲了敲活動門板,然後靜靜地等待。接著他又敲了幾下。他從來不害怕子彈,可是他害怕這樣的黑暗。終於頭頂上方傳來輕微的響聲,接著活動門板被提了上去。但是由於那隻爐子壓著,門板不能平著向上提。吉裏安諾隻好從露出的那個開口擠上去,最後是肚皮緊貼著拉韋內拉家廚房的地麵爬出來的。
雖然已是深夜,拉韋內拉依然穿著那件不合身的黑色連衣裙。這還是她丈夫三年前死的時候,她為他服喪的喪服。她光著腳,沒有穿長筒襪。吉裏安諾從地上爬起來的時候,看見她腿上的皮膚是那樣的白皙,與她那張被曬得黝黑的臉和她頭上烏黑、粗糙濃密的頭發形成了巨大的反差。他第一次注意到,她的臉不像鎮上大多數年紀較大的婦女那麽寬,而是略呈倒三角形。雖然她的眼睛呈深褐色,但卻矍鑠有神,這是他以前從來沒有注意到的。她的手上端著一鏟燒得通紅的煤,好像隨時準備把它倒進洞口似的。現在她平靜地把煤放進爐子,蓋上爐蓋,但她的神情有點緊張。
吉裏安諾安慰她說:“有一支巡邏隊在街上轉悠,等他們回營房之後我就走,不過別擔心,外麵有我的朋友。”
他們在等待。拉韋內拉給他倒上咖啡,兩人閑聊起來。她注意到他不像她丈夫當年那樣心慌意亂。他沒有透過窗戶向外看,聽見街上有突然響動時並沒有張皇失措,他似乎特別放鬆。她並不知道這是他專門訓練出來的,因為他聽說過有關她丈夫的事,而且他也不想讓自己的父母,尤其是自己的母親感到緊張。他表現出的自信使她很快就忘了他所處的危險,他們一起聊著鎮上發生的細小瑣事。
她問他是否收到了她時不時地給他往山裏捎去的食物。他向她表示感謝,說他和他的夥伴們都爭搶她送來的食物,仿佛是在爭搶東方三博士的禮物,他們對她的廚藝讚不絕口,但是他沒有其他粗俗的笑話講給她聽。他們說如果做愛和做飯一樣厲害,那她就是個寶了。這時候他也在仔細端詳著她,她不像平常那樣對他那麽友好,她也沒有表現出在外人麵前的那種溫柔。他心想自己是否冒犯了她。當危險過去之後,他準備離開的時候,他們兩人都非常拘謹。
兩個星期之後,吉裏安諾又去了她家。這時候冬季即將結束,可是山上依然是風雪彌漫,路邊那些上了鎖的神龕上因下雨而滴著水。在山洞裏的時候,吉裏安諾美滋滋地想著母親的飯菜、熱水澡以及他兒時房間的那張床。除了這些奢望之外,使他感到驚訝的是,他竟然想到拉韋內拉皮膚白皙的腿。夜色降臨之後,他吹口哨召集了保鏢,就上路去蒙特萊普雷。
家人見他回來非常高興。母親立即動手做他最喜歡吃的菜,同時還給他燒水洗澡。父親剛給他倒了一杯茴香酒,這時一個眼線到他家來報告,幾支憲兵巡邏隊正在包圍小鎮,上士將親率突擊小分隊從貝蘭伯兵營出發,準備對吉裏安諾家實施突然襲擊。
吉裏安諾打開壁櫥活動板進入地道。由於下雨,地道裏的稀泥沾了他一身,穿越地道花了較長時間,而且很不容易。等他爬到拉韋內拉家廚房的時候,他已經是滿身泥漿,臉也成了黑的。
拉韋內拉看見他這副模樣後哈哈大笑。在吉裏安諾的記憶中,她還是第一次這樣笑。“你像個摩爾人了。”她說道。一時之下,他感到像孩子似的受到了傷害。也許是因為在西西裏的木偶劇中摩爾人總是壞蛋的緣故。也許他被看成了一個壞蛋而不是一個落難的英雄。抑或是她的笑使得他內心想接近她的欲望無法實現。她發現她不知哪個地方傷了他的自尊。“我來把鐵皮浴盆裏倒上水,你可以把身上洗洗幹淨,”她說道,“我丈夫的一些衣服你可以穿,我來把你的衣服洗一洗。”
她原來以為他不會同意,以為在這樣危險的情況下,他會很緊張,不敢洗澡。她丈夫來看她的時候就有些草木皆兵,所以從來不脫衣服,也從來不把槍放在手夠不著的地方。可是吉裏安諾衝她笑了笑,脫下大衣,解下槍,把它們擱在她放柴火的木箱子上。燒幾鍋水灌浴盆要不少時間。在燒洗澡水的時候,她給他衝了杯咖啡,同時不斷打量著他。她覺得他像天使一樣英俊,而且她覺得自己沒有看錯。她痛苦地回憶著:她丈夫當年也很英俊,可是他被打死了,被子彈打得慘不忍睹。喜歡一個男人的臉是不明智的,尤其是在西西裏。她當時哭得很傷心,但她的內心深處卻暗暗湧動著一股巨大的解脫感。一旦他成了土匪,死是必然的。每天她都在焦慮地等待,希望他死在大山裏或者某個很遠的地方。可是他卻被打死在她的眼前。打那以後,她就再也沒有能夠擺脫一種恥辱感,不是因為他是個土匪,而是因為他死得不光榮,死得不英勇。他向憲兵投降了,祈求他們饒恕,但是他們當著她的麵把他殺害了。感謝上帝,她女兒沒有看見父親被害的慘狀,這也算是基督的一點憐憫。
她注意到圖裏·吉裏安諾正看著她,臉上露出所有心動的男人特有的神情。這一點她太了解了,她丈夫的手下人臉上經常有這樣的神情。但是她知道圖裏不會勾引她,既是出於對他母親的尊重,也是對她的尊重,因為這條地道對她來說已經算是一種犧牲。
她離開廚房,走進那間小起居室,好讓他一個人洗澡。像這樣赤身裸體、附近還有個女人的情況使他感到一陣衝動。他洗得特別認真,然後穿上她丈夫的衣服。那條褲子有點短了,襯衣的胸圍也緊了些,所以最上麵一顆紐扣他就沒有扣。她放在附近火爐上暖著的毛巾比破布還破,他覺得身上還沒擦幹。他第一次意識到她是多麽的窮困,所以他決定通過母親接濟她一點錢。
他大聲告訴拉韋內拉說他已經穿好衣服了,於是她回到廚房。她上上下下看了他一遍後說:“你的頭還沒有洗呢,你頭發裏可以藏壁虎了。”她話說得很不客氣,但卻充滿了熱情,這樣他就不會不高興了。她像老奶奶似的用手摸著他亂蓬蓬的頭發,然後抓住他的手臂把他領到水池前。
吉裏安諾覺得頭上被她摸過的地方暖烘烘的。他很快把腦袋放在水龍頭下,她用水衝了衝他的頭發,然後用廚房裏的黃肥皂在他的頭發上擦了一遍;她沒有別的肥皂。在給他洗頭的時候,她的身體和腿輕輕地碰到了他,他覺得一陣衝動,真想用手去撫摸她的乳房和柔軟的腹部。
拉韋內拉替他把頭發洗完之後,讓他坐在廚房裏的一張黑色琺琅漆的椅子上,用一條粗糙破爛的深棕色毛巾使勁揉他的頭發。他的頭發很長,一直披到襯衣領子上。
“你看上去就像電影裏無賴的英國貴族,”她說道,“我必須替你把頭發剪一剪,但是不能在廚房裏剪,頭發會飄進我的鍋裏,把你的飯弄髒,到另一個房間去吧。”
她的嚴肅樣子使吉裏安諾感到好笑。她在扮演一個姨媽或者母親的角色,防止表現出任何不適宜的溫柔。他意識到這種做法背後的性意味,所以他非常謹慎。他在這個問題上沒有經驗,也不想顯得傻乎乎的。這就像他在大山裏打遊擊一樣,隻有一切都對他有利的時候,他才會投入戰鬥。這裏的地貌還沒有經過偵察。在過去一年中,他指揮過戰鬥,殺過人,原先那孩子般的恐懼現在已顯得非常可笑,所以如果被一個女人拒絕,也不至於傷害到他的自我。盡管他在這方麵潔身自好,他也和朋友們到巴勒莫去逛過妓院,不過那還是在他當土匪之前,現在他要有一個首領的尊嚴,當然作為一個浪漫英雄,他也不會再去幹那種事
了。
拉韋內拉領著他走進那間小起居室,房間裏雜亂地放了一些充填家具以及黑色清漆桌麵的小桌子,這些小桌上放著她死去的丈夫和孩子的單獨或者合影照片,還有的是拉韋內拉與她家人在一起的照片,橢圓黑邊的像框已經有點泛深棕色。吉裏安諾驚訝地發現年輕、快樂的拉韋內拉真是個美人兒,特別是穿著漂亮的衣裙時。一張她穿著深紅色連衣裙的照片讓吉裏安諾心動不已。一時間他想到了她的丈夫為了給她買這些好東西必然犯下的許多罪惡。
“別看那些照片了,”拉韋內拉苦笑著說,“那時候我覺得這個世界會讓我得到幸福。”他意識到她帶他到這個房間來的目的之一,就是為了讓他看這些照片。
她用腳把一張小圓凳從房間的角落裏踢出來,讓吉裏安諾坐在上麵。她從一個做工精美、裝飾著金線的小皮箱裏拿出剪刀、剃刀和梳子——這是一個聖誕節的時候,她丈夫坎德列裏亞從他的受害者那裏拿回家來的。接著她走進臥室,拿出一塊白布披在吉裏安諾的肩膀上。她還拿來一隻木碗放在身邊的桌子上。這時候有一輛吉普車從她家房子旁邊開過去。
“要我替你把槍從廚房拿過來嗎?”她問道,“那樣你會安心一點兒嗎?”
吉裏安諾平靜地看著她,顯得鎮定自若。他不想讓她受驚。他們都知道一輛吉普車的憲兵正要去突襲吉裏安諾的家。但是有兩點他是知道的:如果憲兵到這裏來,想進入那扇閂著的門,那麽皮肖塔和他率領的幾個人就會立即把他們消滅。還有,他離開廚房前,已經把爐子壓在活動門上麵,從下麵是推不動的。
他輕輕撫摸著她的手臂。“不,”他說道,“槍我是用不著的,除非你想用這把剃刀抹我的脖子。”他倆都笑起來。
她開始替圖裏·吉裏安諾剪頭發。她剪得非常仔細,動作不緊不慢,用手抓起一捋頭發,剪掉一截,放進那隻碗裏。吉裏安諾靜靜地坐著。他凝視著房間的牆壁,修剪頭發的聲音就像在給他施催眠術。牆上掛著拉韋內拉的丈夫、大土匪坎德列裏亞的幾張大照片。吉裏安諾心想,所謂大,也隻不過是在西西裏這個小地方而已。他年輕好勝的心已經在把自己與她死去的丈夫相比了。
照片上的盧蒂諾·坎德列雷亞也是個英俊男子。他高高的額頭,精心修剪的栗色卷發。吉裏安諾心想,不知道這頭發是不是他妻子給他剪的。他嘴唇上方那兩撇騎士式的胡須使他顯得有點老氣,其實他被憲兵打死的時候才三十五歲。那張橢圓照片上的臉慈祥地向下看著,似乎是在祝福。隻有從眼睛和嘴巴才能看出他的殘暴。然而,他的臉上也有一股無可奈何的表情,好像知道自己必然會落個怎樣的下場。那些振臂反抗世界、用暴力與謀殺手段強搶豪奪、滿足自己私欲的人,那些試圖用自己定下的規矩統治社會的人,必然會突然之間死於非命,他自然也不例外。
那個木碗裏亮棕色的頭發越來越多,堆得像個小鳥窩。吉裏安諾感覺到拉韋內拉的腿緊緊地靠著他的後背,她身上的熱氣也透過粗布裙子傳了過來。她走到他正麵給他剪前額上的頭發時,站得離他的腿遠遠的,可是當她必須身體前傾的時候,她豐滿的胸部幾乎碰到了他的嘴唇。她濃鬱的體香使他的臉上暖烘烘的,就像麵對著一團火。牆上的那些照片都被擋住了。
她扭動豐滿的臀部,把另一捋頭發放進木碗。有那麽一陣兒,她的大腿蹭著他的手臂。即使隔著黑粗布裙,他也能感覺到她那潤滑的肌膚。他正襟危坐,身體像磐石一樣紋絲不動,她靠他靠得更緊了。為了克製自己不去掀她的裙子、抱她的大腿,他打趣地說:“我們是參孫和大利拉嗎?”
她突然向後退了幾步,眼淚不由自主地嘩嘩流下來,這著實使他吃了一驚。他不假思索地用手抓住她的身體,把她拉向自己的身邊。她慢慢把手伸出去,把銀剪刀放在裝滿頭發的木碗裏。
這時候他的雙手已伸進她黑色的喪裙下麵,抓住她溫暖的大腿。她彎下身,張開嘴含住他的嘴巴,就像要把它吞下似的。這開始的柔情就像一秒鍾的火花,頃刻點燃了她三年守寡所積蓄的激情,而他那青年男子的情欲也突然迸發出來,因為除了花錢逛過妓院,他還從來沒有享受過女人的溫情。
吉裏安諾生平第一次失去了所有的理智,到了忘乎所以的地步。拉韋內拉的身體是那樣富有肉感,那激情就像一盆火,烤得他的骨頭都有熱感。他沒有想到她的乳房會如此豐滿,寡婦的黑裙把它們巧妙地掩蓋並保護起來。看見這兩個橢圓的肉球,他覺得一股熱血湧上了頭。接著他們就躺在地板上,一邊脫衣服,一邊做起愛來。她不斷痛苦地低聲呼喚著“圖裏、圖裏”,但他什麽話也沒有說。他完全沉浸在她身體的氣息、熱情和肉感之中。完事之後,她領他進了臥室,又雲雨了一番。他無法相信自己在她身體上得到的快樂,對欲望的屈服讓他感到沮喪,唯一使他欣慰的是,她更加潰不成軍。
他睡著之後,她低下頭,久久地看著他的臉。她要把這張臉印在腦子裏,她害怕無法再活著見到她。她記得丈夫死之前他們最後一次睡覺的那個晚上,他們做完愛之後,她就轉身背對著他入睡了,打那以後她就再也沒有他臉上那種甜蜜表情的記憶了。她當時之所以背對著他,是因為她看見丈夫那種緊張的樣子覺得受不了。他在家的時候,怕遭到圍捕,所以根本睡不著,她從床上起來去做早飯或者幹別的事情,他就會驚恐地跳起來。這時候,她真佩服吉裏安諾的平靜,她喜歡他這個樣子。她喜歡他,因為他跟她丈夫不同,他沒有把槍帶上床,也沒有做愛中途還去聽聽可疑動靜,此外他不抽煙,不喝酒,也不說自己心中的恐懼。他說話溫文爾雅,但卻能夠毫無畏懼、集中精力來享受快樂。她悄悄地從床上爬起來,而他卻依然紋絲不動地躺著。她等了一會兒,然後走出房間,到廚房去為他做她最拿手的好菜。
早晨他是從前門離開她家的,他若無其事地走出去,不過他的上衣裏麵還是掖著槍的。他說他不回家和母親告別了,請她到他家跟他媽媽說一說,讓她知道他很安全。對於他的大膽,她著實感到害怕,不過她不知道他在鎮上有一支小小的武裝,也沒有注意到他出門之前先把門打開等了一會兒,這是為了通知皮肖塔,以便隨時消滅經過這裏的憲兵。
她略帶羞澀地和他吻別,這使他很感動,接著她小聲說:“什麽時候再來看我?”
“每次隻要我來看我母親,過後就來看你,”他說,“上山之後,我每天晚上都會夢見你。”她聽見這句話高興極了,因為她給了他快樂。
她一直等到中午才到吉裏安諾家裏去看他母親。瑪麗亞·隆巴爾多一看她的臉就知道發生了什麽。拉韋內拉看起來年輕了十歲。她那深棕色的眼睛炯炯有神,雙頰透著玫瑰紅色,而且四年來第一次沒有穿黑裙子。這是一條帶花邊、配絲絨腰帶的裙子。姑娘們穿上這樣的裙子是為了告訴母親她們有了意中人。瑪麗亞·隆巴爾多的感激之情油然而生,她感謝這個朋友,感謝她的忠誠、她的勇氣,同時對自己的計劃成功實現感到滿意。對她兒子來說,這是個極好的安排,因為這個女人永遠不會背叛他,永遠不會對他說她懷孕了。雖然隆巴爾多很愛自己的兒子,但她並沒有產生嫉妒。如果說有,那隻是因為拉韋內拉說她做了最拿手的食物,撒著飽滿花椒粒的兔肉奶酪餡餅,圖裏一口氣吃了足夠五個人吃的分量,還說自己一輩子也沒吃過比這個更好吃的東西。
蒙特萊普雷兵營裏憲兵已經增加到一百多人,吉裏安諾難得潛回鎮上與家人共同度過一個夜晚,每次他都擔心會遭到憲兵的突然包圍與襲擊。
有一天晚上,在聽父親講述他的美國往事時,吉裏安諾萌生了一個想法。當時他父親老薩爾瓦多一邊喝酒,一邊跟一個知心老友交談。這個人也在美國待過,後來和他一起回到西西裏,他們都善意地指責對方當時太蠢。這個人名叫阿爾菲奧·多裏奧,是個木匠。他提醒吉裏安諾的父親說,剛到美國的那幾年,他們還沒有給黑手黨教父唐·柯裏昂幹活。那時他們被雇用去修建一條巨大的河底隧道,他們還爭論起來,一個說隧道是通新澤西的,一個說是通長島的。他們回想起在河水流淌的河底作業時那種恐怖的感覺,害怕萬一隧道坍塌,河水灌進來,他們就會像老鼠一樣被淹死。突然,吉裏安諾有了個想法。這兩個人,加上一些可靠的幫手,可以挖一條地道,從他父母家一直通到隻有一百碼開外的山腳下。地道出口可以隱藏在那一片巨大的花崗岩石中,入口可以隱藏在家裏的壁櫥或者廚房的爐子下麵。如果這件事能辦成,那麽吉裏安諾就可以來去自由了。
兩個老人告訴他這是不可能的,但是他母親聽到這個想法後欣喜不已,因為這樣一來,在寒冷的冬天,她兒子就可以偷偷地回家,在他自己的床上睡覺了。阿爾菲奧·多裏奧說,就算能保住密,能夠幫忙的人也很有限,而且這隻能在晚上幹,挖這樣一條地道需要花的時間太長了。還有其他一些問題。比如,他們挖出來的土倒在哪裏才不會引起別人注意?再說了,這裏的土層中石頭太多。如果在地下碰到大塊的花崗岩怎麽辦?如果被請來幫忙的人中有人把地道的事說出去了怎麽辦?這兩個老人之所以持反對意見,主要是考慮到至少要花上一年的時間。吉裏安諾注意到,他們反複說這個問題,是因為他們內心深處覺得他活不了那麽長時間。他母親也意識到這個問題。
她對兩個老人說:“我兒子請你們做的是能夠救他命的事情,如果你們太懶,不想幹,那就我來幹。我們至少可以試一試。除了浪費一點勞動力,還會有什麽損失呢?即使當局發現了地道,那又能怎麽樣?我們完全有權在自己的土地上挖。我們可以說我們在挖地窖準備放蔬菜和酒。想一想吧,這條地道將來也許能救圖裏的命。難道花這一點力氣不值得嗎?”
赫克特·阿多尼斯當時也在場,他說他去弄一些挖掘地道的書和必要設備。他還提出了一個使大家都很高興的想法:挖一條通貝拉大街另一幢房子的小暗道,萬一地道口暴露或被人告密,就用它作為備用出口。這條暗道先挖,由兩位老人和瑪麗亞·隆巴爾多來。這樣別人就不會知道,而且挖的時間也不會太長。
在確定哪一幢房子最可靠的問題上,他們討論了很長時間。吉裏安諾的父親建議選阿斯帕努·皮肖塔父母的房子,但是吉裏安諾立即表示反對。那幢房子太容易引起懷疑,而且會受到嚴密的監視。那裏麵住的親戚太多,所以知道的人就會太多。再說,阿斯帕努和家裏人關係不好。他生父去世後母親改嫁,為此阿斯帕努從來沒有原諒過她。
赫克特·阿多尼斯主動提出通到他家的房子,可是那地方有些遠了,而且吉裏安諾也不想牽連他的教父,因為一旦地道被發現,房主人肯定會遭到逮捕。他們考慮了其他的親戚,但都被否定了。最後吉裏安諾的母親說:“隻有一個人。她一個人獨居,就在這條街往下的第四家。她丈夫被憲兵打死了,她對他們恨之入骨。她是我最好的朋友,而且她特別喜歡圖裏。她是看著圖裏從小長大的。圖裏在大山裏度過了整整一個冬天,她也送去了食物,她是我真正的朋友,我充分信任她。”
她略作停頓後接著說:“拉韋內拉。”自打開始討論,他們就在等她說出這個名字。從一開始,拉韋內拉就是他們頭腦中唯一合乎邏輯的人選。因為他們是西西裏的男人,不能提出這樣的建議。如果事情傳出去,她從此就會聲名狼藉。她是個年輕寡婦。這樣一來,她就等於把自己的隱私和自己本身交給了一個年輕男子。誰能相信她沒有失德?在西西裏這個地方,沒有哪個男人會跟這樣一個女人結婚,甚至沒有人會尊重她。雖然拉韋內拉比吉裏安諾至少要大十五歲,可是她還不到四十歲,她長得不算漂亮,但還有幾分姿色,她的眼睛中閃爍著欲望的火。不管怎麽說,她是一個女人,而他是一個男人。有了這條地道,他們就可以單獨在一起,因此他們肯定會成為情人。西西裏人相信,一個男人和一個女人無論年齡相差多大,隻要單獨在一起,都沒法克製自己。所以,把地道通到她的家裏,也許有一天能救圖裏·吉裏安諾的命,可是她肯定要落一個壞名聲。
吉裏安諾潔身自好,這使大家都感到擔心,不過他本人還不理解這一點。這種情況在一個西西裏男子的身上極為少見,他太拘謹了。他手下的人是巴勒莫妓院的常客,阿斯帕努·皮肖塔的風流韻事臭名遠揚,泰拉諾瓦和帕薩藤珀都是窮寡婦的情人,經常會接濟她們一些東西。即使有了吉裏安諾的警告在先,帕薩藤珀收服女人的手段還是更像強奸犯,而非追求者。吉裏安諾下令說手下人隻要強奸婦女,就會被槍斃。
出於這些原因,他們才等吉裏安諾母親把她這位朋友的名字說出來。而當她說了之後,他們都感到有些驚訝。瑪麗亞·隆巴爾多·吉裏安諾是個保守的信徒,如果年輕女孩無人陪伴在鎮子的廣場上散步,她就會毫不猶豫地說她們是婊子。他們不知道瑪麗亞·隆巴爾多所了解的內情:拉韋內拉由於難產,加之沒有適當的醫療保健,已經失去了生育能力。他們不可能知道,瑪麗亞·隆巴爾多已經認定,拉韋內拉可以用最安全的方式給她兒子帶來最大的快樂。她的兒子是個土匪,當局懸賞要他的人頭,很容易被女人出賣。他年紀輕,精力充沛,需要有一個女人——一個年紀大一些、沒有生育能力的女人,而且不會提出結婚的要求,這有什麽不好?誰願意跟一個土匪結婚呢?她有過自己的悲慘經曆,她的丈夫被人在她的眼前槍殺。這將是一個很好的安排。隻是拉韋內拉的名聲會受影響,所以這個決定必須由她自己作出。如果她同意,那說明她心甘情願地認了。
幾天以後,吉裏安諾的母親向她提出這個要求的時候,她驚訝地發現拉韋內拉自豪而興奮地答應了。這也驗證了她的懷疑,那就是她的朋友喜歡圖裏。瑪麗亞·隆巴爾多眼裏閃著感激的淚花,把拉韋內拉擁在自己的懷裏,心想那就聽天由命了吧。
四個月後,這條支線地道完工。主幹地道要再用一年時間才能完成。每隔一段時間,吉裏安諾就在夜裏悄悄地回到鎮上,看望自己的家人,每次母親都給他準備一頓豐盛的飯菜,吃完這頓熱飯之後,他就在那張溫暖的床上好好睡一覺。快到春天的時候,吉裏安諾發現有必要使用那條支線地道了。有一天,一支幾乎全副武裝的憲兵隊在貝拉大街上巡邏。吉裏安諾的四個保鏢就隱蔽在附近的房子裏,他們已經做好了戰鬥準備。但是巡邏隊走過去了。盡管如此,他們還是害怕巡邏隊會對吉裏安諾的家殺個回馬槍。於是圖裏·吉裏安諾從父母親臥室的出入口鑽進了地道。
支線地道入口蓋著一塊木板,上麵覆了一英尺的土加以偽裝,這樣挖主幹地道的人就不會知道還有另外一條地道。吉裏安諾不得不先把土挖掉,然後搬開那塊木板。又過了十五分鍾,他才從狹小的地道爬到拉韋內拉家的房子下
麵。它的出口在廚房,出口上麵擺了一隻很大的鐵爐子。吉裏安諾用約定的暗號敲了敲活動門板,然後靜靜地等待。接著他又敲了幾下。他從來不害怕子彈,可是他害怕這樣的黑暗。終於頭頂上方傳來輕微的響聲,接著活動門板被提了上去。但是由於那隻爐子壓著,門板不能平著向上提。吉裏安諾隻好從露出的那個開口擠上去,最後是肚皮緊貼著拉韋內拉家廚房的地麵爬出來的。
雖然已是深夜,拉韋內拉依然穿著那件不合身的黑色連衣裙。這還是她丈夫三年前死的時候,她為他服喪的喪服。她光著腳,沒有穿長筒襪。吉裏安諾從地上爬起來的時候,看見她腿上的皮膚是那樣的白皙,與她那張被曬得黝黑的臉和她頭上烏黑、粗糙濃密的頭發形成了巨大的反差。他第一次注意到,她的臉不像鎮上大多數年紀較大的婦女那麽寬,而是略呈倒三角形。雖然她的眼睛呈深褐色,但卻矍鑠有神,這是他以前從來沒有注意到的。她的手上端著一鏟燒得通紅的煤,好像隨時準備把它倒進洞口似的。現在她平靜地把煤放進爐子,蓋上爐蓋,但她的神情有點緊張。
吉裏安諾安慰她說:“有一支巡邏隊在街上轉悠,等他們回營房之後我就走,不過別擔心,外麵有我的朋友。”
他們在等待。拉韋內拉給他倒上咖啡,兩人閑聊起來。她注意到他不像她丈夫當年那樣心慌意亂。他沒有透過窗戶向外看,聽見街上有突然響動時並沒有張皇失措,他似乎特別放鬆。她並不知道這是他專門訓練出來的,因為他聽說過有關她丈夫的事,而且他也不想讓自己的父母,尤其是自己的母親感到緊張。他表現出的自信使她很快就忘了他所處的危險,他們一起聊著鎮上發生的細小瑣事。
她問他是否收到了她時不時地給他往山裏捎去的食物。他向她表示感謝,說他和他的夥伴們都爭搶她送來的食物,仿佛是在爭搶東方三博士的禮物,他們對她的廚藝讚不絕口,但是他沒有其他粗俗的笑話講給她聽。他們說如果做愛和做飯一樣厲害,那她就是個寶了。這時候他也在仔細端詳著她,她不像平常那樣對他那麽友好,她也沒有表現出在外人麵前的那種溫柔。他心想自己是否冒犯了她。當危險過去之後,他準備離開的時候,他們兩人都非常拘謹。
兩個星期之後,吉裏安諾又去了她家。這時候冬季即將結束,可是山上依然是風雪彌漫,路邊那些上了鎖的神龕上因下雨而滴著水。在山洞裏的時候,吉裏安諾美滋滋地想著母親的飯菜、熱水澡以及他兒時房間的那張床。除了這些奢望之外,使他感到驚訝的是,他竟然想到拉韋內拉皮膚白皙的腿。夜色降臨之後,他吹口哨召集了保鏢,就上路去蒙特萊普雷。
家人見他回來非常高興。母親立即動手做他最喜歡吃的菜,同時還給他燒水洗澡。父親剛給他倒了一杯茴香酒,這時一個眼線到他家來報告,幾支憲兵巡邏隊正在包圍小鎮,上士將親率突擊小分隊從貝蘭伯兵營出發,準備對吉裏安諾家實施突然襲擊。
吉裏安諾打開壁櫥活動板進入地道。由於下雨,地道裏的稀泥沾了他一身,穿越地道花了較長時間,而且很不容易。等他爬到拉韋內拉家廚房的時候,他已經是滿身泥漿,臉也成了黑的。
拉韋內拉看見他這副模樣後哈哈大笑。在吉裏安諾的記憶中,她還是第一次這樣笑。“你像個摩爾人了。”她說道。一時之下,他感到像孩子似的受到了傷害。也許是因為在西西裏的木偶劇中摩爾人總是壞蛋的緣故。也許他被看成了一個壞蛋而不是一個落難的英雄。抑或是她的笑使得他內心想接近她的欲望無法實現。她發現她不知哪個地方傷了他的自尊。“我來把鐵皮浴盆裏倒上水,你可以把身上洗洗幹淨,”她說道,“我丈夫的一些衣服你可以穿,我來把你的衣服洗一洗。”
她原來以為他不會同意,以為在這樣危險的情況下,他會很緊張,不敢洗澡。她丈夫來看她的時候就有些草木皆兵,所以從來不脫衣服,也從來不把槍放在手夠不著的地方。可是吉裏安諾衝她笑了笑,脫下大衣,解下槍,把它們擱在她放柴火的木箱子上。燒幾鍋水灌浴盆要不少時間。在燒洗澡水的時候,她給他衝了杯咖啡,同時不斷打量著他。她覺得他像天使一樣英俊,而且她覺得自己沒有看錯。她痛苦地回憶著:她丈夫當年也很英俊,可是他被打死了,被子彈打得慘不忍睹。喜歡一個男人的臉是不明智的,尤其是在西西裏。她當時哭得很傷心,但她的內心深處卻暗暗湧動著一股巨大的解脫感。一旦他成了土匪,死是必然的。每天她都在焦慮地等待,希望他死在大山裏或者某個很遠的地方。可是他卻被打死在她的眼前。打那以後,她就再也沒有能夠擺脫一種恥辱感,不是因為他是個土匪,而是因為他死得不光榮,死得不英勇。他向憲兵投降了,祈求他們饒恕,但是他們當著她的麵把他殺害了。感謝上帝,她女兒沒有看見父親被害的慘狀,這也算是基督的一點憐憫。
她注意到圖裏·吉裏安諾正看著她,臉上露出所有心動的男人特有的神情。這一點她太了解了,她丈夫的手下人臉上經常有這樣的神情。但是她知道圖裏不會勾引她,既是出於對他母親的尊重,也是對她的尊重,因為這條地道對她來說已經算是一種犧牲。
她離開廚房,走進那間小起居室,好讓他一個人洗澡。像這樣赤身裸體、附近還有個女人的情況使他感到一陣衝動。他洗得特別認真,然後穿上她丈夫的衣服。那條褲子有點短了,襯衣的胸圍也緊了些,所以最上麵一顆紐扣他就沒有扣。她放在附近火爐上暖著的毛巾比破布還破,他覺得身上還沒擦幹。他第一次意識到她是多麽的窮困,所以他決定通過母親接濟她一點錢。
他大聲告訴拉韋內拉說他已經穿好衣服了,於是她回到廚房。她上上下下看了他一遍後說:“你的頭還沒有洗呢,你頭發裏可以藏壁虎了。”她話說得很不客氣,但卻充滿了熱情,這樣他就不會不高興了。她像老奶奶似的用手摸著他亂蓬蓬的頭發,然後抓住他的手臂把他領到水池前。
吉裏安諾覺得頭上被她摸過的地方暖烘烘的。他很快把腦袋放在水龍頭下,她用水衝了衝他的頭發,然後用廚房裏的黃肥皂在他的頭發上擦了一遍;她沒有別的肥皂。在給他洗頭的時候,她的身體和腿輕輕地碰到了他,他覺得一陣衝動,真想用手去撫摸她的乳房和柔軟的腹部。
拉韋內拉替他把頭發洗完之後,讓他坐在廚房裏的一張黑色琺琅漆的椅子上,用一條粗糙破爛的深棕色毛巾使勁揉他的頭發。他的頭發很長,一直披到襯衣領子上。
“你看上去就像電影裏無賴的英國貴族,”她說道,“我必須替你把頭發剪一剪,但是不能在廚房裏剪,頭發會飄進我的鍋裏,把你的飯弄髒,到另一個房間去吧。”
她的嚴肅樣子使吉裏安諾感到好笑。她在扮演一個姨媽或者母親的角色,防止表現出任何不適宜的溫柔。他意識到這種做法背後的性意味,所以他非常謹慎。他在這個問題上沒有經驗,也不想顯得傻乎乎的。這就像他在大山裏打遊擊一樣,隻有一切都對他有利的時候,他才會投入戰鬥。這裏的地貌還沒有經過偵察。在過去一年中,他指揮過戰鬥,殺過人,原先那孩子般的恐懼現在已顯得非常可笑,所以如果被一個女人拒絕,也不至於傷害到他的自我。盡管他在這方麵潔身自好,他也和朋友們到巴勒莫去逛過妓院,不過那還是在他當土匪之前,現在他要有一個首領的尊嚴,當然作為一個浪漫英雄,他也不會再去幹那種事
了。
拉韋內拉領著他走進那間小起居室,房間裏雜亂地放了一些充填家具以及黑色清漆桌麵的小桌子,這些小桌上放著她死去的丈夫和孩子的單獨或者合影照片,還有的是拉韋內拉與她家人在一起的照片,橢圓黑邊的像框已經有點泛深棕色。吉裏安諾驚訝地發現年輕、快樂的拉韋內拉真是個美人兒,特別是穿著漂亮的衣裙時。一張她穿著深紅色連衣裙的照片讓吉裏安諾心動不已。一時間他想到了她的丈夫為了給她買這些好東西必然犯下的許多罪惡。
“別看那些照片了,”拉韋內拉苦笑著說,“那時候我覺得這個世界會讓我得到幸福。”他意識到她帶他到這個房間來的目的之一,就是為了讓他看這些照片。
她用腳把一張小圓凳從房間的角落裏踢出來,讓吉裏安諾坐在上麵。她從一個做工精美、裝飾著金線的小皮箱裏拿出剪刀、剃刀和梳子——這是一個聖誕節的時候,她丈夫坎德列裏亞從他的受害者那裏拿回家來的。接著她走進臥室,拿出一塊白布披在吉裏安諾的肩膀上。她還拿來一隻木碗放在身邊的桌子上。這時候有一輛吉普車從她家房子旁邊開過去。
“要我替你把槍從廚房拿過來嗎?”她問道,“那樣你會安心一點兒嗎?”
吉裏安諾平靜地看著她,顯得鎮定自若。他不想讓她受驚。他們都知道一輛吉普車的憲兵正要去突襲吉裏安諾的家。但是有兩點他是知道的:如果憲兵到這裏來,想進入那扇閂著的門,那麽皮肖塔和他率領的幾個人就會立即把他們消滅。還有,他離開廚房前,已經把爐子壓在活動門上麵,從下麵是推不動的。
他輕輕撫摸著她的手臂。“不,”他說道,“槍我是用不著的,除非你想用這把剃刀抹我的脖子。”他倆都笑起來。
她開始替圖裏·吉裏安諾剪頭發。她剪得非常仔細,動作不緊不慢,用手抓起一捋頭發,剪掉一截,放進那隻碗裏。吉裏安諾靜靜地坐著。他凝視著房間的牆壁,修剪頭發的聲音就像在給他施催眠術。牆上掛著拉韋內拉的丈夫、大土匪坎德列裏亞的幾張大照片。吉裏安諾心想,所謂大,也隻不過是在西西裏這個小地方而已。他年輕好勝的心已經在把自己與她死去的丈夫相比了。
照片上的盧蒂諾·坎德列雷亞也是個英俊男子。他高高的額頭,精心修剪的栗色卷發。吉裏安諾心想,不知道這頭發是不是他妻子給他剪的。他嘴唇上方那兩撇騎士式的胡須使他顯得有點老氣,其實他被憲兵打死的時候才三十五歲。那張橢圓照片上的臉慈祥地向下看著,似乎是在祝福。隻有從眼睛和嘴巴才能看出他的殘暴。然而,他的臉上也有一股無可奈何的表情,好像知道自己必然會落個怎樣的下場。那些振臂反抗世界、用暴力與謀殺手段強搶豪奪、滿足自己私欲的人,那些試圖用自己定下的規矩統治社會的人,必然會突然之間死於非命,他自然也不例外。
那個木碗裏亮棕色的頭發越來越多,堆得像個小鳥窩。吉裏安諾感覺到拉韋內拉的腿緊緊地靠著他的後背,她身上的熱氣也透過粗布裙子傳了過來。她走到他正麵給他剪前額上的頭發時,站得離他的腿遠遠的,可是當她必須身體前傾的時候,她豐滿的胸部幾乎碰到了他的嘴唇。她濃鬱的體香使他的臉上暖烘烘的,就像麵對著一團火。牆上的那些照片都被擋住了。
她扭動豐滿的臀部,把另一捋頭發放進木碗。有那麽一陣兒,她的大腿蹭著他的手臂。即使隔著黑粗布裙,他也能感覺到她那潤滑的肌膚。他正襟危坐,身體像磐石一樣紋絲不動,她靠他靠得更緊了。為了克製自己不去掀她的裙子、抱她的大腿,他打趣地說:“我們是參孫和大利拉嗎?”
她突然向後退了幾步,眼淚不由自主地嘩嘩流下來,這著實使他吃了一驚。他不假思索地用手抓住她的身體,把她拉向自己的身邊。她慢慢把手伸出去,把銀剪刀放在裝滿頭發的木碗裏。
這時候他的雙手已伸進她黑色的喪裙下麵,抓住她溫暖的大腿。她彎下身,張開嘴含住他的嘴巴,就像要把它吞下似的。這開始的柔情就像一秒鍾的火花,頃刻點燃了她三年守寡所積蓄的激情,而他那青年男子的情欲也突然迸發出來,因為除了花錢逛過妓院,他還從來沒有享受過女人的溫情。
吉裏安諾生平第一次失去了所有的理智,到了忘乎所以的地步。拉韋內拉的身體是那樣富有肉感,那激情就像一盆火,烤得他的骨頭都有熱感。他沒有想到她的乳房會如此豐滿,寡婦的黑裙把它們巧妙地掩蓋並保護起來。看見這兩個橢圓的肉球,他覺得一股熱血湧上了頭。接著他們就躺在地板上,一邊脫衣服,一邊做起愛來。她不斷痛苦地低聲呼喚著“圖裏、圖裏”,但他什麽話也沒有說。他完全沉浸在她身體的氣息、熱情和肉感之中。完事之後,她領他進了臥室,又雲雨了一番。他無法相信自己在她身體上得到的快樂,對欲望的屈服讓他感到沮喪,唯一使他欣慰的是,她更加潰不成軍。
他睡著之後,她低下頭,久久地看著他的臉。她要把這張臉印在腦子裏,她害怕無法再活著見到她。她記得丈夫死之前他們最後一次睡覺的那個晚上,他們做完愛之後,她就轉身背對著他入睡了,打那以後她就再也沒有他臉上那種甜蜜表情的記憶了。她當時之所以背對著他,是因為她看見丈夫那種緊張的樣子覺得受不了。他在家的時候,怕遭到圍捕,所以根本睡不著,她從床上起來去做早飯或者幹別的事情,他就會驚恐地跳起來。這時候,她真佩服吉裏安諾的平靜,她喜歡他這個樣子。她喜歡他,因為他跟她丈夫不同,他沒有把槍帶上床,也沒有做愛中途還去聽聽可疑動靜,此外他不抽煙,不喝酒,也不說自己心中的恐懼。他說話溫文爾雅,但卻能夠毫無畏懼、集中精力來享受快樂。她悄悄地從床上爬起來,而他卻依然紋絲不動地躺著。她等了一會兒,然後走出房間,到廚房去為他做她最拿手的好菜。
早晨他是從前門離開她家的,他若無其事地走出去,不過他的上衣裏麵還是掖著槍的。他說他不回家和母親告別了,請她到他家跟他媽媽說一說,讓她知道他很安全。對於他的大膽,她著實感到害怕,不過她不知道他在鎮上有一支小小的武裝,也沒有注意到他出門之前先把門打開等了一會兒,這是為了通知皮肖塔,以便隨時消滅經過這裏的憲兵。
她略帶羞澀地和他吻別,這使他很感動,接著她小聲說:“什麽時候再來看我?”
“每次隻要我來看我母親,過後就來看你,”他說,“上山之後,我每天晚上都會夢見你。”她聽見這句話高興極了,因為她給了他快樂。
她一直等到中午才到吉裏安諾家裏去看他母親。瑪麗亞·隆巴爾多一看她的臉就知道發生了什麽。拉韋內拉看起來年輕了十歲。她那深棕色的眼睛炯炯有神,雙頰透著玫瑰紅色,而且四年來第一次沒有穿黑裙子。這是一條帶花邊、配絲絨腰帶的裙子。姑娘們穿上這樣的裙子是為了告訴母親她們有了意中人。瑪麗亞·隆巴爾多的感激之情油然而生,她感謝這個朋友,感謝她的忠誠、她的勇氣,同時對自己的計劃成功實現感到滿意。對她兒子來說,這是個極好的安排,因為這個女人永遠不會背叛他,永遠不會對他說她懷孕了。雖然隆巴爾多很愛自己的兒子,但她並沒有產生嫉妒。如果說有,那隻是因為拉韋內拉說她做了最拿手的食物,撒著飽滿花椒粒的兔肉奶酪餡餅,圖裏一口氣吃了足夠五個人吃的分量,還說自己一輩子也沒吃過比這個更好吃的東西。