唐納德上場之前,福島一平把自己的指令告訴正岡濟。這位一年級生雖然英語水平並不比其他隊友更好。但是他似乎總能找到讓唐納德聽懂他話的方法。


    作為臨時的翻譯擔當。正岡日語夾雜英語,手勢也派上了用場。轉述了福島的話。


    “if看見straight、你就hit,如果pitcher投的是curve、no_swing……”


    其實福島是第一次近距離聽正岡和唐納德的溝通。他皺了皺眉頭,對這種講話方式感到震驚。


    “這算不上是英語吧。”


    福島扭頭問身邊的李元讓。


    “算不上,隻是把原本用漢字的詞全都換成了片假名的外來語。”


    不少棒球術語在日語中同時有漢字和片假名兩種表述方法。如果是書麵的表記用漢字的場合比較多。但讀音方麵其實使用來自英語的片假名外來語更為流行。


    但就算是拋開口音的問題不說,這些被日本人認為是英文的詞匯,有不少在美國並不會這麽使用。


    比如說現在唐納德平田就對“straight”這個詞的含義表示困惑。


    straight在日本球界被用於稱呼直球。但是美式的棒球術語裏這個詞並不存在。


    唐納德反複詢問straight的含義。正岡有限的詞匯量始終無法做出解釋。


    “是fastball啦,four-seam-fastball。”


    插話的人是朝倉美波,球隊的女經理人。


    從比賽一開始她就坐在休息區最外側醒目的位置,期待被電視鏡頭所捕捉。也正因為如此沒有被休息區的屋簷覆蓋,暴露於正午直射的陽光之下。


    美國的棒球概念裏並沒有直球這種東西存在。美國投手投出的速球多種多樣,很多被日本視為變化球的球種在美國都被歸為“fastball”的一種。


    而日本人叫做直球的那種球。在美國被貼切的稱為四縫線速球。


    平時看起來對棒球毫無興趣的朝倉不知為何了解這個詞匯。


    其後她更用相對標準的語法把福島的指令複述了一遍。當然口音還是脫不了日語的影響。


    “真看不出來……”


    福島原本想要誇獎朝倉,但話才說了一半他就覺得自己這種說法其實並不是稱讚。


    “別忘了,我的個人資料上,特技這一欄填的可是英會話。”


    朝倉美波的正式職業其實是女演員。日本的演藝人員往往有一頁麵對大眾的個人檔案。放置於公司的網頁或者其他什麽地方。


    上麵會記錄每個人的生日、身高、血型之類的訊息。往往還包括有每個人的興趣和愛好。


    在特技這一欄當中,朝倉寫的一直都是“英會話”,也就是英語口語。


    不過從沒有人認真的把這當做一回事過。


    “隻打直球,不打曲球。”


    這是福島一平給唐納德平田下達的指令。


    從加入球隊開始,唐納德從來都是隻能打得中直球的打者。不過以這家夥的個性,麵對曲球也經常隨意揮棒。


    如果單說四縫線速球,唐納德可是不懼怕之前所遇到過的任何一位投手。


    今天的這位千葉廣之也不在話下。


    因為沒有足夠的樣本,扶桑第三的捕手根本手中並沒有對唐納德配球的預案。


    棒球的配球有三個要素,投手、打者以及今天的狀態。


    在打者資料不明的情況下。根本隻能根據本方投手的情況為重點進行配球。


    不管對手的實力如何,第一球就配壞球顯然太過消極。


    千葉廣之以壓低的好球區內直球進行第一球的試探。


    唐納德基本上算是好球必打型的選手。不,如果不是福島的叮囑,他幾乎連壞球也必打。


    這一球被他大棒一揮送上了三壘側看台成了界外球。


    第二球是慢速曲球。球鑽進右打者的內角,稍稍偏出好球區之外。


    唐納德把這一球放了過去。


    原因和選球無關。他隻是執行曲球不打的指令。


    而防守方麵對打者的這種做法恐怕有所誤解。


    基於對上一球的判斷,捕手根本的第三球配了直球。偏外角方向。


    為了爭取球數上的有利局麵,根本的手套擺在了好球區之內。


    投手千葉的直球準確的進入了捕手要求的區域。但棒球並沒能落入捕手手套。


    擁有強健雙臂的唐納德就像捏著一根筷子一樣輕鬆揮動他手中的金屬球棒。


    這顆直球被狠狠抽中,飛向外野。


    因為擊球點的關係,棒球沒能劃出一個拋物線。但平直有力的彈道用速度穿越了外野手們組成的防線。


    棒球砸在本壘打牆護欄上,高速向落點移動的船橋俊人因為慣性撞上了牆,而球卻反彈到他身後。


    這是一支二壘打,以唐納德的速度即便是外野手摔倒延遲了球的回傳也絕跑不上三壘。


    但至少壘上原本的兩位跑者有著充裕的時間。


    矢部和德田雙雙回到本壘。六比四。和平學園一下領先了兩分。


    李元讓站在休息區的入口,與“凱旋”的隊友擊掌慶賀。不過這時他想到了另一個問題。


    “下個半局誰來守三壘?”


    取得了領先之後,守住分數立刻就成了課題。


    如果是職業棒球領域,三壘的守備算是內野手中要求並不太高的一個位置。


    最主要的能力是傳球的臂力。其他方麵隻要在平均水準就可以負荷。


    但業餘棒球的情況不同。


    高校比賽中滾地球的數量多於高飛球。右打者的比例也更高。


    這種情況下三壘手的守備機會在整個內野手當中其實並不算少。


    唐納德平田肯定不是一個合格的三壘手。


    作為內野手來說,唐納德雖然臂力超群,可身手略顯笨拙。守備一壘倒是綽綽有餘,三壘他可不行。


    李元讓把自己的疑惑直接講了出來。


    “這個啊,其實剛才換代打的時候就有預案。我來守三壘。”


    現在正擔任右外野手的矢部明男是捕手出身,傳球的臂力不是問題。守備基本功也不用擔心。


    不過如果打者打出了略微超過頭頂的三壘側飛球,也許矢部守起來就會吃力了。


    當然,現在說下個半局的事還為時過早。和平學園的進攻仍未結束。


    扶桑第三的監督田口終於有所動作。一位替補球員跑上場來,向隊員們傳達監督的最新指令。(未完待續。)

章節目錄

閱讀記錄

神眼強棒所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者十二張的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持十二張並收藏神眼強棒最新章節