純文字在線閱讀本站域名手機同步閱讀請訪問
對書中出現的“烏拉”的口號,有朋友有異議,獅子在這兒做一點說明。
首先要對朋友們的關注和鞭策表示感謝,這是驅使獅子精益求精的動力。
“烏拉”這個口號曆史上於歐洲多國流行,表示熱烈激昂的情緒。源頭在哪裏不可考,日耳曼語係、拉丁語係、斯拉夫語係中都有類似發音,不算是俄國人的專利。可能是前蘇聯的影片對此有較多的表述,致使有的朋友產生誤會。
美國南北戰爭期間,“烏拉”是北軍主要的口號,朋友們有興趣可以看看《光榮戰役》等描寫美國內戰的影片,其中有比較生動的描述。
南軍似乎較少使用“烏拉”,他們的喊殺聲是著名的“叛吼”,《星條旗之殤》第二十五章《密林血戰》中有描寫,朋友們可以參考一下。
“烏拉”沒有具體的含義,翻譯成“萬歲”不太合適,獅子就直接音譯了。
*(未完待續。。)rt
最快更新,無彈窗閱讀請。
對書中出現的“烏拉”的口號,有朋友有異議,獅子在這兒做一點說明。
首先要對朋友們的關注和鞭策表示感謝,這是驅使獅子精益求精的動力。
“烏拉”這個口號曆史上於歐洲多國流行,表示熱烈激昂的情緒。源頭在哪裏不可考,日耳曼語係、拉丁語係、斯拉夫語係中都有類似發音,不算是俄國人的專利。可能是前蘇聯的影片對此有較多的表述,致使有的朋友產生誤會。
美國南北戰爭期間,“烏拉”是北軍主要的口號,朋友們有興趣可以看看《光榮戰役》等描寫美國內戰的影片,其中有比較生動的描述。
南軍似乎較少使用“烏拉”,他們的喊殺聲是著名的“叛吼”,《星條旗之殤》第二十五章《密林血戰》中有描寫,朋友們可以參考一下。
“烏拉”沒有具體的含義,翻譯成“萬歲”不太合適,獅子就直接音譯了。
*(未完待續。。)rt
最快更新,無彈窗閱讀請。