事實證明,效率這玩意兒的彈性真的很大。
一部幾十萬字的小說,把它翻譯成另外一種文字,到底需要多長的時間?
正常情況下,幾個月是要的。
比如說《哈利波特與魔法石》這本書,想要把它從英文翻譯成華夏語,可不光是簡單的字麵意思翻譯,同時還要考慮魔法體係和各項魔法物品的翻譯標準,一般都要很久以前就要開始籌備——當然最主要的還是錢,你要的急自然就貴得多。
不過華夏文翻譯成英文,相對就簡單多了。
說白了這本來就是人家英文的原版貨,而且在孫雅表示將會提供翻譯的費用後,海豹出版社自然是樂的全力配合。副總編安妮?卡朋特全力操作下,僅僅用時一個半月,五種歐美主流的語言版本便已經準備就緒;而在亞洲這邊速度更是誇張,比如說日文版本更是被壓縮到了三十天左右!
而在翻譯開始之前,宣傳就已經在歐美等地鋪天蓋地的開始了。
“經典小說《韓波與靈石》的西方版本,小魔法師哈利波特震撼來襲!”
“《獅子王》原著作者最新力作,帶你體驗魔法世界的神奇。”
“繼冰雪女王愛莎之後obai再次打造經典魔幻童話,《哈利波特與魔法石》帶你體驗現代的魔法世界。”
“隱藏在現代英國的魔法學校,你想去讀嗎?”
……
而且配合著海豹出版社的宣傳攻勢,好萊塢的海門思影業自然不會輕易放過這樣的機會,同樣開始給電影預熱……雖然實在是太早了一些,不過沒關係,他們還有一個大殺招!
“總投資兩億美元,海門思影業拿下《哈利波特與魔法石》的電影改編權!”
“年內開拍,著名導演哈坎特?斯科拉裏宣布加盟!”
“海門思影業宣布啟動《哈利波特與魔法石》全球選角計劃,三位小主角的位置正虛位以待。”
……
而幾乎和《哈利波特與魔法石》的宣傳相差無幾,《西方快車謀殺案》的預熱也開始了。隻不過這一次海豹出版社顯得頗為低調,隻是在網站上掛了條橫幅,然後發了幾條消息而已——畢竟這本書他們也是剛剛拿下出版權,距離翻譯完成似乎還遙遙無期……
《西方快車謀殺案》先不談,畢竟歐美的推理文化盛行,每年出版的作品成千上萬,一本華夏人的推理小說根本算不上什麽事兒,而且孫鵬也不是傳統的推理大師,一般也沒多少人關注。但是《哈利波特與魔法石》出版的消息,可是引起了不少人的興趣。
畢竟《獅子王》的熱潮,可是還沒有徹底過去呢。
比如說尤利婭?米勒,早上看到消息後她第一時間就對女兒說道:“卡倫,你不是很喜obai的那兩本巫師小說嗎?知道嗎,他剛剛寫了一本魔法師版本的,叫做《哈利波特與魔法石》……”
和幾年前第一次購obai的《冰雪奇緣》時相比,現在的尤利婭?米勒態度完全不同了。
或者說,她心裏已經建立起了obai這個名字的信任。
尤其是在不久前看過了新動畫《獅子王》之後,尤利婭?米勒現在對老白……或者說他的作品是越發的喜歡了,因此看到他有新書出版自然是眼前一亮!
“嗯,我早知道了。”
不等老媽把話說完,正在邊吃早餐邊玩手機的卡倫?米勒頭也不抬的回了一句。
“是嗎?那太好了!”
眼中閃過一抹期待之色,尤利婭興奮的說道:“回頭我就給埃爾溫先生打電話,讓他幫你預定一套……這個周六的下午我們一起去書店取好嗎?”
“去書店?當然不!”
依然是頭也不抬一下,卡倫?米勒撇嘴道:“這年頭誰還去書店買書啊?我和朋友們早就在網絡上下單了,明天就能送到家裏來!哦,對了,為了節省運費我們是三個人一起買的,都寄到咱們家,您到時候可不要亂拆我的包裹喲!”
說到最後一句的時候,卡倫的視線終於從手機屏幕上移開,看了母親一眼。
不過也就是一眼,很快她的小腦袋就又低了下去。
“……”
深吸了一口氣,尤利婭?米勒勉強把衝上來的怒火又給壓了下來,用力咬了咬嘴唇之後,她的心頭莫名的湧上一股心酸之意。
一直到現在,尤利婭?米勒都還記得當年給孩子買《冰雪奇緣》時的場景。
那時候的卡倫,多可愛啊!
幾乎每天都纏著自己,尤其是每個月固定去書店選書的日子,更是興高采烈的如同過聖誕節一樣。但是那個時候她卻忙於生活,甚至把帶孩子去書店當成了喘口氣的大好時機,而到了現在,想要和孩子多相處相處,卡倫卻不怎麽愛搭理自己了……
“對了媽媽,能給我一百歐元嗎?”
就在這個時候,卡倫突然抬起頭道:“所有的書都是我先付的款,所以我現在身上可是連五歐元都沒有了!所以,可以先預支一下下個月的零花錢嗎?”
“……好吧!”
暗暗歎了口氣之後,尤利婭?米勒隻能是拿出了手機苦笑道:“我身上也沒有現金,就用手機給你轉一百歐元好了……”
……
雖然是魔法師版本,但是《哈利波特與魔法石》這本書的華夏文版本,和英文版幾乎同時在華夏上架了。
隻不過相對於海外的一片期待,國內的聲音卻有些紛亂不齊。
“我怎麽聽人說,這小魔法師版本是老白用來騙錢的?”
看了趙誌霍列出的本月購書清單之後,他老婆皺著眉頭想了一下,忍不住想要把《哈利波特與魔法石》給刪掉。
“騙錢?怎麽可能?!”
聽了老婆的話之後,趙誌霍差點兒被氣笑了:“你要說別的作者這麽幹我信,可是你要說老白會寫本書騙錢……他一個百億富豪,用得著麽?”
分外看不慣趙誌霍這種反應,於是老婆瞪了他一眼後問道:“不是騙錢?那幹嘛一模一樣的故事,幾乎也是一模一樣的情節,要再寫一個魔法師版的?還不是小巫師在人家歐美那邊賣的不少,所以才搞個人家喜歡的魔法師出來?而且就連故事的背景都放到英國去了!”
“喲?你這麽清楚啊?!”
沒有馬上著急,趙誌霍反而是奇怪的看了老婆一眼。
“廢話,誰讓閨女好幾天前就嚷嚷著要看呢?”
又是瞪了趙誌霍一眼,她沒好氣的說道。
“哈哈……”
聽老婆這麽一說,趙誌霍頓時大樂。因為他知道有了閨女的這句話,自己購物車裏的這套書肯定是刪不掉了!
“叮咚!”
就在這個時候,趙誌霍的手機突然想起了提示音,讓他瞬間眼前一亮:“哎喲,老白終於又發微博了,我估計肯定是有關這本書的,看看去……”
一部幾十萬字的小說,把它翻譯成另外一種文字,到底需要多長的時間?
正常情況下,幾個月是要的。
比如說《哈利波特與魔法石》這本書,想要把它從英文翻譯成華夏語,可不光是簡單的字麵意思翻譯,同時還要考慮魔法體係和各項魔法物品的翻譯標準,一般都要很久以前就要開始籌備——當然最主要的還是錢,你要的急自然就貴得多。
不過華夏文翻譯成英文,相對就簡單多了。
說白了這本來就是人家英文的原版貨,而且在孫雅表示將會提供翻譯的費用後,海豹出版社自然是樂的全力配合。副總編安妮?卡朋特全力操作下,僅僅用時一個半月,五種歐美主流的語言版本便已經準備就緒;而在亞洲這邊速度更是誇張,比如說日文版本更是被壓縮到了三十天左右!
而在翻譯開始之前,宣傳就已經在歐美等地鋪天蓋地的開始了。
“經典小說《韓波與靈石》的西方版本,小魔法師哈利波特震撼來襲!”
“《獅子王》原著作者最新力作,帶你體驗魔法世界的神奇。”
“繼冰雪女王愛莎之後obai再次打造經典魔幻童話,《哈利波特與魔法石》帶你體驗現代的魔法世界。”
“隱藏在現代英國的魔法學校,你想去讀嗎?”
……
而且配合著海豹出版社的宣傳攻勢,好萊塢的海門思影業自然不會輕易放過這樣的機會,同樣開始給電影預熱……雖然實在是太早了一些,不過沒關係,他們還有一個大殺招!
“總投資兩億美元,海門思影業拿下《哈利波特與魔法石》的電影改編權!”
“年內開拍,著名導演哈坎特?斯科拉裏宣布加盟!”
“海門思影業宣布啟動《哈利波特與魔法石》全球選角計劃,三位小主角的位置正虛位以待。”
……
而幾乎和《哈利波特與魔法石》的宣傳相差無幾,《西方快車謀殺案》的預熱也開始了。隻不過這一次海豹出版社顯得頗為低調,隻是在網站上掛了條橫幅,然後發了幾條消息而已——畢竟這本書他們也是剛剛拿下出版權,距離翻譯完成似乎還遙遙無期……
《西方快車謀殺案》先不談,畢竟歐美的推理文化盛行,每年出版的作品成千上萬,一本華夏人的推理小說根本算不上什麽事兒,而且孫鵬也不是傳統的推理大師,一般也沒多少人關注。但是《哈利波特與魔法石》出版的消息,可是引起了不少人的興趣。
畢竟《獅子王》的熱潮,可是還沒有徹底過去呢。
比如說尤利婭?米勒,早上看到消息後她第一時間就對女兒說道:“卡倫,你不是很喜obai的那兩本巫師小說嗎?知道嗎,他剛剛寫了一本魔法師版本的,叫做《哈利波特與魔法石》……”
和幾年前第一次購obai的《冰雪奇緣》時相比,現在的尤利婭?米勒態度完全不同了。
或者說,她心裏已經建立起了obai這個名字的信任。
尤其是在不久前看過了新動畫《獅子王》之後,尤利婭?米勒現在對老白……或者說他的作品是越發的喜歡了,因此看到他有新書出版自然是眼前一亮!
“嗯,我早知道了。”
不等老媽把話說完,正在邊吃早餐邊玩手機的卡倫?米勒頭也不抬的回了一句。
“是嗎?那太好了!”
眼中閃過一抹期待之色,尤利婭興奮的說道:“回頭我就給埃爾溫先生打電話,讓他幫你預定一套……這個周六的下午我們一起去書店取好嗎?”
“去書店?當然不!”
依然是頭也不抬一下,卡倫?米勒撇嘴道:“這年頭誰還去書店買書啊?我和朋友們早就在網絡上下單了,明天就能送到家裏來!哦,對了,為了節省運費我們是三個人一起買的,都寄到咱們家,您到時候可不要亂拆我的包裹喲!”
說到最後一句的時候,卡倫的視線終於從手機屏幕上移開,看了母親一眼。
不過也就是一眼,很快她的小腦袋就又低了下去。
“……”
深吸了一口氣,尤利婭?米勒勉強把衝上來的怒火又給壓了下來,用力咬了咬嘴唇之後,她的心頭莫名的湧上一股心酸之意。
一直到現在,尤利婭?米勒都還記得當年給孩子買《冰雪奇緣》時的場景。
那時候的卡倫,多可愛啊!
幾乎每天都纏著自己,尤其是每個月固定去書店選書的日子,更是興高采烈的如同過聖誕節一樣。但是那個時候她卻忙於生活,甚至把帶孩子去書店當成了喘口氣的大好時機,而到了現在,想要和孩子多相處相處,卡倫卻不怎麽愛搭理自己了……
“對了媽媽,能給我一百歐元嗎?”
就在這個時候,卡倫突然抬起頭道:“所有的書都是我先付的款,所以我現在身上可是連五歐元都沒有了!所以,可以先預支一下下個月的零花錢嗎?”
“……好吧!”
暗暗歎了口氣之後,尤利婭?米勒隻能是拿出了手機苦笑道:“我身上也沒有現金,就用手機給你轉一百歐元好了……”
……
雖然是魔法師版本,但是《哈利波特與魔法石》這本書的華夏文版本,和英文版幾乎同時在華夏上架了。
隻不過相對於海外的一片期待,國內的聲音卻有些紛亂不齊。
“我怎麽聽人說,這小魔法師版本是老白用來騙錢的?”
看了趙誌霍列出的本月購書清單之後,他老婆皺著眉頭想了一下,忍不住想要把《哈利波特與魔法石》給刪掉。
“騙錢?怎麽可能?!”
聽了老婆的話之後,趙誌霍差點兒被氣笑了:“你要說別的作者這麽幹我信,可是你要說老白會寫本書騙錢……他一個百億富豪,用得著麽?”
分外看不慣趙誌霍這種反應,於是老婆瞪了他一眼後問道:“不是騙錢?那幹嘛一模一樣的故事,幾乎也是一模一樣的情節,要再寫一個魔法師版的?還不是小巫師在人家歐美那邊賣的不少,所以才搞個人家喜歡的魔法師出來?而且就連故事的背景都放到英國去了!”
“喲?你這麽清楚啊?!”
沒有馬上著急,趙誌霍反而是奇怪的看了老婆一眼。
“廢話,誰讓閨女好幾天前就嚷嚷著要看呢?”
又是瞪了趙誌霍一眼,她沒好氣的說道。
“哈哈……”
聽老婆這麽一說,趙誌霍頓時大樂。因為他知道有了閨女的這句話,自己購物車裏的這套書肯定是刪不掉了!
“叮咚!”
就在這個時候,趙誌霍的手機突然想起了提示音,讓他瞬間眼前一亮:“哎喲,老白終於又發微博了,我估計肯定是有關這本書的,看看去……”