暴風雨席卷了傑爾巴島嶼的港口整整三天。
在第三天夜裏,風雨終於停了下來――在這盛夏時刻,經曆了風雨洗滌的空氣忽然降下了溫度,推開窗,木屋外的植物上滴落下新鮮的雨水,夾雜著腥鹹海洋氣息的風從四麵刮來,吸一口氣,滿滿都是泥土的氣味。
麥加爾關上窗,脫了鞋,厚顏無恥地挨著霸占了整個床的男人身邊躺了下來――在床發出不堪負重的吱呀聲時,大狗撇了撇嘴,習以為常地側過身背朝外,讓出了一半的領地。
跟著大狗麵朝同一個方向,麥加爾單手支撐著腦袋,雙眼死死地盯著男人的後背,觀察他背部每一塊完美的線條――對方顯然已經習慣了接受這類視奸,當麥加爾看的正津津有味時,對方的呼吸變得綿長均勻。
這是睡著了?
……你大爺我還沒睡,你睡什麽睡?清了清嗓子,麥加爾伸出一根手指,用力戳了戳麵前的結實後背,清清嗓子換上“天真無邪我什麽也不知道”的語氣:“停雨了。”
那個門板似□□的後背紋絲不動――隻是忽然一頓的呼吸聲讓年輕人在黑暗中翹起了唇角。他保持著手指戳在對方背部的姿勢,非常耐心了等了大概三十秒――
“恩。”低沉的男音響起,“手指拿開。”
大狗閉著眼,覺得這幾天裏自己幾乎用盡了這輩子所剩無幾的全部耐心。感覺到原本深陷在背部的指尖稍稍離開,還沒等他放鬆一些,那個指尖居然得寸進尺地在他背後沿著某一個有規律的曲線輕輕滑動起來,“嘖,變態漁夫。”
黑暗中,男人用德語低聲咒罵。
完全一個字都聽不懂的某人卻樂嗬嗬地渾然不覺,借著屋內昏暗的光線,他整個人的注意力放在了大狗身後:“你背後,有紋身?”
沒想到對方是在觀察這個,大狗背部僵了僵,然後放鬆了,他哼了聲,算是勉強做了回答。
麥加爾卻來了興趣:“……是寶藏地圖?”
――不過哪個小島叫“瑪格瑞塔”?
指尖忽然觸空,隨著咚一聲床板的聲音,大狗轉過身來――在毫無預警的情況下,麥加爾保持原造型的的手指令人興奮地(……)戳到了大狗完美的胸膛肌肉上。
麥加爾:“……矮油。”
大狗:“……”
一把拍開戳在自己胸上卡油的毛手,男人就算眼睛上纏著十幾圈的繃帶,卻依然動作準確無比地一把捏住了麵前救命恩人的下顎,那力道很大,麥加爾反射性地一把抓住對方的手腕,當他觸摸到對方緊繃的腕部皮膚時,他發現這家夥似乎在考慮把自己下巴卸下來的可能性――
“你是不是聽那些蠢貨說故事聽太多了?”
“哈?”被捏著下巴,麥加爾發現自己很難發出一個正常的聲音,他十分想提醒大狗,再不放開他的下巴,他的口水就要滴下來了。
“那不是藏寶圖。”放開麥加爾的下巴,大狗淡淡地說,“是女人的名字。”
麥加爾沉默了片刻。
“…………………………你把女人的名字刺在身上?”
“是。”
“一個名叫‘瑪格瑞塔’的女人?”
“是。”
“…………………………”
麥加爾覺得自己被雷劈了。
就像你撿到一條以為沒有主人的血統純正的德國黑背,當有一天你抱著它睡覺到時候,你不幸地發現在它毛茸茸的脖子底下居然有一個刻著主人聯係方式的狗牌。
他完全不要求大狗是個喜歡男人的男人,但是他至少希望大狗是一個不會把女人的名字刺在身上的正常男人――除非這個名叫“瑪格瑞塔”的娘們已經領便當了,否則這他媽得愛得有多深刻多偉大才能搞出類似“把你的名字刻在身上放在心裏”這種中二而腦殘的行為?!
仿佛完全沒有感覺到黑暗中有一雙幾乎快瞪出血淚的牛眼正瞪著自己,男人換了一個稍微舒服一點的姿勢,將枕頭拖了拖壓在自己腦袋底下。他背著光,麥加爾卻能輕而易舉地看見他微微勾起的唇角――
於是麥加爾更加憤怒了――瞧瞧你二大爺這小夥子春心蕩漾的,老子伺候你像伺候老佛爺似的幾天了也沒見過你露出過這樣聖母的微笑!
沉默地從床上爬起來,今晚神展開得太開了,現在大爺需要喝兩口朗姆酒冷靜一下。
“海盜四海為家,在海上,除了自己的船隊,任何東西都是敵人。對於我們來說從來沒有‘明天’,隻有‘今天’。”
麥加爾仰頭對著酒瓶子灌下一口酒,放下瓶子想了想,還是拎出一個杯子,倒了半輩子酒塞到大狗鼻子底下。
“然後呢?”他毫無誠意地問,天知道其實上一句話他隻聽懂了四個單詞,分別是“海盜”、“敵人”、“明天”和“今天”。
“很多海盜選擇象征著能讓他們回到家鄉的日常生活標誌作為身上的紋身圖騰。在身上刺上情人的名字,旁邊再刺上耶穌受難的十字架――據說,擁有這樣記號的人可以免遭任何災難――女人和孩子不被允許呆在船上,但是傳說女人卻天生具有使航船速度加快並且使它安然回到故鄉海岸的本領。”
……情人。
咚!
酒杯重重被放在木桌上的聲音。
嗬。黑暗之中,在麥加爾看不見的地方,男人露出了一個懶洋洋的惡劣笑容。
透過繃帶的縫隙,當意識到屋內重新亮起了橙黃的光時,原本存在於他臉上的笑意幾乎立刻消失,就好像這些情緒從來沒有存在過一樣。當麥加爾端著點上的煤油燈走到床跟前時,昏黃的油燈亮光下,隻能看見男人那張如同完美的雕刻一般冰冷而僵硬的麵容。
麥加爾頓了頓,繞到了大狗身後,提起了煤油燈,湊到他的背部麵前。
“看見了什麽?”寬闊的背部一動不動,男人似乎準備十分大方地讓他打量這個秘密。
“十字架。”
大狗點了點頭,十分有耐心地說:“除了這種圖騰,另外常見的還有另外一種――如果你能看見雷克,就會發現他的背部刺上了一個女人的肖像,這個肖像被刺在一副帆船和燈塔之間,帆船是三梔杆的,因為‘3’是個幸運的數字――”
“雷克是誰?”
“我……們的大副。”
“老凡特說他是瘋狗。”或者說是忠犬係瘋狗,麥加爾在心裏默默補充。
“這個比喻還算形象,”背對著麥加爾,大狗短暫地笑了聲,“如果有機會我會告訴他。”
將煤油燈放下,麥加爾撇撇嘴:“你怎麽不用女人的畫像,聽起來蠻厲害的。”
大狗:“哦,那個太複雜了,刺青會痛。”
麥加爾:“…………………………”
那就狗屁都不要刺上去啊,王八蛋!
熄滅了油燈,屋內重歸一片黑暗,麥加爾翻身上床。
“看夠了?”
“看夠了。”
“不看了?”
“不看了。”
“看在你救過我的份上,如果你要當海盜,我親手給你刺。”
“謝了,不用。”
“我手藝不錯。”
“拉倒吧。”閉著眼,麥加爾從鼻腔裏哼了一聲,“我怕痛。”
“……………………”
屋內終於重歸於寧靜,隻是偶爾能聽見窗外雨滴從樹葉上滑落發出的滴答聲。
麥加爾翻了個身,他覺得自己就快要睡著了――可是腦袋好像又有點興奮――因為這個無意間的翻身讓他的左手緊緊地挨著大狗的右手,輕輕接觸的那一塊肌膚火熱而滾燙――燒的他腦子都快要沸騰了起來。
迷迷糊糊之間,麥加爾忽然想到了一個很坑的問題:如果刺青的時候,背上名字的擁有者本身也是在海上,那豈不是象征著他要在海上漂來漂去漂一輩子?
………………我操!=__=
在第三天夜裏,風雨終於停了下來――在這盛夏時刻,經曆了風雨洗滌的空氣忽然降下了溫度,推開窗,木屋外的植物上滴落下新鮮的雨水,夾雜著腥鹹海洋氣息的風從四麵刮來,吸一口氣,滿滿都是泥土的氣味。
麥加爾關上窗,脫了鞋,厚顏無恥地挨著霸占了整個床的男人身邊躺了下來――在床發出不堪負重的吱呀聲時,大狗撇了撇嘴,習以為常地側過身背朝外,讓出了一半的領地。
跟著大狗麵朝同一個方向,麥加爾單手支撐著腦袋,雙眼死死地盯著男人的後背,觀察他背部每一塊完美的線條――對方顯然已經習慣了接受這類視奸,當麥加爾看的正津津有味時,對方的呼吸變得綿長均勻。
這是睡著了?
……你大爺我還沒睡,你睡什麽睡?清了清嗓子,麥加爾伸出一根手指,用力戳了戳麵前的結實後背,清清嗓子換上“天真無邪我什麽也不知道”的語氣:“停雨了。”
那個門板似□□的後背紋絲不動――隻是忽然一頓的呼吸聲讓年輕人在黑暗中翹起了唇角。他保持著手指戳在對方背部的姿勢,非常耐心了等了大概三十秒――
“恩。”低沉的男音響起,“手指拿開。”
大狗閉著眼,覺得這幾天裏自己幾乎用盡了這輩子所剩無幾的全部耐心。感覺到原本深陷在背部的指尖稍稍離開,還沒等他放鬆一些,那個指尖居然得寸進尺地在他背後沿著某一個有規律的曲線輕輕滑動起來,“嘖,變態漁夫。”
黑暗中,男人用德語低聲咒罵。
完全一個字都聽不懂的某人卻樂嗬嗬地渾然不覺,借著屋內昏暗的光線,他整個人的注意力放在了大狗身後:“你背後,有紋身?”
沒想到對方是在觀察這個,大狗背部僵了僵,然後放鬆了,他哼了聲,算是勉強做了回答。
麥加爾卻來了興趣:“……是寶藏地圖?”
――不過哪個小島叫“瑪格瑞塔”?
指尖忽然觸空,隨著咚一聲床板的聲音,大狗轉過身來――在毫無預警的情況下,麥加爾保持原造型的的手指令人興奮地(……)戳到了大狗完美的胸膛肌肉上。
麥加爾:“……矮油。”
大狗:“……”
一把拍開戳在自己胸上卡油的毛手,男人就算眼睛上纏著十幾圈的繃帶,卻依然動作準確無比地一把捏住了麵前救命恩人的下顎,那力道很大,麥加爾反射性地一把抓住對方的手腕,當他觸摸到對方緊繃的腕部皮膚時,他發現這家夥似乎在考慮把自己下巴卸下來的可能性――
“你是不是聽那些蠢貨說故事聽太多了?”
“哈?”被捏著下巴,麥加爾發現自己很難發出一個正常的聲音,他十分想提醒大狗,再不放開他的下巴,他的口水就要滴下來了。
“那不是藏寶圖。”放開麥加爾的下巴,大狗淡淡地說,“是女人的名字。”
麥加爾沉默了片刻。
“…………………………你把女人的名字刺在身上?”
“是。”
“一個名叫‘瑪格瑞塔’的女人?”
“是。”
“…………………………”
麥加爾覺得自己被雷劈了。
就像你撿到一條以為沒有主人的血統純正的德國黑背,當有一天你抱著它睡覺到時候,你不幸地發現在它毛茸茸的脖子底下居然有一個刻著主人聯係方式的狗牌。
他完全不要求大狗是個喜歡男人的男人,但是他至少希望大狗是一個不會把女人的名字刺在身上的正常男人――除非這個名叫“瑪格瑞塔”的娘們已經領便當了,否則這他媽得愛得有多深刻多偉大才能搞出類似“把你的名字刻在身上放在心裏”這種中二而腦殘的行為?!
仿佛完全沒有感覺到黑暗中有一雙幾乎快瞪出血淚的牛眼正瞪著自己,男人換了一個稍微舒服一點的姿勢,將枕頭拖了拖壓在自己腦袋底下。他背著光,麥加爾卻能輕而易舉地看見他微微勾起的唇角――
於是麥加爾更加憤怒了――瞧瞧你二大爺這小夥子春心蕩漾的,老子伺候你像伺候老佛爺似的幾天了也沒見過你露出過這樣聖母的微笑!
沉默地從床上爬起來,今晚神展開得太開了,現在大爺需要喝兩口朗姆酒冷靜一下。
“海盜四海為家,在海上,除了自己的船隊,任何東西都是敵人。對於我們來說從來沒有‘明天’,隻有‘今天’。”
麥加爾仰頭對著酒瓶子灌下一口酒,放下瓶子想了想,還是拎出一個杯子,倒了半輩子酒塞到大狗鼻子底下。
“然後呢?”他毫無誠意地問,天知道其實上一句話他隻聽懂了四個單詞,分別是“海盜”、“敵人”、“明天”和“今天”。
“很多海盜選擇象征著能讓他們回到家鄉的日常生活標誌作為身上的紋身圖騰。在身上刺上情人的名字,旁邊再刺上耶穌受難的十字架――據說,擁有這樣記號的人可以免遭任何災難――女人和孩子不被允許呆在船上,但是傳說女人卻天生具有使航船速度加快並且使它安然回到故鄉海岸的本領。”
……情人。
咚!
酒杯重重被放在木桌上的聲音。
嗬。黑暗之中,在麥加爾看不見的地方,男人露出了一個懶洋洋的惡劣笑容。
透過繃帶的縫隙,當意識到屋內重新亮起了橙黃的光時,原本存在於他臉上的笑意幾乎立刻消失,就好像這些情緒從來沒有存在過一樣。當麥加爾端著點上的煤油燈走到床跟前時,昏黃的油燈亮光下,隻能看見男人那張如同完美的雕刻一般冰冷而僵硬的麵容。
麥加爾頓了頓,繞到了大狗身後,提起了煤油燈,湊到他的背部麵前。
“看見了什麽?”寬闊的背部一動不動,男人似乎準備十分大方地讓他打量這個秘密。
“十字架。”
大狗點了點頭,十分有耐心地說:“除了這種圖騰,另外常見的還有另外一種――如果你能看見雷克,就會發現他的背部刺上了一個女人的肖像,這個肖像被刺在一副帆船和燈塔之間,帆船是三梔杆的,因為‘3’是個幸運的數字――”
“雷克是誰?”
“我……們的大副。”
“老凡特說他是瘋狗。”或者說是忠犬係瘋狗,麥加爾在心裏默默補充。
“這個比喻還算形象,”背對著麥加爾,大狗短暫地笑了聲,“如果有機會我會告訴他。”
將煤油燈放下,麥加爾撇撇嘴:“你怎麽不用女人的畫像,聽起來蠻厲害的。”
大狗:“哦,那個太複雜了,刺青會痛。”
麥加爾:“…………………………”
那就狗屁都不要刺上去啊,王八蛋!
熄滅了油燈,屋內重歸一片黑暗,麥加爾翻身上床。
“看夠了?”
“看夠了。”
“不看了?”
“不看了。”
“看在你救過我的份上,如果你要當海盜,我親手給你刺。”
“謝了,不用。”
“我手藝不錯。”
“拉倒吧。”閉著眼,麥加爾從鼻腔裏哼了一聲,“我怕痛。”
“……………………”
屋內終於重歸於寧靜,隻是偶爾能聽見窗外雨滴從樹葉上滑落發出的滴答聲。
麥加爾翻了個身,他覺得自己就快要睡著了――可是腦袋好像又有點興奮――因為這個無意間的翻身讓他的左手緊緊地挨著大狗的右手,輕輕接觸的那一塊肌膚火熱而滾燙――燒的他腦子都快要沸騰了起來。
迷迷糊糊之間,麥加爾忽然想到了一個很坑的問題:如果刺青的時候,背上名字的擁有者本身也是在海上,那豈不是象征著他要在海上漂來漂去漂一輩子?
………………我操!=__=