有幾次,他出其不意地來到軍士們聚餐的餐廳裏,懇請為大家演奏一些歡快的印第安民謠,我們都樂得享受這種熱烈的異域歡歌,可是到最後,歡歌總會不意察覺地演變為哀傷的慢彈,養父伏身在琴鍵上,目光呆滯地沉醉於催人淚下的悲涼旋律,直到我們都不忍再聽下去,紛紛輕手輕腳地退出了餐廳,隻留下他一個人,通宵彈奏著破碎的心聲。
時常,他也會迎著艦頭的落日,歡呼著西天的一片血紅的火燒雲,讓我隨他一起張開雙臂,去領略那壯麗的湮沒之美。
我的故土已遙遙在望,養父躺在甲板的遮陽傘下,於正午窒息人的熱風中,用輕柔的瑪雅語夢囈著一些迷亂的心緒。有一次,他不期然地考問我瑪雅諸神的名諱,我答得結結巴巴,他立時暴跳如雷,狠狠抽了我一巴掌。
要知道,這是他平生第一次對我動手,而且是那麽的不留情麵,讓我在所有的軍士麵前難堪,我忍不住,眼淚奪眶而出,轉身跑回客艙,門起關來痛哭了一下午。
傍晚時分,從艙門底下塞進了一張字條,上麵顯然浸透著養父未幹的淚跡,他懷著雙重的痛心向我道歉,而我對於自己所屬的那個民族的本源文化的無知更讓他焦慮不已。
他不能容忍即將失傳的燦爛文明在我的手中被遺失被漠視,他甚至說我太不珍惜自己的血統和身份,如果我都不能通曉這些消隱於密林中的輝煌一時的廢墟的真相,又如何能指望在我的後人那裏得到繼承和發揚?
看到這裏,我也羞愧不堪地流下淚來,同時鄭重地下定決心,此去一定要盡己所能,把瑪雅文明遺失的所有曆史與文化匯攏,我要讓我的後人從我這裏看到這段最為奇異、悠久、神秘的印第安文明的全貌,更要使它像那顆水晶聖物一樣,光耀萬世,永不沒落。
更讓我料想不到的是這次遠洋旅行的可怕實情,原來我與養父是借助這艘戰艦偷渡到美洲去的。
當時,雖然偶爾還有客輪運行在大西洋上,但總逃不脫被敵軍潛艇擊沉的噩運。於是,為了以防不測,養父費盡周折,與他早年在西點軍校時的校友米恩上將取得了聯係,在他的大力引薦下,以退伍海軍上尉的虛假身份,帶著我這位副將登上了這艘前往大洋彼岸接運軍需物質的無敵戰艦。
養父穿起軍裝的模樣真是瀟灑極了,偶爾他也會為米恩艦長帶班——從西點軍校畢業後,這位陸軍高級將領卻陰差陽錯地投身了海軍——喊著嘹亮的口令,帶著全艦軍士出操。那時的他儼然是位不苟言笑的軍官,往日的消沉也不見了蹤影。
其餘的時候,他便把自己反鎖在客艙裏,用左手熟練地偽造著各位政要的介紹信。這些通關文書在當時內戰僵持不下的墨西哥很可能派上用場。
在紐約港靠岸的當天,我與養父來不及整頓裝容,匆匆辭別了戰艦上的已很親熟的戰友們,又登上了一列開往邊境的長途火車,追風逐日般地於四十六個小時後到達了那裏。
在邊境線上,養父的另一位校友,多年前的生死之交,現任尤卡坦總督的威廉上校恭候在那裏。
經過他的疏通,我們很快越過了那道其實很牽強的國界線,正式踏上了我那片在戰火中受盡煎熬與蹂躪的故土——墨西哥。晚些時候,我們又乘專車來到了尤卡坦的首府,梅裏達。
在威廉的官邸裏,我第一次享用了家鄉的美食,隻是那香辣的口味令人難以消受,不過熱騰騰的玉米餅還是讓我著實飽餐了一頓,而且遠比我想象中的可口得多。
抵達尤卡坦的當晚,我徹夜發著高燒,養父和威廉急壞了,請來醫生檢查,原來隻是海上多日的顛簸,下船時吹了冷風,再加上水土不服,吃下去的食物在我脆弱又極易過敏的身體裏引起了不良反應,造成的急性病發症。
更多的還是思慮過度了,醫生建議我靜養些日子,養父看到我在迷夢中囈語,輾轉不安的樣子也很心疼,但時間不等人呀,晚上路一天廢墟裏的聖物就多一份危險,聽威廉說,這些日子在奇琴伊察周邊的密林裏活動的探險家特別多,處於戰亂時期,出現這種情況是很不正常的,保守派和激進派的武裝勢力交鋒不斷,遊擊與伏擊時有發生,這些熱狂的投機分子和不知名的走私販簡直成了利欲熏心的亡命徒,眼看內陸就要被封鎖了,沿海的局勢也日趨緊張,卻不見他們抓緊時機,趕快逃跑。
會不會是廢墟裏的奇異現象已經被人發現?這些亡命徒正是聞風而來的!
一想到這些,養父無論如何也鎮靜不下來了,我在高燒的迷朦狀態中睜著幹澀的雙眼,隻看到他焦燥的身影在寬大的臥室裏疾步如飛地來回走動,那一夜,他催促著看護在床前的醫生為我量了不下二十次的體溫,好不容易熬到了天亮,卻仍未退下三十九度,養父最後看了一眼溫度劑,便跌坐在木椅裏,再沒有了絲毫力氣。
時常,他也會迎著艦頭的落日,歡呼著西天的一片血紅的火燒雲,讓我隨他一起張開雙臂,去領略那壯麗的湮沒之美。
我的故土已遙遙在望,養父躺在甲板的遮陽傘下,於正午窒息人的熱風中,用輕柔的瑪雅語夢囈著一些迷亂的心緒。有一次,他不期然地考問我瑪雅諸神的名諱,我答得結結巴巴,他立時暴跳如雷,狠狠抽了我一巴掌。
要知道,這是他平生第一次對我動手,而且是那麽的不留情麵,讓我在所有的軍士麵前難堪,我忍不住,眼淚奪眶而出,轉身跑回客艙,門起關來痛哭了一下午。
傍晚時分,從艙門底下塞進了一張字條,上麵顯然浸透著養父未幹的淚跡,他懷著雙重的痛心向我道歉,而我對於自己所屬的那個民族的本源文化的無知更讓他焦慮不已。
他不能容忍即將失傳的燦爛文明在我的手中被遺失被漠視,他甚至說我太不珍惜自己的血統和身份,如果我都不能通曉這些消隱於密林中的輝煌一時的廢墟的真相,又如何能指望在我的後人那裏得到繼承和發揚?
看到這裏,我也羞愧不堪地流下淚來,同時鄭重地下定決心,此去一定要盡己所能,把瑪雅文明遺失的所有曆史與文化匯攏,我要讓我的後人從我這裏看到這段最為奇異、悠久、神秘的印第安文明的全貌,更要使它像那顆水晶聖物一樣,光耀萬世,永不沒落。
更讓我料想不到的是這次遠洋旅行的可怕實情,原來我與養父是借助這艘戰艦偷渡到美洲去的。
當時,雖然偶爾還有客輪運行在大西洋上,但總逃不脫被敵軍潛艇擊沉的噩運。於是,為了以防不測,養父費盡周折,與他早年在西點軍校時的校友米恩上將取得了聯係,在他的大力引薦下,以退伍海軍上尉的虛假身份,帶著我這位副將登上了這艘前往大洋彼岸接運軍需物質的無敵戰艦。
養父穿起軍裝的模樣真是瀟灑極了,偶爾他也會為米恩艦長帶班——從西點軍校畢業後,這位陸軍高級將領卻陰差陽錯地投身了海軍——喊著嘹亮的口令,帶著全艦軍士出操。那時的他儼然是位不苟言笑的軍官,往日的消沉也不見了蹤影。
其餘的時候,他便把自己反鎖在客艙裏,用左手熟練地偽造著各位政要的介紹信。這些通關文書在當時內戰僵持不下的墨西哥很可能派上用場。
在紐約港靠岸的當天,我與養父來不及整頓裝容,匆匆辭別了戰艦上的已很親熟的戰友們,又登上了一列開往邊境的長途火車,追風逐日般地於四十六個小時後到達了那裏。
在邊境線上,養父的另一位校友,多年前的生死之交,現任尤卡坦總督的威廉上校恭候在那裏。
經過他的疏通,我們很快越過了那道其實很牽強的國界線,正式踏上了我那片在戰火中受盡煎熬與蹂躪的故土——墨西哥。晚些時候,我們又乘專車來到了尤卡坦的首府,梅裏達。
在威廉的官邸裏,我第一次享用了家鄉的美食,隻是那香辣的口味令人難以消受,不過熱騰騰的玉米餅還是讓我著實飽餐了一頓,而且遠比我想象中的可口得多。
抵達尤卡坦的當晚,我徹夜發著高燒,養父和威廉急壞了,請來醫生檢查,原來隻是海上多日的顛簸,下船時吹了冷風,再加上水土不服,吃下去的食物在我脆弱又極易過敏的身體裏引起了不良反應,造成的急性病發症。
更多的還是思慮過度了,醫生建議我靜養些日子,養父看到我在迷夢中囈語,輾轉不安的樣子也很心疼,但時間不等人呀,晚上路一天廢墟裏的聖物就多一份危險,聽威廉說,這些日子在奇琴伊察周邊的密林裏活動的探險家特別多,處於戰亂時期,出現這種情況是很不正常的,保守派和激進派的武裝勢力交鋒不斷,遊擊與伏擊時有發生,這些熱狂的投機分子和不知名的走私販簡直成了利欲熏心的亡命徒,眼看內陸就要被封鎖了,沿海的局勢也日趨緊張,卻不見他們抓緊時機,趕快逃跑。
會不會是廢墟裏的奇異現象已經被人發現?這些亡命徒正是聞風而來的!
一想到這些,養父無論如何也鎮靜不下來了,我在高燒的迷朦狀態中睜著幹澀的雙眼,隻看到他焦燥的身影在寬大的臥室裏疾步如飛地來回走動,那一夜,他催促著看護在床前的醫生為我量了不下二十次的體溫,好不容易熬到了天亮,卻仍未退下三十九度,養父最後看了一眼溫度劑,便跌坐在木椅裏,再沒有了絲毫力氣。