第八章 不死的格蘭迪
美漫:從瘋人院畢業後做蝙蝠俠 作者:歎桑 投票推薦 加入書簽 留言反饋
我還是孩子的時候,父親告訴我世上沒有精靈鬼怪之類的東西,但是他錯了。
所羅門·格蘭迪就是明證,一個怪力堪比超人的行屍走肉。
格蘭迪不像超人,更異於常人,他是不死之身,就算我死了,他還會永遠“活著”。——蝙蝠俠《超人類研究檔案》
………………………………………………
那是個天寒地凍的夜晚,我來到一座陌生的城市。
我本不該出現在這裏,至少不該在這種深夜裏的哥譚。
總之,我錯過了最後一班火車,又完全沒有困意,隻好在車站附近的街巷中遊逛,最終我在流浪漢營地的篝火旁得到了一個落腳點。
火堆旁有幾個流浪漢,都穿著髒兮兮的風衣外套,嗬,流浪漢…雖然我自己也狼狽不堪,但管他呢。
我是個…至少曾經是個大人物,我在華爾街工作過,我見識不凡。
我拿著麵包想離開這群肮髒的家夥,但一個聲音叫住了我。
是個老頭。和其他流浪漢比他顯得格格不入,隻是蓋著一堆舊報紙,蜷縮在黑暗的角落裏。“來這裏,孩子,來這裏。”
他低聲笑著。
我本想一走了之,但他的聲音愈發低落,簡直像是要哭出來一樣。
讓我真正下定這該死的決心的是,他叫出了我的名字。
你知道的,要是在陌生的地方有人叫出了你的名字你就不能一走了之,這是規矩…
好吧起碼是我們那邊的規矩。
他麵容醜陋,雙目無神,框著個灰黑紅三色眼圈,直勾勾盯著桌麵,沒有一點生氣。
皮膚灰白,身材骨瘦如柴,瘦得猥瑣。透過髒兮兮的頭發可以看到頭皮,還有滿頭的跳蚤。
“你看起來有點憔悴。”我說。其實他看起來比憔悴要慘得多,他看起來好像死人。
他嘿嘿的笑著,聲音顯得有些淒厲。“誰經曆這種事都難免元氣大傷,孩子。”
“你都經曆了什麽?”我本不該問下去,但這該死的好奇心驅使著我,這大概是個錯誤。
“我幾年前來到哥譚,他們正在修建一個地下工程,韋恩集團讚助的,他們家挺有錢,我就留了下來。
我在犯罪巷後麵一所老宅子裏租了個房間,閣樓間。他們隻出租頂樓,這群該死的有錢人。
所以僅有兩位房客,我和塞勒斯先生。我們都住閣樓,那兒有兩個房間,門挨著門。
但我沒聽過他走動,他好像始終不怎麽出門。家裏有隻貓,是主人養的,它時不時會上樓來打個招呼。”他頓了頓。
“我通常和這家人一起吃飯,但他從不下樓來吃,所以過了整整一個禮拜,我才見到他。
當時他剛好從樓上的洗手間走出來,看起來很老,麵皮皺皺巴巴,像隻老猴子,令我驚訝的是,他居然是個殘疾人——他隻有左手。
那次擦肩而過後,我又是很久沒看到過他。
有個人說起,他們快幾個月沒見到他了,最近他房間裏常用的異響也不見了,問我能不能去看看。我說無所謂啊。
所以我去了。門沒鎖,他在床上躺著,蓋著條薄被單,你甚至能看到他的肋條。他的房間充滿著異味,大多數是從衛生間裏發出來的,噢天呐我簡直一刻都不想多呆。
但他看見我似乎很高興,你要看醫生嗎?’我說。
他搖搖頭。‘我沒病,’他說,‘隻是餓了,僅此而已。’
“‘你確定?’我說,‘我可以去叫人來,不麻煩的。他們會為老人出診。’
“他說,‘我不想給別人添麻煩,但是我太餓了。’
‘好的,我去給你弄點吃的,’我說,‘好消化的東西。’結果他讓我大吃一驚。他看起來局促不安,最終用非常非常輕的聲音說:‘肉。給我些鮮肉,生的。我不想讓別人替我料理食物,肉,求你了’
“‘沒問題。’我說完就下了樓。我曾有過一個念頭,想著幹脆從貓食盆裏偷拿點,當然我沒這麽幹,總覺得這樣對一個老人不好。別無選擇,我走到冰箱前,給他拿了一包最好的裏脊肉。
“貓聞到味兒,跟著我上了樓。我說:‘下去,小貓咪!這不是給你的,是給賽格勒先生的,他不舒服,需要這肉做晚餐。’但這小東西衝我嗚嗚直叫,就跟一個禮拜沒人喂它東西吃似的。我知道這不可能,因為它的食盆還是半滿的呢,貪婪的貓咪,我搖搖頭,它跟著我走到一半的樓梯就不肯向前了,給了我兩爪子後跳了出去。
我敲敲門,他說‘進來’。他還躺在床上,我把那包肉遞過去,他說:‘謝謝,你心腸可真好。’說完就躺在床上,一把撕開塑料包裝。塑料盤底下有一攤棕色的血水,滴滴答答流到他的毯子上,但他根本沒注意到,我看著直發毛。
我走出房間時,聽到有人用手抓起肉條,狼吞虎咽地往嘴裏塞的聲音。但他始終沒下床。
第二天他起來了,而且從那之後,盡管他年歲那麽大,可還整天進進出出的,忙個不停;我想你明白我的意思。人們說生肉對身體不好,但對他卻是好得出奇。你吃過生肉嗎”
老人突然起來的提問讓我懵了一刻,“額…是的,但它們很難吃。”
“我不行,”他說,“我喜歡料理妥當的肉。”他舔了舔嘴唇,“但有人喜歡,”那一瞬間他的眼神有些奇怪。
但很快他就繼續了他的故事,“就這樣,幾天後,那隻貪婪的小貓突然失蹤了。幾天後的夜裏,我聽到了它的叫聲。我正努力想要睡覺,但就是睡不著…到了午夜時分,我聽見它喵喵叫,叫啊,叫啊,叫啊。聲音不大,但睡不著的時候,這種聲音總會讓你神經緊張。
我想它可能是困在房椽上,或是被關在屋外了。不管在哪兒,反正它老這麽叫,我是肯定睡不著了。所以我起床,穿上衣服,還蹬上了靴子,以防需要爬上屋頂。然後我就出去找貓。
我來到走廊,發現這聲音是從隔壁的房間傳出來的。我敲敲門,沒人應聲。推了一下,門沒鎖。我走進房間,估摸這貓可能是卡在什麽地方。沒準受了傷。我不知道。我隻想幫它一把,真的。
賽格勒先生不在,而那個房間是空的。隻是角落裏有個東西在喵喵叫……我把燈打開,想看個究竟。”
他喘了口氣,“我不明白它怎麽還能活著。我是說,它當時還活著,在某個部分以上…但………”他幾乎快哭了。
“但很快,它咽氣了,我正不知所措,突然聽見有人往閣樓上走,我就想我該怎麽辦啊,當時那場麵看起來可不妙。門開了,是賽格勒先生。
他看到這一切。隨即注視著我,開口說:‘你把它殺了。’我覺得他的聲音有點古怪,一開始還不知道是怎麽回事。等他靠近時,我才發現他在哭。”
“然後他說:‘我要想撐下去,就全靠它了。可是你把它殺了,在我付出這麽多努力之後,’他說,‘讓肉質保持新鮮,讓生命留存。在我付出這麽多努力之後。’
“‘我是個老頭,’他說,‘我需要我的肉。它也需要。’
我不知該如何回答,它?它是誰?
他用手抹去淚水。‘我不想給別人添麻煩。’他一邊說一邊哭,隨後抬起頭來看著我。‘我從來不想添麻煩,’他說,‘那是我的肉。現在,’他說,‘現在誰來喂我?’”
他慢慢地逼近了,“誰又來喂它?”
“它?”我疑惑地問道。“嗯,它一直在賽格勒先生的房間裏,他們相依為命著。”老人笑了。
一陣風吹了過來,刮起了老人右側髒兮兮的衣袖。
“你應該聽過的,年輕人。”他慢慢地站起身來,皺巴巴的臉在火光下顯得如此詭異,“所羅門.格蘭迪,星期一落地,星期二受洗,星期三娶妻,星期四染疾,星期五病重,星期六逝去,星期日入地,所羅門.格蘭迪,這一輩子走到底。”
他唱著,慢慢地向我走來。我驚恐地用手撐著地,努力的試圖站起來,卻沒有成功。“所羅門?格蘭迪,千萬莫回頭,它就在你身後等你…”他終於唱完了,“它餓了很久了,我也是。”我猛地一回頭,一個巨大的身影在我身後靜靜地矗立著…
<a id="wzsy" href="http://m.beqege.cc">筆趣閣</a>
夜晚的流浪者營地經常傳來一陣奇怪的咯吱聲,人們都說那是貓頭鷹在吃流浪者的屍體。
所羅門·格蘭迪就是明證,一個怪力堪比超人的行屍走肉。
格蘭迪不像超人,更異於常人,他是不死之身,就算我死了,他還會永遠“活著”。——蝙蝠俠《超人類研究檔案》
………………………………………………
那是個天寒地凍的夜晚,我來到一座陌生的城市。
我本不該出現在這裏,至少不該在這種深夜裏的哥譚。
總之,我錯過了最後一班火車,又完全沒有困意,隻好在車站附近的街巷中遊逛,最終我在流浪漢營地的篝火旁得到了一個落腳點。
火堆旁有幾個流浪漢,都穿著髒兮兮的風衣外套,嗬,流浪漢…雖然我自己也狼狽不堪,但管他呢。
我是個…至少曾經是個大人物,我在華爾街工作過,我見識不凡。
我拿著麵包想離開這群肮髒的家夥,但一個聲音叫住了我。
是個老頭。和其他流浪漢比他顯得格格不入,隻是蓋著一堆舊報紙,蜷縮在黑暗的角落裏。“來這裏,孩子,來這裏。”
他低聲笑著。
我本想一走了之,但他的聲音愈發低落,簡直像是要哭出來一樣。
讓我真正下定這該死的決心的是,他叫出了我的名字。
你知道的,要是在陌生的地方有人叫出了你的名字你就不能一走了之,這是規矩…
好吧起碼是我們那邊的規矩。
他麵容醜陋,雙目無神,框著個灰黑紅三色眼圈,直勾勾盯著桌麵,沒有一點生氣。
皮膚灰白,身材骨瘦如柴,瘦得猥瑣。透過髒兮兮的頭發可以看到頭皮,還有滿頭的跳蚤。
“你看起來有點憔悴。”我說。其實他看起來比憔悴要慘得多,他看起來好像死人。
他嘿嘿的笑著,聲音顯得有些淒厲。“誰經曆這種事都難免元氣大傷,孩子。”
“你都經曆了什麽?”我本不該問下去,但這該死的好奇心驅使著我,這大概是個錯誤。
“我幾年前來到哥譚,他們正在修建一個地下工程,韋恩集團讚助的,他們家挺有錢,我就留了下來。
我在犯罪巷後麵一所老宅子裏租了個房間,閣樓間。他們隻出租頂樓,這群該死的有錢人。
所以僅有兩位房客,我和塞勒斯先生。我們都住閣樓,那兒有兩個房間,門挨著門。
但我沒聽過他走動,他好像始終不怎麽出門。家裏有隻貓,是主人養的,它時不時會上樓來打個招呼。”他頓了頓。
“我通常和這家人一起吃飯,但他從不下樓來吃,所以過了整整一個禮拜,我才見到他。
當時他剛好從樓上的洗手間走出來,看起來很老,麵皮皺皺巴巴,像隻老猴子,令我驚訝的是,他居然是個殘疾人——他隻有左手。
那次擦肩而過後,我又是很久沒看到過他。
有個人說起,他們快幾個月沒見到他了,最近他房間裏常用的異響也不見了,問我能不能去看看。我說無所謂啊。
所以我去了。門沒鎖,他在床上躺著,蓋著條薄被單,你甚至能看到他的肋條。他的房間充滿著異味,大多數是從衛生間裏發出來的,噢天呐我簡直一刻都不想多呆。
但他看見我似乎很高興,你要看醫生嗎?’我說。
他搖搖頭。‘我沒病,’他說,‘隻是餓了,僅此而已。’
“‘你確定?’我說,‘我可以去叫人來,不麻煩的。他們會為老人出診。’
“他說,‘我不想給別人添麻煩,但是我太餓了。’
‘好的,我去給你弄點吃的,’我說,‘好消化的東西。’結果他讓我大吃一驚。他看起來局促不安,最終用非常非常輕的聲音說:‘肉。給我些鮮肉,生的。我不想讓別人替我料理食物,肉,求你了’
“‘沒問題。’我說完就下了樓。我曾有過一個念頭,想著幹脆從貓食盆裏偷拿點,當然我沒這麽幹,總覺得這樣對一個老人不好。別無選擇,我走到冰箱前,給他拿了一包最好的裏脊肉。
“貓聞到味兒,跟著我上了樓。我說:‘下去,小貓咪!這不是給你的,是給賽格勒先生的,他不舒服,需要這肉做晚餐。’但這小東西衝我嗚嗚直叫,就跟一個禮拜沒人喂它東西吃似的。我知道這不可能,因為它的食盆還是半滿的呢,貪婪的貓咪,我搖搖頭,它跟著我走到一半的樓梯就不肯向前了,給了我兩爪子後跳了出去。
我敲敲門,他說‘進來’。他還躺在床上,我把那包肉遞過去,他說:‘謝謝,你心腸可真好。’說完就躺在床上,一把撕開塑料包裝。塑料盤底下有一攤棕色的血水,滴滴答答流到他的毯子上,但他根本沒注意到,我看著直發毛。
我走出房間時,聽到有人用手抓起肉條,狼吞虎咽地往嘴裏塞的聲音。但他始終沒下床。
第二天他起來了,而且從那之後,盡管他年歲那麽大,可還整天進進出出的,忙個不停;我想你明白我的意思。人們說生肉對身體不好,但對他卻是好得出奇。你吃過生肉嗎”
老人突然起來的提問讓我懵了一刻,“額…是的,但它們很難吃。”
“我不行,”他說,“我喜歡料理妥當的肉。”他舔了舔嘴唇,“但有人喜歡,”那一瞬間他的眼神有些奇怪。
但很快他就繼續了他的故事,“就這樣,幾天後,那隻貪婪的小貓突然失蹤了。幾天後的夜裏,我聽到了它的叫聲。我正努力想要睡覺,但就是睡不著…到了午夜時分,我聽見它喵喵叫,叫啊,叫啊,叫啊。聲音不大,但睡不著的時候,這種聲音總會讓你神經緊張。
我想它可能是困在房椽上,或是被關在屋外了。不管在哪兒,反正它老這麽叫,我是肯定睡不著了。所以我起床,穿上衣服,還蹬上了靴子,以防需要爬上屋頂。然後我就出去找貓。
我來到走廊,發現這聲音是從隔壁的房間傳出來的。我敲敲門,沒人應聲。推了一下,門沒鎖。我走進房間,估摸這貓可能是卡在什麽地方。沒準受了傷。我不知道。我隻想幫它一把,真的。
賽格勒先生不在,而那個房間是空的。隻是角落裏有個東西在喵喵叫……我把燈打開,想看個究竟。”
他喘了口氣,“我不明白它怎麽還能活著。我是說,它當時還活著,在某個部分以上…但………”他幾乎快哭了。
“但很快,它咽氣了,我正不知所措,突然聽見有人往閣樓上走,我就想我該怎麽辦啊,當時那場麵看起來可不妙。門開了,是賽格勒先生。
他看到這一切。隨即注視著我,開口說:‘你把它殺了。’我覺得他的聲音有點古怪,一開始還不知道是怎麽回事。等他靠近時,我才發現他在哭。”
“然後他說:‘我要想撐下去,就全靠它了。可是你把它殺了,在我付出這麽多努力之後,’他說,‘讓肉質保持新鮮,讓生命留存。在我付出這麽多努力之後。’
“‘我是個老頭,’他說,‘我需要我的肉。它也需要。’
我不知該如何回答,它?它是誰?
他用手抹去淚水。‘我不想給別人添麻煩。’他一邊說一邊哭,隨後抬起頭來看著我。‘我從來不想添麻煩,’他說,‘那是我的肉。現在,’他說,‘現在誰來喂我?’”
他慢慢地逼近了,“誰又來喂它?”
“它?”我疑惑地問道。“嗯,它一直在賽格勒先生的房間裏,他們相依為命著。”老人笑了。
一陣風吹了過來,刮起了老人右側髒兮兮的衣袖。
“你應該聽過的,年輕人。”他慢慢地站起身來,皺巴巴的臉在火光下顯得如此詭異,“所羅門.格蘭迪,星期一落地,星期二受洗,星期三娶妻,星期四染疾,星期五病重,星期六逝去,星期日入地,所羅門.格蘭迪,這一輩子走到底。”
他唱著,慢慢地向我走來。我驚恐地用手撐著地,努力的試圖站起來,卻沒有成功。“所羅門?格蘭迪,千萬莫回頭,它就在你身後等你…”他終於唱完了,“它餓了很久了,我也是。”我猛地一回頭,一個巨大的身影在我身後靜靜地矗立著…
<a id="wzsy" href="http://m.beqege.cc">筆趣閣</a>
夜晚的流浪者營地經常傳來一陣奇怪的咯吱聲,人們都說那是貓頭鷹在吃流浪者的屍體。