第30章 弟子規(2)
三字經·百家姓·千字文·弟子規 作者:(宋)王應麟等 投票推薦 加入書簽 留言反饋
將入門,問孰[1]存[2],將上堂,聲必揚[3]。人問誰,對[4]以名,吾[5]與我,不分明[6]。
【注釋】
[1]孰:誰,哪一個。[2]存:在,在家。[3]揚:高,擴大。[4]對:回答。[5]吾:我。[6]分明:分辨。
【譯文】
要進別人家門時,應先問一聲:有人在家嗎?不要冒失地就進去。進入客廳前應當提高聲音,讓屋裏人知道有人來了。如果屋裏的人問是誰時,應該回答自己的名字,而不是“我,是我!”,對方無法分辨“我”究竟是誰。
用人物,須明求[1],倘[2]不問[3],即為偷[4]。借人物,及時還,人借物,有勿慳[5]。
【注釋】
[1]求:請求。[2]倘:假如,如果。[3]不問:不事先征求同意。[4]偷:偷竊。[5]慳(qiān):吝嗇。
【譯文】
借用別人的東西,要先講明請求允許。如果沒有事先征求同意,擅自拿了去用就是偷竊了。借了別人的東西,應愛惜使用並及時歸還。如果別人向你借東西,如果自己有的話就不要吝嗇不借。
凡出言,信為先;詐與妄[1],奚[2]可焉。話說多,不如少;惟[3]其是,勿佞巧[4]。
【注釋】
[1]妄:言辭荒謬。[2]奚:何,怎麽。[3]惟:隻有,隻要。[4]佞(ning)巧:花言巧語。
【譯文】
凡是說出去的話,以誠信為先;至於欺騙蒙混,荒誕胡說,這怎麽可以呢?話多不如話少,言多必失;凡事當實話實說,不要花言巧語,巧言令色。
刻薄[1]語,穢汙詞,市井氣,切戒[2]之。
【注釋】
[1]刻薄:尖酸刻薄。[2]戒:避免。
【譯文】
尖酸刻薄的話,下流肮髒的話,以及街頭無賴粗俗的習氣,切記避免戒除,不去沾染。
見未真[1],勿輕言[2],知未的[3],勿輕傳[4]。事非宜,勿輕諾[5],苟輕諾,進退錯。
【注釋】
[1]真:事情的真相。[2]言:見解,意見。[3]的:確實。[4]傳:傳播。[5]諾:承諾,答應。
【譯文】
任何事情在沒有看到真相之前不要輕易發表意見,事情了解得不夠確切時不可輕易傳播,以免造成不良後果。不合義理的事不要輕易答應,如果隨便應諾,會造成做也是錯不做也是錯的進退兩難之境。
凡道字[1],重[2]且舒[3],勿急疾[4],勿模糊。彼說長,此說短,不關己,莫閑管。
【注釋】
[1]道字:說話吐字。[2]重:指發音吐字清晰。[3]舒:流暢。[4]急疾:說話很快。
【譯文】
凡是說話時,吐字清晰且流暢,說話時不要講得太快,也不要含糊不清。這個說東家長,那個說西家短,如果事情與已無關,不多管閑事。
見人善,即思齊[1],縱去遠,以漸躋[2]。見人惡[3],即內省[4],有則改,無加警[5]。
【注釋】
[1]齊:看齊。[2]躋(ji):登,上升。[3]惡:缺點,錯誤。[4]省:反省。[5]警:戒備,警惕。
【譯文】
看見別人的優點或善行,要向他學習看齊,縱使和他相差很遠,也要逐漸趕上。看見別人的缺點或錯誤,要自我反省,檢討自己是否也有錯誤,有則改之,無則加勉。
惟德[1]學,惟才藝[2],不如人,當自礪[3]。若衣服,若飲食,不如人,勿生戚[4]。
【注釋】
[1]德:品行。[2]藝:技藝。[3]礪:激勵。[4]戚:發愁,悲傷。
【譯文】
隻有當自己的品德學問、才能技藝不如別人的時候,應當自我勉勵,奮發圖強。如果自己的外表穿著不如別人的漂亮,或者自己的飲食不如別人的美味,則不必放在心上,用不著難過自卑。
聞過怒,聞譽樂,損友[1]來,益友卻[2]。聞譽恐,聞過欣,直[3]諒[4]士,漸相親。
【注釋】
[1]損友:不好的朋友。[2]卻:退卻,離去。[3]直:正直。[4]諒:誠信。
【譯文】
如果聽到別人說自己的缺點就生氣,聽到別人稱讚自己就高興,那麽壞朋友就會來與你交往,真正的良師益友就疏遠離去。反之,如果聽到他人的稱讚沒有得意忘形,反覺得惶恐不安,唯恐做得不好,繼續努力;當別人批評自己的缺點時非但不生氣,還能欣然接受,那麽正直誠信的人就會逐漸與你親近起來。
無心非[1],名[2]為錯,有心非,名為惡。過能改,歸[3]於無,倘[4]掩飾,增一辜[5]。
【注釋】
[1]非:過錯。[2]名:稱作。[3]歸:回到。[4]倘:假如。[5]辜:罪過,過錯。
【譯文】
無心之過,稱為錯,若是明知故犯,為非作歹就是罪惡。犯錯要勇於改正,知錯能改,錯誤則慢慢減少。倘若為了麵子,死不認錯,還去掩飾,那就是錯上加錯。
泛愛眾
凡是人,皆須愛,天同覆[1],地同載[2]。
【注釋】
[1]覆:遮蓋。[2]載:裝載。
【譯文】
凡是不同類、不同族群、不同人種、不同宗教信仰的人,都須相親相愛。同是天地所生萬物滋長的我們,生活在同一片藍天下,共享同一個地球。
行高者,名[1]自高,人所重[2],非貌高[3]。才大者,望自大,人所服[4],非言大[5]。
【注釋】
[1]名:名望,聲望。[2]重:看重。[3]貌高:外表相貌漂亮。[4]服:欽佩,佩服。[5]言大:自我吹噓。
【譯文】
德行高尚之人,他的名望自然會高,人們所敬重的是他的品德修養,而不是他的相貌俊美。才學豐富之人,他的聲望自然不凡,人們所佩服的是他的真才實學,而不是他的自吹自擂。
己有能,勿自私,人所能,勿輕[1]訾[2]。勿諂[3]富,勿驕貧,勿厭[4]故,勿喜新。
【注釋】
[1]輕:輕易,隨便。[2]訾:詆毀,怨恨。[3]諂:諂媚。[4]厭:討厭。
【譯文】
自己有才能,不要自私自利,隻考慮自己。別人的才華,應當學習,而不要輕易詆毀。不要諂媚討好富人,也不要對窮人驕橫自大。不要喜新厭舊,對老朋友要珍惜,不要隻喜歡新認識的朋友或事物。
人不閑[1],勿事攪[2],人不安[3],勿話擾[4]。
【注釋】
[1]閑:空閑,閑暇。[2]攪:打擾,擾亂。[3]不安:指心情煩躁、情緒不安。[4]擾:打攪。
【譯文】
人家正在忙碌,不要沒事去打擾他。人家心情不安的時候,不要閑話碎語幹擾他。
人有短[1],切莫揭[2],人有私[3],切莫說。道[4]人善,即是善,人知之,愈[5]思勉。
【注釋】
[1]短:短處,缺點。[2]揭:揭穿,揭露。[3]私:隱私。[4]道:這裏指讚美、稱頌。[5]愈:更加。
【譯文】
別人的缺點,不要去揭穿;他人的隱私,切忌去張揚。讚美別人的善行,其實就是行善。當對方聽到你的稱讚,會更加勉勵行善的。
揚[1]人惡,即是惡,疾[2]之甚,禍且作。善相勸[3],德皆建,過不規[4],道兩虧[5]。
【注釋】
[1]揚:宣揚,張揚。[2]疾:憎恨。[3]勸:鼓勵。[4]規:規勸。[5]虧:虧損,缺陷。
【譯文】
宣揚他人的過失或缺點,就等於做壞事。如果痛斥指責太過分,就會引來災禍。如果以善相勸,彼此得建良好的品德修養。如果有錯不互相規勸,兩個人的道德都有缺陷。
凡取與[1],貴分曉[2],與宜多,取宜少。將加人,先問己,己不欲[3],即速已[4]。
【注釋】
[1]與:給予。[2]曉:清楚明白。[3]欲:願意。[4]已:停止。
【譯文】
凡是財物的取得和給予,都要分辨清楚明白,給予別人應多,自己拿取應少。事情要加給別人去做之前,先要反省問問自己願不願去做。如果連自己都不願意,就要立刻停止。
恩[1]欲報[2],怨[3]欲忘,報怨短,報恩長。
【注釋】
[1]恩:恩惠。[2]報:回報,報答。[3]怨:怨恨。
【譯文】
對別人的恩惠要記得報答,對別人的怨恨要努力忘記,對別人的怨恨越短越好,至於別人對自己的恩德應感恩在心,長記不忘。
待婢仆,身[1]貴[2]端[3],雖貴端,慈[4]而寬。勢服人,心不然,理服人,方無言[5]。
【注釋】
[1]身:指主人自由身。[2]貴:重在。[3]端:端正。[4]慈:仁慈。[5]無言:無話可說。
【譯文】
對待家中的婢女與仆人,重在自己品行端正、以身作則。雖然品行端正重要,但仁慈寬大的胸懷更可貴。如果以勢欺人,壓服別人,人家口服心也不服;唯有以理服人,人家才會心悅誠服,無話可說。
親仁
同是人,類不齊,流俗眾,仁者希。果[1]仁者,人多畏[2],言不諱,色不媚[3]。
【注釋】
[1]果:果真,真正。[2]畏:敬畏。[3]媚:諂媚。
【譯文】
同樣是人,但類別不同,良莠不齊。世俗之人多,品德高尚者少。真正的仁德之人,人們對他心懷敬畏,因為他說話直言不諱,公正無私,不諂媚討好他人。
能親[1]仁,無限[2]好,德日進,過日少[3]。不親仁,無限害,小人進[4],百事壞。
【注釋】
[1]親:親近。[2]無限:非常。[3]少:減少。[4]進:這裏指乘虛而入。
【譯文】
能夠親近有仁德的人,真是再好不過,因為會使我們的品德一天天進步,過錯也天天減少。不親近品行高尚之人,就有無限的害處,這樣小人就會乘虛而入,什麽壞事都做,凡事失敗。
餘力學文
不力行[1],但學文,長浮華,成何人。但力行,不學文,任己見,昧理真。
【注釋】
[1]力行:身體力行,努力去做。指前文所說的孝、悌、謹、信、愛、仁。
【譯文】
不能身體力行去實踐,隻是一味讀死書,就會增長自己浮華不實的習氣,變成不切實際的人,又有何用?如果隻是一味去做,而不讀書學習,任由自己的偏見行事,事情就會變得真假不辨。
讀書法,有三到[1],心眼口,信皆要。方[2]讀此,勿慕彼,此未終[3],彼勿起。
【注釋】
[1]三到:眼到、口到、心到。[2]方:剛,才。[3]終:完,這裏指把書讀完。
【譯文】
讀書的方法有三到:眼到、口到、心到。心要記,眼要看,口要讀,這三者的確都很重要,這樣做才能收到事半功倍的效果。在讀這本書的時候,不要又想著其他的書,這樣定不下心來。這本書沒讀完之前,別的書不要起讀。
寬為限,緊用功,工夫到,滯塞通[1]。心有疑,隨劄記[2],就人問,求確義[3]。
【注釋】
[1]滯塞通:指困頓疑惑迎刃而解。[2]劄記:做筆記。[3]確義:準確的意義。
【譯文】
不妨把讀書計劃放寬鬆一些,但實際執行時加緊用功。日積月累工夫深了,自然原先困頓疑惑之處就迎刃而解了。如果求學當中心中有疑問,要隨時做好筆記,虛心向人請教,求得準確的意義。
房室清[1],牆壁淨,幾案[2]潔,筆硯[3]正。墨磨偏,心不端[4],字不敬,心先病。
【注釋】
[1]清:清潔,幹淨。[2]幾案:指書桌。[3]筆硯:筆墨紙硯。[4]心不端:指心不在焉。
【譯文】
書房要收拾清潔,牆壁要保持幹淨。讀書時,書桌和筆墨紙硯等要放置整齊,井井有條。如果寫毛筆字心不在焉,墨就會磨偏了。如果寫的字歪歪斜斜,就說明心不在焉,思想不集中。
列典籍,有定處[1],讀看畢[2],還原處。雖有急[3],卷[4]束[5]齊,有缺壞,就補之。
【注釋】
[1]定處:固定的位置。[2]畢:完。[3]急:緊急或緊急的事。[4]卷:卷帙,書本。[5]束:捆綁。
【譯文】
書籍課本應分類歸放在固定的位置,讀誦完畢再放回原處。即便有急事不能看書了,也要把書本整理好再走。如果書本有缺損,就要修補以保持完整。
非聖書,屏勿視,敝聰明,壞心誌。勿自暴,勿自棄,聖與賢,可馴致[1]。
【注釋】
[1]馴:逐漸,漸進。
【譯文】
不是聖賢言行的著作都應該摒棄不看,不好的書使人的智慧受蒙蔽,使人的心誌變壞。遇困難或挫折時,不要自暴自棄。聖賢的境界之高,是可以通過自己循序漸進的學持從而達到的。
【注釋】
[1]孰:誰,哪一個。[2]存:在,在家。[3]揚:高,擴大。[4]對:回答。[5]吾:我。[6]分明:分辨。
【譯文】
要進別人家門時,應先問一聲:有人在家嗎?不要冒失地就進去。進入客廳前應當提高聲音,讓屋裏人知道有人來了。如果屋裏的人問是誰時,應該回答自己的名字,而不是“我,是我!”,對方無法分辨“我”究竟是誰。
用人物,須明求[1],倘[2]不問[3],即為偷[4]。借人物,及時還,人借物,有勿慳[5]。
【注釋】
[1]求:請求。[2]倘:假如,如果。[3]不問:不事先征求同意。[4]偷:偷竊。[5]慳(qiān):吝嗇。
【譯文】
借用別人的東西,要先講明請求允許。如果沒有事先征求同意,擅自拿了去用就是偷竊了。借了別人的東西,應愛惜使用並及時歸還。如果別人向你借東西,如果自己有的話就不要吝嗇不借。
凡出言,信為先;詐與妄[1],奚[2]可焉。話說多,不如少;惟[3]其是,勿佞巧[4]。
【注釋】
[1]妄:言辭荒謬。[2]奚:何,怎麽。[3]惟:隻有,隻要。[4]佞(ning)巧:花言巧語。
【譯文】
凡是說出去的話,以誠信為先;至於欺騙蒙混,荒誕胡說,這怎麽可以呢?話多不如話少,言多必失;凡事當實話實說,不要花言巧語,巧言令色。
刻薄[1]語,穢汙詞,市井氣,切戒[2]之。
【注釋】
[1]刻薄:尖酸刻薄。[2]戒:避免。
【譯文】
尖酸刻薄的話,下流肮髒的話,以及街頭無賴粗俗的習氣,切記避免戒除,不去沾染。
見未真[1],勿輕言[2],知未的[3],勿輕傳[4]。事非宜,勿輕諾[5],苟輕諾,進退錯。
【注釋】
[1]真:事情的真相。[2]言:見解,意見。[3]的:確實。[4]傳:傳播。[5]諾:承諾,答應。
【譯文】
任何事情在沒有看到真相之前不要輕易發表意見,事情了解得不夠確切時不可輕易傳播,以免造成不良後果。不合義理的事不要輕易答應,如果隨便應諾,會造成做也是錯不做也是錯的進退兩難之境。
凡道字[1],重[2]且舒[3],勿急疾[4],勿模糊。彼說長,此說短,不關己,莫閑管。
【注釋】
[1]道字:說話吐字。[2]重:指發音吐字清晰。[3]舒:流暢。[4]急疾:說話很快。
【譯文】
凡是說話時,吐字清晰且流暢,說話時不要講得太快,也不要含糊不清。這個說東家長,那個說西家短,如果事情與已無關,不多管閑事。
見人善,即思齊[1],縱去遠,以漸躋[2]。見人惡[3],即內省[4],有則改,無加警[5]。
【注釋】
[1]齊:看齊。[2]躋(ji):登,上升。[3]惡:缺點,錯誤。[4]省:反省。[5]警:戒備,警惕。
【譯文】
看見別人的優點或善行,要向他學習看齊,縱使和他相差很遠,也要逐漸趕上。看見別人的缺點或錯誤,要自我反省,檢討自己是否也有錯誤,有則改之,無則加勉。
惟德[1]學,惟才藝[2],不如人,當自礪[3]。若衣服,若飲食,不如人,勿生戚[4]。
【注釋】
[1]德:品行。[2]藝:技藝。[3]礪:激勵。[4]戚:發愁,悲傷。
【譯文】
隻有當自己的品德學問、才能技藝不如別人的時候,應當自我勉勵,奮發圖強。如果自己的外表穿著不如別人的漂亮,或者自己的飲食不如別人的美味,則不必放在心上,用不著難過自卑。
聞過怒,聞譽樂,損友[1]來,益友卻[2]。聞譽恐,聞過欣,直[3]諒[4]士,漸相親。
【注釋】
[1]損友:不好的朋友。[2]卻:退卻,離去。[3]直:正直。[4]諒:誠信。
【譯文】
如果聽到別人說自己的缺點就生氣,聽到別人稱讚自己就高興,那麽壞朋友就會來與你交往,真正的良師益友就疏遠離去。反之,如果聽到他人的稱讚沒有得意忘形,反覺得惶恐不安,唯恐做得不好,繼續努力;當別人批評自己的缺點時非但不生氣,還能欣然接受,那麽正直誠信的人就會逐漸與你親近起來。
無心非[1],名[2]為錯,有心非,名為惡。過能改,歸[3]於無,倘[4]掩飾,增一辜[5]。
【注釋】
[1]非:過錯。[2]名:稱作。[3]歸:回到。[4]倘:假如。[5]辜:罪過,過錯。
【譯文】
無心之過,稱為錯,若是明知故犯,為非作歹就是罪惡。犯錯要勇於改正,知錯能改,錯誤則慢慢減少。倘若為了麵子,死不認錯,還去掩飾,那就是錯上加錯。
泛愛眾
凡是人,皆須愛,天同覆[1],地同載[2]。
【注釋】
[1]覆:遮蓋。[2]載:裝載。
【譯文】
凡是不同類、不同族群、不同人種、不同宗教信仰的人,都須相親相愛。同是天地所生萬物滋長的我們,生活在同一片藍天下,共享同一個地球。
行高者,名[1]自高,人所重[2],非貌高[3]。才大者,望自大,人所服[4],非言大[5]。
【注釋】
[1]名:名望,聲望。[2]重:看重。[3]貌高:外表相貌漂亮。[4]服:欽佩,佩服。[5]言大:自我吹噓。
【譯文】
德行高尚之人,他的名望自然會高,人們所敬重的是他的品德修養,而不是他的相貌俊美。才學豐富之人,他的聲望自然不凡,人們所佩服的是他的真才實學,而不是他的自吹自擂。
己有能,勿自私,人所能,勿輕[1]訾[2]。勿諂[3]富,勿驕貧,勿厭[4]故,勿喜新。
【注釋】
[1]輕:輕易,隨便。[2]訾:詆毀,怨恨。[3]諂:諂媚。[4]厭:討厭。
【譯文】
自己有才能,不要自私自利,隻考慮自己。別人的才華,應當學習,而不要輕易詆毀。不要諂媚討好富人,也不要對窮人驕橫自大。不要喜新厭舊,對老朋友要珍惜,不要隻喜歡新認識的朋友或事物。
人不閑[1],勿事攪[2],人不安[3],勿話擾[4]。
【注釋】
[1]閑:空閑,閑暇。[2]攪:打擾,擾亂。[3]不安:指心情煩躁、情緒不安。[4]擾:打攪。
【譯文】
人家正在忙碌,不要沒事去打擾他。人家心情不安的時候,不要閑話碎語幹擾他。
人有短[1],切莫揭[2],人有私[3],切莫說。道[4]人善,即是善,人知之,愈[5]思勉。
【注釋】
[1]短:短處,缺點。[2]揭:揭穿,揭露。[3]私:隱私。[4]道:這裏指讚美、稱頌。[5]愈:更加。
【譯文】
別人的缺點,不要去揭穿;他人的隱私,切忌去張揚。讚美別人的善行,其實就是行善。當對方聽到你的稱讚,會更加勉勵行善的。
揚[1]人惡,即是惡,疾[2]之甚,禍且作。善相勸[3],德皆建,過不規[4],道兩虧[5]。
【注釋】
[1]揚:宣揚,張揚。[2]疾:憎恨。[3]勸:鼓勵。[4]規:規勸。[5]虧:虧損,缺陷。
【譯文】
宣揚他人的過失或缺點,就等於做壞事。如果痛斥指責太過分,就會引來災禍。如果以善相勸,彼此得建良好的品德修養。如果有錯不互相規勸,兩個人的道德都有缺陷。
凡取與[1],貴分曉[2],與宜多,取宜少。將加人,先問己,己不欲[3],即速已[4]。
【注釋】
[1]與:給予。[2]曉:清楚明白。[3]欲:願意。[4]已:停止。
【譯文】
凡是財物的取得和給予,都要分辨清楚明白,給予別人應多,自己拿取應少。事情要加給別人去做之前,先要反省問問自己願不願去做。如果連自己都不願意,就要立刻停止。
恩[1]欲報[2],怨[3]欲忘,報怨短,報恩長。
【注釋】
[1]恩:恩惠。[2]報:回報,報答。[3]怨:怨恨。
【譯文】
對別人的恩惠要記得報答,對別人的怨恨要努力忘記,對別人的怨恨越短越好,至於別人對自己的恩德應感恩在心,長記不忘。
待婢仆,身[1]貴[2]端[3],雖貴端,慈[4]而寬。勢服人,心不然,理服人,方無言[5]。
【注釋】
[1]身:指主人自由身。[2]貴:重在。[3]端:端正。[4]慈:仁慈。[5]無言:無話可說。
【譯文】
對待家中的婢女與仆人,重在自己品行端正、以身作則。雖然品行端正重要,但仁慈寬大的胸懷更可貴。如果以勢欺人,壓服別人,人家口服心也不服;唯有以理服人,人家才會心悅誠服,無話可說。
親仁
同是人,類不齊,流俗眾,仁者希。果[1]仁者,人多畏[2],言不諱,色不媚[3]。
【注釋】
[1]果:果真,真正。[2]畏:敬畏。[3]媚:諂媚。
【譯文】
同樣是人,但類別不同,良莠不齊。世俗之人多,品德高尚者少。真正的仁德之人,人們對他心懷敬畏,因為他說話直言不諱,公正無私,不諂媚討好他人。
能親[1]仁,無限[2]好,德日進,過日少[3]。不親仁,無限害,小人進[4],百事壞。
【注釋】
[1]親:親近。[2]無限:非常。[3]少:減少。[4]進:這裏指乘虛而入。
【譯文】
能夠親近有仁德的人,真是再好不過,因為會使我們的品德一天天進步,過錯也天天減少。不親近品行高尚之人,就有無限的害處,這樣小人就會乘虛而入,什麽壞事都做,凡事失敗。
餘力學文
不力行[1],但學文,長浮華,成何人。但力行,不學文,任己見,昧理真。
【注釋】
[1]力行:身體力行,努力去做。指前文所說的孝、悌、謹、信、愛、仁。
【譯文】
不能身體力行去實踐,隻是一味讀死書,就會增長自己浮華不實的習氣,變成不切實際的人,又有何用?如果隻是一味去做,而不讀書學習,任由自己的偏見行事,事情就會變得真假不辨。
讀書法,有三到[1],心眼口,信皆要。方[2]讀此,勿慕彼,此未終[3],彼勿起。
【注釋】
[1]三到:眼到、口到、心到。[2]方:剛,才。[3]終:完,這裏指把書讀完。
【譯文】
讀書的方法有三到:眼到、口到、心到。心要記,眼要看,口要讀,這三者的確都很重要,這樣做才能收到事半功倍的效果。在讀這本書的時候,不要又想著其他的書,這樣定不下心來。這本書沒讀完之前,別的書不要起讀。
寬為限,緊用功,工夫到,滯塞通[1]。心有疑,隨劄記[2],就人問,求確義[3]。
【注釋】
[1]滯塞通:指困頓疑惑迎刃而解。[2]劄記:做筆記。[3]確義:準確的意義。
【譯文】
不妨把讀書計劃放寬鬆一些,但實際執行時加緊用功。日積月累工夫深了,自然原先困頓疑惑之處就迎刃而解了。如果求學當中心中有疑問,要隨時做好筆記,虛心向人請教,求得準確的意義。
房室清[1],牆壁淨,幾案[2]潔,筆硯[3]正。墨磨偏,心不端[4],字不敬,心先病。
【注釋】
[1]清:清潔,幹淨。[2]幾案:指書桌。[3]筆硯:筆墨紙硯。[4]心不端:指心不在焉。
【譯文】
書房要收拾清潔,牆壁要保持幹淨。讀書時,書桌和筆墨紙硯等要放置整齊,井井有條。如果寫毛筆字心不在焉,墨就會磨偏了。如果寫的字歪歪斜斜,就說明心不在焉,思想不集中。
列典籍,有定處[1],讀看畢[2],還原處。雖有急[3],卷[4]束[5]齊,有缺壞,就補之。
【注釋】
[1]定處:固定的位置。[2]畢:完。[3]急:緊急或緊急的事。[4]卷:卷帙,書本。[5]束:捆綁。
【譯文】
書籍課本應分類歸放在固定的位置,讀誦完畢再放回原處。即便有急事不能看書了,也要把書本整理好再走。如果書本有缺損,就要修補以保持完整。
非聖書,屏勿視,敝聰明,壞心誌。勿自暴,勿自棄,聖與賢,可馴致[1]。
【注釋】
[1]馴:逐漸,漸進。
【譯文】
不是聖賢言行的著作都應該摒棄不看,不好的書使人的智慧受蒙蔽,使人的心誌變壞。遇困難或挫折時,不要自暴自棄。聖賢的境界之高,是可以通過自己循序漸進的學持從而達到的。