蘇珊剛出機場,就看到了分公司的同事兼朋友冰冰。


    “蘇姐。”


    冰冰遠遠地招手。


    在靠近以後,兩人擁抱了一下。


    然後——


    冰冰幫著蘇珊提包,“這次是什麽工作,讓我們的大總編剛撂下電話,就迫不及待的殺了過來?”


    “江洋的新書,霍比特人。”


    蘇珊把散亂的頭發別到耳後,“這次不直接給我們了,要各家出版社一起競爭。”


    “啊?”


    冰冰納悶:“推理和童書之外,我們出版社不一直是江洋首選嗎?”


    從《查令十字路84號》開始,蘇珊就與錦鯉工作室合作的很愉快了。


    “這次稿子特殊。”


    她們來到車麵前,蘇珊把行李箱放到後備箱,“大魔王要看下各出版社的實力。”


    她們上了車。


    蘇珊係上安全帶以後,想到江陽和李魚現就還在這座城市,就覺得不能怠慢,最後快刀斬亂麻,把這事兒辦妥了,“張老約上了嗎?”


    “約上了。”


    冰冰啟動車子:“明天下午三點半,在張老家。張老雖然退休了,但手頭還有一些工作,聽說他正在寫一部英語翻譯方麵的書,這已經是我們能約到的最早時間了。”


    “不行。”


    蘇珊覺得太遲了,“能不能改約到今天?”


    冰冰無可奈何的搖頭。


    “對了。”


    冰冰忽然記起來,他們出版社合作的一位譯者是張老的學生,她向張老約時間的時候,就是托他幫忙的。聽這位譯者說,他們有一個同學最近回國了,打算今天一起去拜訪一下張老,然後晚上一起吃個飯。


    蘇珊:“你麻煩一下這位朋友,能不能讓我和張老今晚上見一麵?”


    她接著補了一句:“絕不耽誤太長時間。”


    冰冰:“好。”


    接著——


    在順利駛上正路以後,冰冰好奇地問:“什麽小說,竟還得請張老出馬。”


    “一本奇幻小說。“


    蘇珊靠在椅背上休息一下,“江洋那邊昨天把稿子交到我這邊的,同時還會向別的出版社投稿,這篇稿子特殊,他們那邊希望一位對歐洲神話、語言、文學有造詣的人來擔任編審,所以,錦鯉工作室那邊說了,誰請的專家分量足,稿子就給誰。”


    這位張老,張教授,就是蘇珊覺得國內最符合的泰鬥級的人物了。


    而且——


    張老在年輕的時候也翻譯過國外奇幻小說,對這一塊應該頗有研究才對。


    “這麽大陣仗?!”


    冰冰不由地問:“這篇稿子有這麽牛嗎?”


    蘇珊還沒細看呢。


    不過——


    就是粗看之下,也會感覺得到,這是一本不同於她以往看過的任何奇幻作品的小說。打開書稿,一個有別於現在世界的世界撲麵而來,仿佛真的能摸到那個世界的存在。


    “給人很奇怪的感覺。”


    蘇珊想了想說。


    在這旮旯,因為少了現代史詩奇幻的開山之作,奇幻影響力下了一個台階,導致奇幻在國內也是一個很冷門很冷門的類型小說,網絡小說網站都沒有專門的分類。


    當然。


    奇幻在國外還是有一定市場的。


    畢竟人們的想象力是約束不住的,人們也有這方麵的故事需求。


    即便沒有開山之作,也擋不住人們對第二世界的幻想,隻不過這兒的奇幻大多基於希臘、北歐神話,騎士文學,吸血鬼,宗教以及女巫和民間傳說等片段的截取改編而來。


    所以——


    有矮人,有精靈,有巨人,有巨龍,但在不同奇幻作品中,他們可能有不同的特點,這本書裏矮人擅長打鐵,魯莽;在另一本書就可能矮人擅長打洞,逃跑。


    這個世界一直沒有一本真正的集大成者,把這些元素有機的結合在一起,構建出一個擁有著截然不同於現實世界的生命體係和完整曆史麵貌,瑰麗無比的世界。


    而在江陽老家,人們即便不讀《魔戒》,玩奇幻遊戲或者電影,在聽到精靈,或者看到尖耳朵、壽命長、樣貌俊美、舉止高貴的人時,就知道他是精靈,很自然的代入進去,就覺得有另外一個奇幻世界,裏麵的精靈就一定這樣的。


    所以——


    在缺少了這樣巨人肩膀的這邊,奇幻世界自然要單薄、失色不少。


    當然。


    這有弊也有利,利就是缺少了範式,人們想象力很放飛自我,倒是讓江陽看到了同《冰與火之歌》的世界構造還差一些,但敘事和扣人心弦的情節絲毫不弱的小說。


    蘇珊不大看奇幻,但作為編輯,她也看過一些。


    在她看來,就好像奇幻有兩條河,他們經常在這條河裏蹚水,但現在,江洋把另一條河流也引了過來,不見得要分高低,但確實是很獨特的體驗。


    甚至——


    蘇珊絲毫不覺得這本小說能成為暢銷小說,為出版社帶來多大的經濟價值,但她還是想不惜一切代價拿下這本書的版權,仿佛拿下它的版權,就拿下了另一個世界的門。


    冰冰:“聽你這麽一說,我都想看看稿子了。”


    蘇珊讓她有機會再看,現在最重要的是約到張老。


    雖然為難,但在冰冰的軟磨硬泡下,譯者還是勉強答應讓蘇珊和張老見上一麵。不過,他是不太理解,一本兒童向的奇幻小說,還是中文的,至於讓他老師出馬嗎?


    他不覺得老師會接。


    他老師雖然年輕時曾翻譯過北歐、希臘、凱爾特神話,也翻譯過奇幻小說,但在退休以後,已經轉向學術方麵的工作了,不見得能接下這工作。


    當然。


    接不接是老師的事兒,引不引見就是他的事兒了。


    怎麽說呢,雖然他很為難,但他現在現在為蘇珊出版社工作,負責翻譯他們引進版權的作品,以此糊口,合作的還不錯,所以就是為了工作,他也得硬著頭皮幫這個忙。


    隻是——


    他的忐忑是顯而易見的。


    在這次聚會中,他們幾個同學是老師同時帶的學生,他在裏麵屬於小透明,也就因為同老師在一個城市,經常過去幫忙,同學們約老師一聚,才沒把他給忘了。


    現在。


    他打算在大家興致頗高時,把蘇珊帶進去打擾到大家,他挺不好意思的。


    所以——


    即便他提前給老師說一聲,老師不太在意,他還是不大好意思,一直到聚餐差不多了,他才出來,找到了包廂旁邊訂桌的蘇珊和冰冰。


    蘇珊早等不及了。


    在他帶領下,蘇珊和冰冰進了他們包廂,張老正在同剛回國的那位同學交流,這位同學這次回國擔任智能翻譯軟件公司的高管,是聚會的耀眼所在。


    對了。


    他記起來,這位高管同學還是大魔王的粉絲,曾經還說過娶妻當娶李清寧的話呢,現在他把蘇珊他們帶過來,打斷他們的談話,高管不會以為自己針對他吧?


    這時。


    同學們都停下來,看向蘇珊他們。


    他更窘迫了。


    張老也扭過頭。


    他低頭給張老說了一聲:“老師,這位就是我給你提到的出版社的總編。”


    張老點下頭:“你們好。”


    蘇珊打了招呼,忙把打印好的樣稿交給張老。

章節目錄

閱讀記錄

開局失業,我讓歌壇大魔王回歸所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者程硯秋的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持程硯秋並收藏開局失業,我讓歌壇大魔王回歸最新章節