“生存還是毀滅,這是一個問題。”哈姆雷特的這句話,給我留下了極為深刻的印象。我不到16歲就從北京來到了中國陝北的一個小村子當農民,在那裏度過了7年青春時光。那個年代,我想方設法尋找莎士比亞的作品,讀了《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《第十二夜》、《羅密歐與朱麗葉》、《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《麥克白》等劇本。莎士比亞筆下跌宕起伏的情節、栩栩如生的人物、如泣如訴的情感,都深深吸引著我。年輕的我,在當年陝北貧瘠的黃土地上,不斷思考著“生存還是毀滅”的問題,最後我立下為祖國、為人民奉獻自己的信念。我相信,每個讀過莎士比亞作品的人,不僅能夠感受到他卓越的才華,而且能夠得到深刻的人生啟迪。


    中國明代劇作家湯顯祖被稱為“東方的莎士比亞”,他創作的《牡丹亭》、《紫釵記》、《南柯記》、《邯鄲記》等戲劇享譽世界。湯顯祖與莎士比亞是同時代的人,他們兩人都是1616年逝世的。明年是他們逝世400周年。中英兩國可以共同紀念這兩位文學巨匠,以此推動兩國人民交流、加深相互理解。


    ——《共倡開放包容共促和平發展——在倫敦金融城市長晚宴上的演講》(2015年10月21日)


    延伸閱讀


    湯顯祖和莎士比亞,是兩位同時代的東西方戲劇大師,兩位大師同在1616年逝世,又在2000年同時被聯合國教科文組織列為世界百位曆史文化名人。


    作為歐洲文藝複興時期英國最重要的作家,莎士比亞寫過眾多劇作和十四行詩,被譽為“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。他的作品不僅展現了精妙絕倫的語言藝術,更有耐人尋味的立意和主題。在他筆下,延宕憂鬱的王子哈姆雷特、邪惡冷酷的陰謀家麥克白、剛愎自用的將軍奧賽羅、昏聵暴虐的李爾王等,人物形象令人過目難忘;愛與寬恕、複仇與背叛、死亡與毀滅、“人的哀樂與生的光華”,作品的主題恢弘深刻。阿根廷作家博爾赫斯曾感慨:“每一條意識的河流都通往莎士比亞,白天和黑夜都迂回而不間斷地通往莎士比亞。”莎翁的摯友、詩人本·瓊森更是斷言:“他不屬於一個時代,而是屬於所有的世紀!”他的代表作除了四大悲劇《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》《麥克白》,還有《羅密歐與朱麗葉》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《第十二夜》《皆大歡喜》等經典作品。


    湯顯祖是中國明代戲曲家、文學家,他一生著述頗豐,其戲劇作品《牡丹亭》(又名《還魂記》)、《紫釵記》、《南柯記》和《邯鄲記》,合稱“臨川四夢”。如同莎士比亞的鴻篇巨製一樣,這些作品展現了極為豐富廣闊的人生,其中許多名句和形象早已家喻戶曉,流傳千古而不絕。“情不知所起,一往而深”的杜麗娘,黃粱一夢經榮辱的書生盧生,夢入螻蟻之槐安國為南柯郡太守的遊俠淳於棼……湯顯祖以夢境寫人生,以虛幻寫現實,其浪漫的文學想象、綺麗的藝術文筆、深邃的人文精神,在當時的劇壇超邁絕倫。與湯顯祖同時期的曲論家王驥德稱讚他的劇作“婉麗妖冶,語動刺骨”。


    莎士比亞和湯顯祖都是“巨人時代”的“時代巨人”,以對人的尊嚴、價值和力量的謳歌,成為西方文藝複興和東方人文啟蒙的“時代的靈魂”,藝術的魅力使他們不僅屬於一個國家,更是屬於整個世界。


    在習近平訪英後,中國的撫州市向莎士比亞出生地基金會贈送了一尊莎士比亞和湯顯祖兩人在一起的青銅塑像。如今,該塑像被放置在莎翁故居裏,而另一尊同樣的塑像則存放在撫州市湯顯祖紀念館,作為中英兩國文化交流的見證。


    2015年10月21日,習近平在倫敦金融城市長晚宴上的演講中,以自己與莎士比亞跨越時空的對話,以莎士比亞與湯顯祖的同頻共振,生動地闡明了他的一個判斷:我們的世界,“開放包容、多元互鑒是主基調”。他用講故事的方式,表明希望通過人文交流,拉近中國與英國的“文化距離”,讓“中英兩國文化中的精華”,能“對兩國人民的思維方式和生活方式”產生奇妙的“化學反應”。

章節目錄

閱讀記錄

習近平講故事所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者人民日報評論部的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持人民日報評論部並收藏習近平講故事最新章節