“真情像草原廣闊,層層風雨不能阻隔,總有雲開日出時候,萬丈陽光照耀你我,真情像梅花開過......”


    動聽的音樂,是不分國界、國籍的心靈語言。那優美、令人陶醉的音樂旋律,聽了總是那麽讓人繞梁三日,餘音不覺,宛如“又綠江南岸”的春風,在為靈魂進行一次高逼格的洗禮。江上調玉琴,一弦清一心。泠泠七弦遍,萬木澄幽陰。能使江月白,又令江水深。始知梧桐枝,可以徽黃金。古人對音樂琴瑟合鳴,作為後代的腹黑宅男,那肯定是自愧佛如、甘拜下風、自認不如。


    當然,腹黑宅男邢必言的小鴨子聲調,同樣比擬不了玉哥哥的天籟之音。


    不過呢?哀嚎...


    有哀嚎這種塵世最動聽的伴樂。


    腹黑宅男邢必言的小鴨子聲調,比擬玉哥哥的天籟之音,也差不了多少。


    “尊敬的庫克船長,明白剛才的歌詞大意嗎?”邢必言慵懶的依在王座上,輕揮了一下左手,示意一旁的查爾斯·克拉克,給尊敬的庫克船長翻譯翻譯。


    查爾斯·克拉克的嘰裏呱啦,讓打小對嘰裏呱啦過敏、犯瞌睡、還挨打的邢必言很惱火、很苦惱,苦惱查爾斯·克拉克翻譯自己的文明用詞的時候,偷偷摸摸、虛虛假假、添油加醋給翻譯錯誤,或者很不用心、敷衍了事的坑本君王。敷衍了事的坑鬼子的戲碼劇情,邢必言在偉大的二十一世紀的熒屏上,那可是看得有點多、特別的多。於是乎,當邢必言處在愚蠢的皇軍位置上之後,邢必言這位皇軍就不能不往那方麵去想:“穩住、能贏,坑你沒商量。”


    不過還好,查爾斯·克拉克顯然是位歐洲共榮圈的良民,不屑去學大中華區胖翻譯官的卑賤路數,而是把小鬼子二哈的國粹精神,奉獻給了邢必言這位大大的皇軍:“無上的大秦帝國國王陛下;罪人、異教徒詹姆斯·庫克讓卑微的查爾斯·克拉克仆人,給無上的大秦帝國國王陛下回話,罪人、異教徒詹姆斯·庫克,不明白無上的大秦帝國國王陛下,你的聖訓是何意..不過,罪人、異教徒詹姆斯·庫克願意給無上的大秦帝國國王陛下,獻上罪人、異教徒詹姆斯·庫克卑微的一點點能力。”


    “嗬嗬!”


    還是華妃娘娘說得好:“賤人就是矯情。”


    “查爾斯·克拉克..”邢必言慵懶的枕著太陽穴,打了個哈欠喊道。


    “卑微的查爾斯·克拉克,永遠聆聽無上的大秦帝國國王陛下召喚。”


    “這份賣身契,給尊敬的庫克船長簽了。”或許是偉大的君王,連續工作太過辛苦,薄薄的一張百年的奴隸契約,讓偉大的君王力不從心、拿捏不住、滑落飄蕩;滑落的百年奴隸契約,飄啊飄、飄到了卑微的查爾斯·克拉克腳跟前。


    卑微的查爾斯·克拉克,無言的拾起來。


    《主人與奴隸》又是幼兒班畢業的渣渣畫家,在天籟之音的靈魂洗禮下,創作出的一幅絕美巨作。


    奴隸,拚音nuli,英語ve,好吧!好吧!這是邢必言童鞋的一個小小的惡趣味,邢必言童靴實在的太愛玩了,可是愛玩卻總是荷包空空,想玩出一些花樣,卻總是隻能玩自己;沒辦法、沒辦法,邢必言童靴曾經生活的二十一世紀,雖然沒有了奴隸和地主這種舊時代稱謂,但是邢必言童靴依然有時候會覺得,自己被二十一世紀的偉大科技和豐富產品束縛了,被二十一世紀的偉大科技和豐富產品束縛成了卑賤的奴隸。


    不過現在好了,移民偷渡到了舊時代的18世紀。


    上帝家的耶哥,居然給自己送來一隻,可以被收養的奴隸。


    哎!


    感歎!悲哀!興奮......做了那麽多年的房奴、網奴、電話奴、學習奴、丈母娘奴、遊戲奴、工作奴,現在終於在舊時代的18世紀,實現了翻身農奴把歌唱的自由願望,不是實現了自由的願望,還實現了成為壓榨別人最後一絲價值的地主。腹黑宅男邢必言,今天老高興了,特別的高興,所以稍等曾經的庫克船長,現今耳目下的詹姆斯·庫克奴隸,簽了字、畫了押;今天老高興了的腹黑宅男邢必言,立馬高興的蹦躂到了查爾斯·克拉克的跟前。


    腹黑宅男邢必言蹦躂的高興了。


    但是卻嚇壞了查爾斯·克拉克。


    本來就是嘛!


    世人都說最是無情是帝王,可是誰見過誰家的帝王,翻臉比翻書還快的。雖然很多歪歪的小說中都有描繪,翻臉比翻書還快的無情帝王。但是翻臉比翻書還快的無情帝王,查爾斯·克拉克曾經沒見過、真心沒見過,我們非要查爾斯·克拉克見過翻臉比翻書還快的無情帝王,那麽查爾斯·克拉克估計會欲哭無淚的說:“現今耳目下也隻有這位蹦蹦跳跳、勾著自己可憐脖子的腹黑宅男,類似於翻臉比翻書還快的無情帝王。


    查爾斯·克拉克被嚇尿了。


    不過呢?


    查爾斯·克拉克又高興了。


    為什麽呢?


    因為,翻臉比翻書還快的無情帝王,居然要和抽去脊梁的查爾斯·克拉克,以東方人的神聖兄弟禮儀,斬雞頭、燒黃紙、拜把子,成為生生世世的好兄弟、好哥們、好基友。


    可憐的查爾斯·克拉克不敢。


    卑微的查爾斯·克拉克不敢。


    “不敢嗎?”


    最後,不管是可憐的查爾斯·克拉克,還是卑微的查爾斯·克拉克都屈服在了口口聲聲喊著成為:“生生世世的好兄弟、好哥們、好基友”的翻臉比翻書還快的無情帝王淫威下。查爾斯·克拉克不得不去屈服在翻臉比翻書還快的無情帝王淫威下,誰瑪德不敢不屈服在翻臉比翻書還快的無情帝王淫威下,那位翻臉比翻書還快的無情帝王,立馬揮揮手招來百八十個翻臉比翻書還快的無情帝王的皇家打手。


    好好想想吧!


    百八十個翻臉比翻書還快的無情帝王的皇家打手,三百六十度無死角、無縫隙的瞪著你的菊花,那是什麽樣的激情澎湃畫麵。


    當時,可憐的查爾斯·克拉克別說爆尿了,屎都爆出來了。


    還好、還好......


    翻臉比翻書還快的無情帝王,隻是皺了皺鼻子,揮了揮手,沒有把可憐的查爾斯·克拉克拉去打靶、喂花生米、或者拉去做花肥、喂鯊魚。


    洗了澡,換了一身嶄新的英倫軍官裝。


    炮聲隆隆,完完全全的二十一響禮炮,拉開了無情帝王與查爾斯·克拉克的東方結拜儀式。


    好吧!神秘東方兄弟結拜儀式,很像我們西方的婚禮儀式。


    瑪德隻有這樣安慰可憐的查爾斯·克拉克疲憊屈服的內心。


    兄弟儀式進行曲。


    斬了雞頭,燒了黃紙,那什麽投名狀,前麵可憐的查爾斯·克拉克已經做過了,於是簡單的略過;接過曾經的庫克船長,現今耳目下的詹姆斯·庫克奴隸,此刻無情帝王兄弟私人財產庫克手中的雞血酒,然後在私人財產庫克憎恨的目光見證下,可憐的查爾斯·克拉克宣誓了有禍我當,有福你享,外人殺亂我兄弟者,視投名狀,必殺之;當然,我們的邢必言童鞋依然是那麽的不要臉屬性,是不會發誓給自己挖坑、埋土。


    兄弟儀式結束曲。


    “好兄弟、好兄弟;跟我來、跟我來,哥哥帶你去城樓觀風景,讓你見識、見識哥哥準備送你的禮物。不是哥哥自吹自擂、自編自導,哥哥這個禮物,那是準備了好久、好久,現在好弟弟你已經來了,那麽哥哥準備已久的東方號角,那麽就可以吹響了,真的可以吹響呢?”


    “禮物、吹響、準備已久麽?”查爾斯的腦袋有點不夠用。


    “對了、對了,衛兵、衛兵,把那隻瘸腿庫克奴隸一起給我拖上城樓,見證查爾斯的哥哥,送給弟弟的絕世禮物【王位的憑證】。”


    【王位的憑證】;庫克船長仿佛看見了一個驚天大陰謀。


    查爾斯握緊了拳頭,卻在竊喜——植物學家的春天來了。

章節目錄

閱讀記錄

帝國之美洲宣言所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者嗤笑笑紅塵的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持嗤笑笑紅塵並收藏帝國之美洲宣言最新章節