然而再偉大的設想,都得先讓步於需要吃飯的現實。
雖然布魯圖斯十分、十分地不願意再天天吃粗麥麵包,但他也沒別的選擇,在村裏的青壯年回村前,這樣方便大量製作的食物將會一直是村裏的主食。
如果想要點的別的,那也隻有早早曬好的魚幹,總之就是愛吃就吃,不吃拉倒。
布魯圖斯一邊啃著麵包,一邊在腦海中回憶著方便製作的食物,可惜他就沒怎麽做過飯,雖然知道什麽菜好吃,不會做也是白搭。
而且在拉克修斯村這種除了麥子就是魚的地方想做出什麽好吃的菜也是巧婦難為無米之炊。
他歎了口氣,覺得自己好像學到的知識在這個世界似乎都挺廢的,整個人和直接重開也沒什麽區別。再一想到待會還得教一堆小孩子讀書識字,那就更加頭痛了。
布魯圖斯三下五除二地將麵包噎了下去,然後猛地往嘴裏灌水,將木杯放回桌上,目光放在攤開的字典上。
翻開的兩頁中的內容是村長之前給他念的那一大段話,經過了諸多注釋——大多是發音。布魯圖斯仔細看了看,村長那天向他念的內容和書裏的是一致的。
其實他早就將這本字典看得差不多了,畢竟之前幾天隻能待在床上,又沒什麽別的娛樂活動,隻好認真鑽研下洛瑪王國的文字。
但鑒於還得教授別人,他還是好好準備了一番,免得誤人子弟。
書頁的邊緣磨損的有些不成樣子,而其中的有些內容也已經有些模糊了,不過還未到影響閱讀的程度。按布魯圖斯的看法,洛瑪文的日常用語相當簡單,簡潔易懂,這一點比起英語要好上不少。
而隻要掌握了日常用語,和他人的交流便沒有多少問題了——當然,如果考慮到地區發音不同,以及方言的影響,或許隻能說基本的交流應該不存在什麽問題。
最難的地方確實在於書寫,作為中文用戶,布魯圖斯很難將這些詞匯和相應的東西聯係在一塊,他完全是仗著自己記憶力不錯強行記憶,因此想教授別人的話,他也沒什麽好方法。
“背唄。”他歎了口氣,學中文不也是這樣,先學拚音,然後認字......
一想到這事,他意識到了什麽:“話說回來,這個好像確實沒有拚音和音標來著。”
不過這事顯然他也是愛莫能助,這東西他自己用是沒問題,但從無到有創造一套還教授別人就有問題了。
搖搖頭,暫時拋開這個問題,他合上字典,從屋外將一個接一個裝著沙子的盤子拿了進來——這是木匠查理空閑的時候給孩子們做的玩具之一,雖說布魯圖斯完全沒搞懂這玩意要怎麽用來玩,他猜測這些盤子可能是用來玩飛盤的。
還好村子附近的河岸邊有著合適的沙子,不然他還得頭疼教具的問題。這樣一來布魯圖斯所考慮過的問題基本解決了,之後就是等著孩子們到來了。
第一個敲門的自然是離他家最近的馬可斯,布魯圖斯示意他別把門關上。
接著是帶著一堆工具的馬文,早上布魯圖斯便和他見過,並且也拜托他維修一下房子,馬文爽快地答應了這件事,不過得等到課堂結束才能開工。
然後是裏瓦斯、魯文、索妮雅、珍妮等12個小孩,有幾個是布魯圖斯早上就見過的,但也隻是稍稍有些印象。
他又等了一分鍾,見應該再沒人到來後,便示意大家準備上課。村裏有五十多個小孩,馬可斯隻向和他比較熟的二十幾人告知了這件事,而今天來到這的就隻有14個了。
不過這樣也正合布魯圖斯的意思,人太多了他就得頭痛怎麽管住這幫小孩了。而且這屋子的客廳僅是裝下這裏的人都顯得有些擁擠。
“我們開始上課。”布魯圖斯並未做自我介紹,作為一個村子裏難得一見的外鄉人,又加上村裏多是婦女和兒童,消息早就流傳到他不需要介紹自己的程度了。
“今天我們從最為基本的字詞——關於食物的詞匯開始認起......”
老實說,布魯圖斯很討厭自己現在搞的這一套填鴨式教育,奈何沒什麽更好的方法,雖然這方法確實笨了點,效率低了點,但它好歹有效。
大約一個小時過去了,他也隻是讓這些孩子學會了五個詞,這還是他們一直全神貫注下的成果。
至於回去之後會不會又忘記,布魯圖斯實在不敢做什麽保證。
“好了,孩子們,我們先休息會兒吧,不能隻是長時間學習,勞逸結合很重要。”
“布魯圖斯先生,您再多教一會兒吧。”然而這些孩子不同意布魯圖斯的建議,他們還想抓緊時間再多學幾個。
布魯圖斯看著圍坐在他周圍的孩子們,想了想:“那你們能告訴我這麽抓緊時間學習的原因嗎?”
“潘西大哥說學會認字、寫字,就能去子爵領找份好工作。”
“潘西大哥說人要多學習,就算可能一輩子都用不上,學習也能充實一個人的精神世界......雖然......雖然我也不知道精神世界是什麽。”
“潘西大哥說......”
布魯圖斯對他們所說的有些驚訝,每個孩子七嘴八舌的將一句又一句的潘西大哥之前向他們說過的話重複出來。
“是的,是的,我很讚成潘西大哥所說的話。”布魯圖斯耐心地等著孩子們說完,“但我想聽聽你們自己的想法。”
“或許是改變生活,或許是找份好工作,或許是顯得自己有學識......”他停頓了一下,然後環顧著孩子們還顯得有些稚嫩的臉頰,“你們自己的想法是什麽呢,孩子們?”
他見麵前的這十四個孩子有的陷入思考,有的像是迫不及待地想發表自己的觀點。
布魯圖斯張開雙手,向下壓了壓,示意他們聽他說完。
“我不喜歡說教,因為我自己也是個聽別人說教說煩了的人。有些人總是迫不及待地向別人灌輸著所謂的正確的道理、正確的做法、正確的觀點。”
“或許我現在也在幹著這樣的活。”他笑了笑,“很招人煩,讓人昏昏欲睡,或是恨不得直接離開。”
“我想問的另一個問題是,你們有想好自己的未來嗎?”
“可以先聽聽我幻想中的未來,然後你們回去好好思考後再告訴我你們的想法也不遲。”
雖然布魯圖斯十分、十分地不願意再天天吃粗麥麵包,但他也沒別的選擇,在村裏的青壯年回村前,這樣方便大量製作的食物將會一直是村裏的主食。
如果想要點的別的,那也隻有早早曬好的魚幹,總之就是愛吃就吃,不吃拉倒。
布魯圖斯一邊啃著麵包,一邊在腦海中回憶著方便製作的食物,可惜他就沒怎麽做過飯,雖然知道什麽菜好吃,不會做也是白搭。
而且在拉克修斯村這種除了麥子就是魚的地方想做出什麽好吃的菜也是巧婦難為無米之炊。
他歎了口氣,覺得自己好像學到的知識在這個世界似乎都挺廢的,整個人和直接重開也沒什麽區別。再一想到待會還得教一堆小孩子讀書識字,那就更加頭痛了。
布魯圖斯三下五除二地將麵包噎了下去,然後猛地往嘴裏灌水,將木杯放回桌上,目光放在攤開的字典上。
翻開的兩頁中的內容是村長之前給他念的那一大段話,經過了諸多注釋——大多是發音。布魯圖斯仔細看了看,村長那天向他念的內容和書裏的是一致的。
其實他早就將這本字典看得差不多了,畢竟之前幾天隻能待在床上,又沒什麽別的娛樂活動,隻好認真鑽研下洛瑪王國的文字。
但鑒於還得教授別人,他還是好好準備了一番,免得誤人子弟。
書頁的邊緣磨損的有些不成樣子,而其中的有些內容也已經有些模糊了,不過還未到影響閱讀的程度。按布魯圖斯的看法,洛瑪文的日常用語相當簡單,簡潔易懂,這一點比起英語要好上不少。
而隻要掌握了日常用語,和他人的交流便沒有多少問題了——當然,如果考慮到地區發音不同,以及方言的影響,或許隻能說基本的交流應該不存在什麽問題。
最難的地方確實在於書寫,作為中文用戶,布魯圖斯很難將這些詞匯和相應的東西聯係在一塊,他完全是仗著自己記憶力不錯強行記憶,因此想教授別人的話,他也沒什麽好方法。
“背唄。”他歎了口氣,學中文不也是這樣,先學拚音,然後認字......
一想到這事,他意識到了什麽:“話說回來,這個好像確實沒有拚音和音標來著。”
不過這事顯然他也是愛莫能助,這東西他自己用是沒問題,但從無到有創造一套還教授別人就有問題了。
搖搖頭,暫時拋開這個問題,他合上字典,從屋外將一個接一個裝著沙子的盤子拿了進來——這是木匠查理空閑的時候給孩子們做的玩具之一,雖說布魯圖斯完全沒搞懂這玩意要怎麽用來玩,他猜測這些盤子可能是用來玩飛盤的。
還好村子附近的河岸邊有著合適的沙子,不然他還得頭疼教具的問題。這樣一來布魯圖斯所考慮過的問題基本解決了,之後就是等著孩子們到來了。
第一個敲門的自然是離他家最近的馬可斯,布魯圖斯示意他別把門關上。
接著是帶著一堆工具的馬文,早上布魯圖斯便和他見過,並且也拜托他維修一下房子,馬文爽快地答應了這件事,不過得等到課堂結束才能開工。
然後是裏瓦斯、魯文、索妮雅、珍妮等12個小孩,有幾個是布魯圖斯早上就見過的,但也隻是稍稍有些印象。
他又等了一分鍾,見應該再沒人到來後,便示意大家準備上課。村裏有五十多個小孩,馬可斯隻向和他比較熟的二十幾人告知了這件事,而今天來到這的就隻有14個了。
不過這樣也正合布魯圖斯的意思,人太多了他就得頭痛怎麽管住這幫小孩了。而且這屋子的客廳僅是裝下這裏的人都顯得有些擁擠。
“我們開始上課。”布魯圖斯並未做自我介紹,作為一個村子裏難得一見的外鄉人,又加上村裏多是婦女和兒童,消息早就流傳到他不需要介紹自己的程度了。
“今天我們從最為基本的字詞——關於食物的詞匯開始認起......”
老實說,布魯圖斯很討厭自己現在搞的這一套填鴨式教育,奈何沒什麽更好的方法,雖然這方法確實笨了點,效率低了點,但它好歹有效。
大約一個小時過去了,他也隻是讓這些孩子學會了五個詞,這還是他們一直全神貫注下的成果。
至於回去之後會不會又忘記,布魯圖斯實在不敢做什麽保證。
“好了,孩子們,我們先休息會兒吧,不能隻是長時間學習,勞逸結合很重要。”
“布魯圖斯先生,您再多教一會兒吧。”然而這些孩子不同意布魯圖斯的建議,他們還想抓緊時間再多學幾個。
布魯圖斯看著圍坐在他周圍的孩子們,想了想:“那你們能告訴我這麽抓緊時間學習的原因嗎?”
“潘西大哥說學會認字、寫字,就能去子爵領找份好工作。”
“潘西大哥說人要多學習,就算可能一輩子都用不上,學習也能充實一個人的精神世界......雖然......雖然我也不知道精神世界是什麽。”
“潘西大哥說......”
布魯圖斯對他們所說的有些驚訝,每個孩子七嘴八舌的將一句又一句的潘西大哥之前向他們說過的話重複出來。
“是的,是的,我很讚成潘西大哥所說的話。”布魯圖斯耐心地等著孩子們說完,“但我想聽聽你們自己的想法。”
“或許是改變生活,或許是找份好工作,或許是顯得自己有學識......”他停頓了一下,然後環顧著孩子們還顯得有些稚嫩的臉頰,“你們自己的想法是什麽呢,孩子們?”
他見麵前的這十四個孩子有的陷入思考,有的像是迫不及待地想發表自己的觀點。
布魯圖斯張開雙手,向下壓了壓,示意他們聽他說完。
“我不喜歡說教,因為我自己也是個聽別人說教說煩了的人。有些人總是迫不及待地向別人灌輸著所謂的正確的道理、正確的做法、正確的觀點。”
“或許我現在也在幹著這樣的活。”他笑了笑,“很招人煩,讓人昏昏欲睡,或是恨不得直接離開。”
“我想問的另一個問題是,你們有想好自己的未來嗎?”
“可以先聽聽我幻想中的未來,然後你們回去好好思考後再告訴我你們的想法也不遲。”