布魯圖斯步行在塔特托鎮的街道上,內城區的建築大多都經過幾次翻修,紅磚是這裏的主要建築材料,風格大體一致。
原先便居住在鎮上的多數成年男性大多在城外的農田或是伐木場工作,但由於這些產品在威爾森行省內實在太過常見,因此產出的產品大多由塔特托鎮的市政廳收購,然後再用於城鎮建設上。
他看著沿路上的平民,光從衣著上就能分辨出是否是原住民。
原先便住在鎮上的雖然穿的衣服算不上精致,但也沒像外城區的平民們那樣渾身破破爛爛的。臉上沒有營養不良的跡象,雖然看上去精神大多一般,但也沒有顯得特別萎靡的。
他們有的三三兩兩地聚在一塊,興高采烈地聊著最近的趣事,在一個沒什麽娛樂設施的鎮子上,這樣的聊天能算得上是一種大眾化的消遣活動;有的則神色匆匆地行走在石路上,似乎是在趕著去工作。
而從王都附近剛移民過來的平民則相反,大多顯得有些迷茫,他們在內城區的街道上擺著沒有頂棚、僅有幾張亞麻布席的小攤,期待有人路過時能看上一眼,最好還能買幾件物品。
也幸虧塔特托鎮的道路修得很寬,房屋與房屋之間的間距也留的很足,就算街邊擺滿了許多小攤,石路上依舊不顯得擁擠。
當然,這樣的情況隻是一種較為常見的,從王都附近移民到塔特托的當然也有富裕的,就像塔特托鎮原本也有貧民一樣。
越向外城區走,道路和建築所用的材料便越便宜,石路逐漸變成土路,有些就像是剛被一堆人踩出來似的;房屋建材也從紅磚變成了木頭和茅草——而這還是市政廳撥款建造的。
更多的人則是居住在外城區外,幾家人合夥搭上一個大草棚,湊合著住在一塊。像向導們那樣能一起住在一個破屋中的,甚至都能比得過四成的移民。
“失業和糟糕的生活條件,便是犯罪的溫床。”布魯圖斯一直走到外城區,他打算出城去看看,看看那些生活在草棚裏的人,“幸好現在還處於盛夏,塔特托鎮的秋天也不算冷,但到了冬天後,情況會更糟糕。”
雖然他現在什麽都做不了,但清醒地認識周圍的環境遠比不去了解更好,尤其是在自己能解決溫飽問題時。
“不論是單純為了防備潛在的危險,還是想做些什麽事情改變這種現狀。一切的基礎都是先做詳盡的調查。”布魯圖斯逆著進城的人流走出塔特托鎮的外城門,然後望向了遠處的炊煙。
“要調查民眾們真正需要的是什麽,才能給出合適的解決方法。再不濟,也不能讓火有燒到自己身上的趨勢。”布魯圖斯可不想被加進什麽名單中,自己潛在身價還很高,要是再多加幾個罪名那就更搞笑了。
他笑了笑,默默說道:“要警惕會打牌的格裏斯人啊......”
雖然布魯圖斯不懂農業,但看到塔特托鎮外農田裏稀疏的莊稼,還是能明白這代表什麽的。
去年冬天下發移民令時,塔特托鎮確實是開拓了不少新的農田,但想必沒有人想到會一下子湧入這麽多人口,春播時也隻是按照往年的情況多播種了一些種子,再加上沒有精耕細作的傳統,於是出現這樣的情況是難免的。
他看了眼四周,還在農田裏勞作的人寥寥無幾。
在這樣的天氣下,就算是打著傘的布魯圖斯都能透著傘麵感受到炎熱的陽光,自然是不會有很多人願意在田裏被曬成人幹。
“如果我想在鎮上引發暴亂,那麽可以按以下幾點來做......”他一邊走在農田旁的土路上,一邊思考著。
“第一,在糟糕的治安環境中渾水摸魚,通過連續多發、極度惡性的案件造成人心惶惶的局麵。這樣的情況已經出現了。但要我說還不夠惡性,最好是開始向原住民們下手,順便做掉幾個貴族家的仆人,無差別殺人才是最可怕的。”
“雖然會引起更大的重視,但效果會更為顯著。隻要犯罪數量足夠多,讓警衛營無暇自顧,那麽還能維持很長一段混亂時間。在未陷入重大危機的情況下,是不能因地方政務調動公民兵的,這也是可以利用的一點。”
“第二,散布流言,加重這種人心惶惶的局麵。魯普男爵事件就是很好的例子,但我總覺得這事有些虎頭蛇尾,太簡單了不是嗎?”
“第三。”他看著土路兩側的農田,“秋收前燒掉一切能燒掉的農作物,然後想辦法煽動移民暴亂,而且最好是在公民兵解除征兆後回鄉的路上。”
“那麽問題來了,這樣做的目的是什麽?總不能是勾結野蠻人和獸人之類的吧。不對,要考慮到這是個奇幻世界,如果要問死的人越多對誰越有利。”
“那麽亡靈法師一定有話說。”
雖然布魯圖斯也不確定到底是否真的有這種職業,但如果隻是為了爭權奪利之類的破事消滅掉寶貴的人口,那隻能說這樣的人腦子裏全是水。
“在這樣的局勢中以個人的力量又能做什麽呢?”
布魯圖斯的第一個念頭就是潤,隻要跑的夠快,危險就跟不上他。但再仔細思考一下就會發現遇到這樣的事潤也沒用,除非他能一路跑到王都,或是周邊的軍事重鎮中。
“而最近的軍事重鎮,應該就是威斯特城了。”
然而要真是波及整個洛瑪王國的災難,那威斯特城和塔特托鎮誰先完蛋都還沒準呢.......
“隻能但願王國的那些精英們不是飯桶了。”他搖搖頭,在這種局勢下個人的力量就是如此的渺小,甚至連個自保的方向都沒有,“或許還能希望我的莫名直覺是錯的。”
他走到一個正在做飯的草棚外,然後向草棚裏的人們問道:“你們好,方便打擾一下嗎?我是個初到鎮上不久的冒險家,想做些調查。”
“當然,會付報酬的。”他向抬頭望向他的男人展示了一下自己的冒險家徽章,然後丟過幾枚銅幣。
“當然可以,您請坐。”男人接過丟來的銅幣,雙手在衣服上胡亂地擦了幾下,然後將僅有的一張完好木凳搬給布魯圖斯。
“這是我的妻子,艾莉莎。以及我的女兒,卡塔利娜。”男人向布魯圖斯介紹了一下自己的家人,“我是溫德爾。”
“布魯圖斯,很高興認識你們。”布魯圖斯從兜裏摸出兩顆黃色的方糖遞給卡塔利娜。
卡塔利娜一臉猶豫地看向自己的母親,見她點頭後才畏畏縮縮地接過方糖:“謝謝哥哥。”
原先便居住在鎮上的多數成年男性大多在城外的農田或是伐木場工作,但由於這些產品在威爾森行省內實在太過常見,因此產出的產品大多由塔特托鎮的市政廳收購,然後再用於城鎮建設上。
他看著沿路上的平民,光從衣著上就能分辨出是否是原住民。
原先便住在鎮上的雖然穿的衣服算不上精致,但也沒像外城區的平民們那樣渾身破破爛爛的。臉上沒有營養不良的跡象,雖然看上去精神大多一般,但也沒有顯得特別萎靡的。
他們有的三三兩兩地聚在一塊,興高采烈地聊著最近的趣事,在一個沒什麽娛樂設施的鎮子上,這樣的聊天能算得上是一種大眾化的消遣活動;有的則神色匆匆地行走在石路上,似乎是在趕著去工作。
而從王都附近剛移民過來的平民則相反,大多顯得有些迷茫,他們在內城區的街道上擺著沒有頂棚、僅有幾張亞麻布席的小攤,期待有人路過時能看上一眼,最好還能買幾件物品。
也幸虧塔特托鎮的道路修得很寬,房屋與房屋之間的間距也留的很足,就算街邊擺滿了許多小攤,石路上依舊不顯得擁擠。
當然,這樣的情況隻是一種較為常見的,從王都附近移民到塔特托的當然也有富裕的,就像塔特托鎮原本也有貧民一樣。
越向外城區走,道路和建築所用的材料便越便宜,石路逐漸變成土路,有些就像是剛被一堆人踩出來似的;房屋建材也從紅磚變成了木頭和茅草——而這還是市政廳撥款建造的。
更多的人則是居住在外城區外,幾家人合夥搭上一個大草棚,湊合著住在一塊。像向導們那樣能一起住在一個破屋中的,甚至都能比得過四成的移民。
“失業和糟糕的生活條件,便是犯罪的溫床。”布魯圖斯一直走到外城區,他打算出城去看看,看看那些生活在草棚裏的人,“幸好現在還處於盛夏,塔特托鎮的秋天也不算冷,但到了冬天後,情況會更糟糕。”
雖然他現在什麽都做不了,但清醒地認識周圍的環境遠比不去了解更好,尤其是在自己能解決溫飽問題時。
“不論是單純為了防備潛在的危險,還是想做些什麽事情改變這種現狀。一切的基礎都是先做詳盡的調查。”布魯圖斯逆著進城的人流走出塔特托鎮的外城門,然後望向了遠處的炊煙。
“要調查民眾們真正需要的是什麽,才能給出合適的解決方法。再不濟,也不能讓火有燒到自己身上的趨勢。”布魯圖斯可不想被加進什麽名單中,自己潛在身價還很高,要是再多加幾個罪名那就更搞笑了。
他笑了笑,默默說道:“要警惕會打牌的格裏斯人啊......”
雖然布魯圖斯不懂農業,但看到塔特托鎮外農田裏稀疏的莊稼,還是能明白這代表什麽的。
去年冬天下發移民令時,塔特托鎮確實是開拓了不少新的農田,但想必沒有人想到會一下子湧入這麽多人口,春播時也隻是按照往年的情況多播種了一些種子,再加上沒有精耕細作的傳統,於是出現這樣的情況是難免的。
他看了眼四周,還在農田裏勞作的人寥寥無幾。
在這樣的天氣下,就算是打著傘的布魯圖斯都能透著傘麵感受到炎熱的陽光,自然是不會有很多人願意在田裏被曬成人幹。
“如果我想在鎮上引發暴亂,那麽可以按以下幾點來做......”他一邊走在農田旁的土路上,一邊思考著。
“第一,在糟糕的治安環境中渾水摸魚,通過連續多發、極度惡性的案件造成人心惶惶的局麵。這樣的情況已經出現了。但要我說還不夠惡性,最好是開始向原住民們下手,順便做掉幾個貴族家的仆人,無差別殺人才是最可怕的。”
“雖然會引起更大的重視,但效果會更為顯著。隻要犯罪數量足夠多,讓警衛營無暇自顧,那麽還能維持很長一段混亂時間。在未陷入重大危機的情況下,是不能因地方政務調動公民兵的,這也是可以利用的一點。”
“第二,散布流言,加重這種人心惶惶的局麵。魯普男爵事件就是很好的例子,但我總覺得這事有些虎頭蛇尾,太簡單了不是嗎?”
“第三。”他看著土路兩側的農田,“秋收前燒掉一切能燒掉的農作物,然後想辦法煽動移民暴亂,而且最好是在公民兵解除征兆後回鄉的路上。”
“那麽問題來了,這樣做的目的是什麽?總不能是勾結野蠻人和獸人之類的吧。不對,要考慮到這是個奇幻世界,如果要問死的人越多對誰越有利。”
“那麽亡靈法師一定有話說。”
雖然布魯圖斯也不確定到底是否真的有這種職業,但如果隻是為了爭權奪利之類的破事消滅掉寶貴的人口,那隻能說這樣的人腦子裏全是水。
“在這樣的局勢中以個人的力量又能做什麽呢?”
布魯圖斯的第一個念頭就是潤,隻要跑的夠快,危險就跟不上他。但再仔細思考一下就會發現遇到這樣的事潤也沒用,除非他能一路跑到王都,或是周邊的軍事重鎮中。
“而最近的軍事重鎮,應該就是威斯特城了。”
然而要真是波及整個洛瑪王國的災難,那威斯特城和塔特托鎮誰先完蛋都還沒準呢.......
“隻能但願王國的那些精英們不是飯桶了。”他搖搖頭,在這種局勢下個人的力量就是如此的渺小,甚至連個自保的方向都沒有,“或許還能希望我的莫名直覺是錯的。”
他走到一個正在做飯的草棚外,然後向草棚裏的人們問道:“你們好,方便打擾一下嗎?我是個初到鎮上不久的冒險家,想做些調查。”
“當然,會付報酬的。”他向抬頭望向他的男人展示了一下自己的冒險家徽章,然後丟過幾枚銅幣。
“當然可以,您請坐。”男人接過丟來的銅幣,雙手在衣服上胡亂地擦了幾下,然後將僅有的一張完好木凳搬給布魯圖斯。
“這是我的妻子,艾莉莎。以及我的女兒,卡塔利娜。”男人向布魯圖斯介紹了一下自己的家人,“我是溫德爾。”
“布魯圖斯,很高興認識你們。”布魯圖斯從兜裏摸出兩顆黃色的方糖遞給卡塔利娜。
卡塔利娜一臉猶豫地看向自己的母親,見她點頭後才畏畏縮縮地接過方糖:“謝謝哥哥。”