士兵報告說一個叫卡爾的來找伍德,我的心險些從嗓子眼蹦出來。
卡爾這是玩的哪一出?早晚有一天,我得讓這小子嚇死。
他遇到什麽麻煩了?他是自己一個人,還是帶著那些工匠來到軍營?難道他發現那些科學家根本不懂啥叫科學,而是偷渡者,便把稀裏糊塗的工匠們帶到軍營?
想到此處,越想竟然是越有可能。倘若真是如此,那我實在是有負父親和杜伯伯重托,到時候一頭撞死算了。
我非常清楚,澳洲時下實施的“白澳政策”,在澳洲總督和澳洲人眼中,澳洲是白人的澳洲,那些黃種人、黑種人統統不受待見。
中國人吃苦耐勞,任勞任怨,但也搶了許多白人勞工的飯碗,他們沒有罪過歸到那些資本家身上,反而將怨氣撒在了中國勞工頭上。
無數的華人勞工幹的最多的便是挖礦,一邊在最惡劣的環境下幹著最髒最累的活兒,一邊還要忍受著那些白人的欺壓,不知多少人病死累死,或者被人找死。
那些礦主根本不在乎這些華工的生死,對於澳洲政府來講根本無關痛癢,倘要誰站出來評評理,打打官司,最終敗訴的還是這些華工。
最要命的便是偷渡,澳洲人對於這些偷渡者往往抓到便會處死。
我曾埋怨父親不應該讓這些工匠偷渡過來,父親歎了口氣說,跑到這邊好歹還有可能活著。
我當時沉默了,一次次的在想象,我的祖國究竟是什麽樣子,人們真的是連活都沒法活下了嗎?
這些工匠偷渡到澳洲,本是想靠手藝混口飯吃,這是他們活下去的一點點希望。
然後,我卻親手把他們的希望之燈吹滅了,隻留下一縷青煙陪著他們的靈魂直上天堂,就在我決定讓卡爾把他們護送到小鎮的那一刻。
我跌跌撞撞地跟著伍德向外跑去,路上險些跌倒,幸虧大白在一旁扶了我一下。
此時,日出東方,晨光漸漸驅散了黑暗,而我卻絲毫感覺不到明亮。
遠遠地,我看到卡爾坐在一塊石頭上,他翹著二郎腿,嘴裏還叼著一根草。
伍德來到卡爾麵前,“卡爾,你跑到哪裏去了?”
卡爾看到了伍德,也看到了我。依舊一副吊兒郎當的樣子,嘻嘻一笑,“伍德先生,可累死我了。我要幾輛車,沒有的話要幾頭駱駝也行,對了,再來幾十斤肉幹,要是有牛奶麵包也來點兒。”
我恨不得跳過去揍死這家夥,你他媽以為自己是上帝嗎?要啥有啥?
但此刻,千言萬語隻能憋在心裏。
這時卡爾的母親和那位雷登警長也趕了過來,顯然是有人通知他們了。
夫人見到卡爾,激動不已,“卡爾,你終於回來了,你跑到哪裏去了,媽都快為你擔心死了。”
麵對自己的母親,卡爾卻沒有對伍德時的嘻笑,冷著臉說:“我去哪裏不用你管。”轉臉對伍德說:“伍德先生,你就說,我要的這些東西給還是不給?”
夫人溫言道:“卡爾,跟媽媽回家好嗎?”
“不去,軍營就是我的家!”卡爾想都沒想拒絕道。
眾人麵麵相覷,不明所以。我想,如果平時伍德先生聽到“軍營就是我的家”這句話一定會感動死。
因為世界上沒有人把雇傭兵營當成自己的家的,尤其是這些雇傭兵們。
夫人還想要說話,伍德歎了口氣,一揮手告訴身邊的士兵,“給卡爾準備他需要的東西去吧。”
然後悄悄地對夫人說:“夫人,現在不是說這個的時候,等事情過去,再慢慢談。”
夫人終於無奈的點頭同意。
伍德對卡爾說:“卡爾,我再派一些人手給你吧!”
卡爾想了想,“也好,這些東西太多,我一個人也搬不動,你給我再安排幾個士兵吧。我就要他們。”說著,指了指我,又指了指大白他們幾個。
伍德表示同意,大白這家夥很會來事,他也察覺到了卡爾的不一般,於是招呼幾個大兵去搬東西。伍德悄悄拉住我,“比利,你盯緊卡爾。”
我正盼著找時間問問卡爾,立即點頭應允。伍德猶豫了一下,“如果有可能,你盡可能勸卡爾回家吧。”
“你怕這家夥再給你闖禍?”
伍德微微一笑,“是呀!這是個令人頭疼的家夥。”
大白搬來的東西還真不少,牛奶、餅幹、麵包、烤腸還有肉幹,另有幾個人牽來幾匹駱駝,還有一輛馬車,眾人七手八腳的把東西裝到馬車上。
卡爾坐到車上,向伍德微微一笑,“謝啦!不許跟著。幹完活兒,我們一起回軍營。”然後吩咐出發。
馬車在石路上顛簸,晃得人體內翻江倒海。
大白湊近卡爾,一臉討好的樣子,“老大,還有什麽差事,兄弟等你吩咐。”
卡爾看了看大白幾人,“這幾個人靠得住嗎?”
大白胸脯子拍得直響,“靠得住,絕對忠心耿耿,願意為大哥赴湯蹈火,兩肋插刀。”
卡爾點點頭,“那就好,我們現在執行一項特殊任務,嘴巴都嚴實點,誰也不能吐露半個字。”
說完,卡爾嘻皮笑臉地湊到我麵前,“哥!”
這一聲喊,把大白幾人嚇了一哆嗦,他們絕沒有料到他們口中的老大,居然在我的麵前如此乖巧。
我沒好氣的問道:“人呢?”
卡爾歎了口氣:“哎,人都好幾天沒吃飯了,走不動了,我再帶著他們跑到小鎮,非得死路上幾個不可。”
我知道那些工匠沒事,稍稍安心。
卡爾繼續說:“所以,我把他們安置在一處隱蔽的地方,跑出來找點吃的。所以就跑回軍營,後來一想既然弄吃的了,不妨再找輛車,幾頭駱駝,直接給他們送過去吧,這多省勁。”
我欲哭無淚,知道卡爾不著調,卻不曾想如此不著調。跑軍營弄吃的,還他媽借車,就差全世界喊人在我這裏了。
事已到此,我也無計可施。但看著大白幾人,心下仍不是個滋味,絕對不能讓這幾名大兵見到那些工匠,便對卡爾說:“那就讓大白他們回去吧!”
卡爾點點頭,“妙懂,要保密。”我恨不得抽他一嘴巴子,這會兒才想起保密來。
眾人不明所以,我對大白說:“你們幾個就在這裏下車吧。我和卡爾單獨執行任務。”
大白連連搖頭,“那怎麽行,我們必須保障老大和老老大的安全。我們是光榮的澳洲雇傭兵,更是老大和老老大您的忠誠衛士,前麵縱是千難萬險,我們唯有依然會一往無前……”
我擺手叫這位新聞發言人打住,“沒你說的那麽嚴重,這次任務很特殊,你們不能參與,也不用擔心我和卡爾的安全。下車吧。”
大白等人不太情願,但看著卡爾沒有說話,還是下了停了下來,目送我們走遠,這些大兵才掉頭返回。
之後,卡爾趕著馬車,帶著我來到一處山穀,我們各自搬了一箱食物,循著一條小路,來到幾塊巨石前麵,卡爾大聲喊:“都出來吧。”
不久,那些工匠陸陸繼繼的走了出來。
昨夜,我隻是借著月光看到他們大體的樣子,如今才真真切切見到這些人,我的中國同胞。
他們一個個穿得衣衫襤褸,有的衣服上打著補丁,有的剛幹脆露著皮肉。頭發亂糟無章地生長,仿佛幾十年未剪過一般。
他們全都很瘦,似乎隻是皮包著一個完整的骨頭架,眼睛像洪水流過的山溪,混渾不堪,沒有一絲的靈動。
為首的石老伯滿麵蒼桑,煙熏般地臉上溝壑縱橫,手背是青紫色的,抓著一根暗淡無色而又光滑的拐杖。
他慢慢地走到我麵前,認出我來,“孩子,杜先生怎麽樣了?”
我心中莫名的淌過一股暖流,對這些人竟是感到一絲親切,他們自己尚不知何去何從,但依舊惦念著同伴。
“我帶他做了手術,他很好,已經提前回小鎮了。我就是來接你們的。”說完,將那些食物放到地上,“這是牛肉幹、餅幹,你們先吃點。”
說到食物,這些人眼中有了光彩,一個個喜形於色。
一名精壯的漢子跑過來,撕開包裝,將裏麵的肉幹、餅幹全都倒了出來,每樣嚐了一小口,隨後拿起一包餅幹遞給石老柏,“大伯,這東西軟,您先吃。”
我原是以為這漢子餓極,全然不顧他人,要自己填飽肚子再說,卻沒想到這人是在給年老的石老伯尋找合口的食品。
石老柏接了過來,吃了一口說:“兄弟們、孩子們,吃罷,吃完了好趕路。”
眾人紛紛打開食物,年輕人吃得很快,顯然已經餓極了。上些年紀的人坐下來安安靜靜地吃著,一臉的淡定。
我拿過一瓶葡萄酒,遞了過去,“石老伯,您吃餅幹太幹了,喝點酒吧。”
石老柏接過酒瓶,“這是酒嗎?真好。”說完嘴對嘴咕咚喝了一口,也許是酒刺激到了口腔,讓他皺著眉頭,想吐掉,卻又舍不得,於是努力的咽了下去,然後是劇烈的咳嗽。
石老伯笑著搖搖頭,“這酒味道好奇怪,有酒味,可跟咱那邊的酒味還是不一樣。”說完,將酒瓶遞給周邊的一名老者,“老弟,你也嚐嚐。”
那人接過酒瓶也喝了一口,細細的品咂著滋味。
卡爾把我拉到一邊,“哥,他們是中國人?”
我心裏一驚,光顧著和石老伯說話,全然忘記周邊還有個卡爾。我心念電轉,他如今知曉了這些人的身份,我該怎麽辦?
這個不著調的家夥沒準哪一天走了嘴,這些工匠的性命堪憂,最好的辦法便是讓他永遠閉嘴。
可自己心中又清楚地知道,他很是天真,天真的可愛,對我更是有著天然的一種親近,一口一個哥叫著,更何況他為我做了那麽多的事情,如今讓我像宰殺一隻袋鼠一樣殺掉,我心中卻是大大的不忍。可不殺了他,這些工匠們便極有可能遭受滅頂之災,順帶連累我的家人。
權衡利害,我終於下定決心,犧牲卡爾保全這些工匠。
我含混著說:“啊,是,卡爾,你去再搬一箱食物來,我看這些食物他們不夠吃。”
卡爾應了一聲,轉身便走。
我的眼中精光大盛,悄悄地拔出匕首,準備尾隨上去,暴起一擊。
這裏一隻蒼老幹枯的手抓住了我的手腕,石老伯看著我搖了搖頭,“他是個好孩子!”
這位久經風霜的老人眼睛雖然渾濁,心中卻是清澈的。
我低聲道:“石老伯,不殺他,我們都會有危險。”
老人依舊晃著頭說:“我沒學過文化,但知道恩義二字,這孩子對我們有恩,滴水之恩當湧泉相報。我們報恩還來不及,怎麽能恩將仇報。算了,倘若他真得給我們帶來危險,我們也認了。”
我看著石老伯,全身繃緊的肌肉漸漸鬆弛下來。
很久之後,我回憶這段時光,不得不感謝這位老人,他以他人性中的包容與善良,把我從惡的深淵邊緣拉了回來。
說來慚愧,從昨夜到今天,我曾經兩次動了要手刃卡爾的心思,但這位大男孩卻渾然不覺。他又抱著一箱食物跑了過來,石老伯親切地拉著卡爾:“孩子,你很好,謝謝你對我們的照顧。”說著,從懷中摸索出一個物件,放到卡爾手中:“這是我一直帶在身上的物件,是我爺爺留給我的,送給你吧。”
身邊一名漢子驚呼道:“大伯,這翡翠玉如意是您的傳家寶呀!”
老人苦苦一笑,“什麽傳家寶,傳來傳去,越傳越窮,沒準哪一天,我這老頭子一伸腿,總不能讓這東西跟著我埋到土裏吧。”
卡爾不懂漢語,但也知曉這是個很稀有的物件,仔細看時,卻是一個翡翠玉如意掛件。那玉如意翠色欲滴,雕刻的精巧玲瓏。
那名漢子湊過來,嘖嘖讚歎,“這東西,石老伯可稀罕了,他祖上是太倉人,石家世代耕種,卻出了一位喜愛雕刻的孩子,乳名喚做石中玉,這石中玉極是雕刻天賦,縱是一塊磚頭瓦塊也能雕出栩栩如生的形象,後來石中玉便去大戶人家做工,專門負責磚雕,可巧有一天被雕刻大師陸子岡相中,那陸子岡可是被稱為玉雕第一人的存在,他眼見石中玉,極是喜愛收為關門弟子,將一身的雕工傳給了石中玉,還親自雕了這塊玉如意。從此,這塊玉便成了石家的傳家寶,代代相傳。”
我給卡爾翻譯說:“這是石老伯的傳家寶,名字叫翡翠玉如意,是從他爺爺的爺爺,一代一代傳下來的,現在送給你了。”接著又把這玉如意的故事給卡樂說了。
卡爾捧著玉如意,眼中竟然噙滿了淚水,他一把抱住石老伯哭了起來,“石老伯,您對我太好了,把這麽貴重的東西送給我,我感動死了,以後您就是我爺爺,等我當了爺爺,我就再把這玉如意傳給我孫子,一代代傳下去。”說完,小心翼翼地戴在自己的脖子上。
我哭笑不得,卡爾說的這叫什麽話,還一代代傳下去。
眾人吃過飯,上了車,卡爾坐到駕駛席上向小鎮開去。
卡爾突然對我說:“哥,我們搞錯了一件事情。我們救的不是一幫科學家……”
我知道卡爾已經明白過來了,不禁有些臉紅。
卡爾繼續說道:“我們救的是一幫中國藝術家!”
我正喝著一瓶飲料,“噗”地全噴了出去。
卡爾奇怪的看著我,“哥,你怎麽了?”
我擺擺手,“沒事,你繼續說。”
“我認為,我們做得對,藝術家有時比科學家更寶貴,藝術是無價的,藝術家們創造的藝術品是人類的精神財富,我曾在巴黎認識一位畫家,叫做畢加索,還欣賞過他的一幅畫作,叫《亞威農少女》,這幅畫畫麵上一共有5個少女,或坐或站,搔首弄姿,在她們的前麵是一個小方凳,上麵有幾串葡萄。老畢畫人物完全扭曲變形,不仔細揣摩就難以辨認。可是細心地話,你會發現雖然畫麵呈現出單一的平麵性,沒有一點立體透視的感覺,但所有的背景和人物形象都通過色彩完成,色彩運用得誇張而怪誕,對比突出而又有節製,給人很強的視覺衝擊力,曾經有人說這是第一張立體主義繪畫作品。我卻不以為然。不是說他畫的不好,畫終究還是畫,那種立體實際是我們的視錯覺,但石老伯的玉雕卻是實實在在的立體作品,不僅雕刻精致,且極具想象力和表現力。”
我聽不懂卡爾的話,我對藝術沒什麽興趣。
卡爾仍在滔滔不絕的說著:“東方的藝術是含蓄的,這個玉墜叫如意,想必一定有更深一層的含義。”
我點了點頭:“這倒是,如意形如靈芝,在中國人心中是稱心如意的象征。”
卡爾大為感動:“順心如意,石老伯把這麽好的藝術品贈給我,而不是你,說明我才是他稱心如意的孫子!”
卡爾這是玩的哪一出?早晚有一天,我得讓這小子嚇死。
他遇到什麽麻煩了?他是自己一個人,還是帶著那些工匠來到軍營?難道他發現那些科學家根本不懂啥叫科學,而是偷渡者,便把稀裏糊塗的工匠們帶到軍營?
想到此處,越想竟然是越有可能。倘若真是如此,那我實在是有負父親和杜伯伯重托,到時候一頭撞死算了。
我非常清楚,澳洲時下實施的“白澳政策”,在澳洲總督和澳洲人眼中,澳洲是白人的澳洲,那些黃種人、黑種人統統不受待見。
中國人吃苦耐勞,任勞任怨,但也搶了許多白人勞工的飯碗,他們沒有罪過歸到那些資本家身上,反而將怨氣撒在了中國勞工頭上。
無數的華人勞工幹的最多的便是挖礦,一邊在最惡劣的環境下幹著最髒最累的活兒,一邊還要忍受著那些白人的欺壓,不知多少人病死累死,或者被人找死。
那些礦主根本不在乎這些華工的生死,對於澳洲政府來講根本無關痛癢,倘要誰站出來評評理,打打官司,最終敗訴的還是這些華工。
最要命的便是偷渡,澳洲人對於這些偷渡者往往抓到便會處死。
我曾埋怨父親不應該讓這些工匠偷渡過來,父親歎了口氣說,跑到這邊好歹還有可能活著。
我當時沉默了,一次次的在想象,我的祖國究竟是什麽樣子,人們真的是連活都沒法活下了嗎?
這些工匠偷渡到澳洲,本是想靠手藝混口飯吃,這是他們活下去的一點點希望。
然後,我卻親手把他們的希望之燈吹滅了,隻留下一縷青煙陪著他們的靈魂直上天堂,就在我決定讓卡爾把他們護送到小鎮的那一刻。
我跌跌撞撞地跟著伍德向外跑去,路上險些跌倒,幸虧大白在一旁扶了我一下。
此時,日出東方,晨光漸漸驅散了黑暗,而我卻絲毫感覺不到明亮。
遠遠地,我看到卡爾坐在一塊石頭上,他翹著二郎腿,嘴裏還叼著一根草。
伍德來到卡爾麵前,“卡爾,你跑到哪裏去了?”
卡爾看到了伍德,也看到了我。依舊一副吊兒郎當的樣子,嘻嘻一笑,“伍德先生,可累死我了。我要幾輛車,沒有的話要幾頭駱駝也行,對了,再來幾十斤肉幹,要是有牛奶麵包也來點兒。”
我恨不得跳過去揍死這家夥,你他媽以為自己是上帝嗎?要啥有啥?
但此刻,千言萬語隻能憋在心裏。
這時卡爾的母親和那位雷登警長也趕了過來,顯然是有人通知他們了。
夫人見到卡爾,激動不已,“卡爾,你終於回來了,你跑到哪裏去了,媽都快為你擔心死了。”
麵對自己的母親,卡爾卻沒有對伍德時的嘻笑,冷著臉說:“我去哪裏不用你管。”轉臉對伍德說:“伍德先生,你就說,我要的這些東西給還是不給?”
夫人溫言道:“卡爾,跟媽媽回家好嗎?”
“不去,軍營就是我的家!”卡爾想都沒想拒絕道。
眾人麵麵相覷,不明所以。我想,如果平時伍德先生聽到“軍營就是我的家”這句話一定會感動死。
因為世界上沒有人把雇傭兵營當成自己的家的,尤其是這些雇傭兵們。
夫人還想要說話,伍德歎了口氣,一揮手告訴身邊的士兵,“給卡爾準備他需要的東西去吧。”
然後悄悄地對夫人說:“夫人,現在不是說這個的時候,等事情過去,再慢慢談。”
夫人終於無奈的點頭同意。
伍德對卡爾說:“卡爾,我再派一些人手給你吧!”
卡爾想了想,“也好,這些東西太多,我一個人也搬不動,你給我再安排幾個士兵吧。我就要他們。”說著,指了指我,又指了指大白他們幾個。
伍德表示同意,大白這家夥很會來事,他也察覺到了卡爾的不一般,於是招呼幾個大兵去搬東西。伍德悄悄拉住我,“比利,你盯緊卡爾。”
我正盼著找時間問問卡爾,立即點頭應允。伍德猶豫了一下,“如果有可能,你盡可能勸卡爾回家吧。”
“你怕這家夥再給你闖禍?”
伍德微微一笑,“是呀!這是個令人頭疼的家夥。”
大白搬來的東西還真不少,牛奶、餅幹、麵包、烤腸還有肉幹,另有幾個人牽來幾匹駱駝,還有一輛馬車,眾人七手八腳的把東西裝到馬車上。
卡爾坐到車上,向伍德微微一笑,“謝啦!不許跟著。幹完活兒,我們一起回軍營。”然後吩咐出發。
馬車在石路上顛簸,晃得人體內翻江倒海。
大白湊近卡爾,一臉討好的樣子,“老大,還有什麽差事,兄弟等你吩咐。”
卡爾看了看大白幾人,“這幾個人靠得住嗎?”
大白胸脯子拍得直響,“靠得住,絕對忠心耿耿,願意為大哥赴湯蹈火,兩肋插刀。”
卡爾點點頭,“那就好,我們現在執行一項特殊任務,嘴巴都嚴實點,誰也不能吐露半個字。”
說完,卡爾嘻皮笑臉地湊到我麵前,“哥!”
這一聲喊,把大白幾人嚇了一哆嗦,他們絕沒有料到他們口中的老大,居然在我的麵前如此乖巧。
我沒好氣的問道:“人呢?”
卡爾歎了口氣:“哎,人都好幾天沒吃飯了,走不動了,我再帶著他們跑到小鎮,非得死路上幾個不可。”
我知道那些工匠沒事,稍稍安心。
卡爾繼續說:“所以,我把他們安置在一處隱蔽的地方,跑出來找點吃的。所以就跑回軍營,後來一想既然弄吃的了,不妨再找輛車,幾頭駱駝,直接給他們送過去吧,這多省勁。”
我欲哭無淚,知道卡爾不著調,卻不曾想如此不著調。跑軍營弄吃的,還他媽借車,就差全世界喊人在我這裏了。
事已到此,我也無計可施。但看著大白幾人,心下仍不是個滋味,絕對不能讓這幾名大兵見到那些工匠,便對卡爾說:“那就讓大白他們回去吧!”
卡爾點點頭,“妙懂,要保密。”我恨不得抽他一嘴巴子,這會兒才想起保密來。
眾人不明所以,我對大白說:“你們幾個就在這裏下車吧。我和卡爾單獨執行任務。”
大白連連搖頭,“那怎麽行,我們必須保障老大和老老大的安全。我們是光榮的澳洲雇傭兵,更是老大和老老大您的忠誠衛士,前麵縱是千難萬險,我們唯有依然會一往無前……”
我擺手叫這位新聞發言人打住,“沒你說的那麽嚴重,這次任務很特殊,你們不能參與,也不用擔心我和卡爾的安全。下車吧。”
大白等人不太情願,但看著卡爾沒有說話,還是下了停了下來,目送我們走遠,這些大兵才掉頭返回。
之後,卡爾趕著馬車,帶著我來到一處山穀,我們各自搬了一箱食物,循著一條小路,來到幾塊巨石前麵,卡爾大聲喊:“都出來吧。”
不久,那些工匠陸陸繼繼的走了出來。
昨夜,我隻是借著月光看到他們大體的樣子,如今才真真切切見到這些人,我的中國同胞。
他們一個個穿得衣衫襤褸,有的衣服上打著補丁,有的剛幹脆露著皮肉。頭發亂糟無章地生長,仿佛幾十年未剪過一般。
他們全都很瘦,似乎隻是皮包著一個完整的骨頭架,眼睛像洪水流過的山溪,混渾不堪,沒有一絲的靈動。
為首的石老伯滿麵蒼桑,煙熏般地臉上溝壑縱橫,手背是青紫色的,抓著一根暗淡無色而又光滑的拐杖。
他慢慢地走到我麵前,認出我來,“孩子,杜先生怎麽樣了?”
我心中莫名的淌過一股暖流,對這些人竟是感到一絲親切,他們自己尚不知何去何從,但依舊惦念著同伴。
“我帶他做了手術,他很好,已經提前回小鎮了。我就是來接你們的。”說完,將那些食物放到地上,“這是牛肉幹、餅幹,你們先吃點。”
說到食物,這些人眼中有了光彩,一個個喜形於色。
一名精壯的漢子跑過來,撕開包裝,將裏麵的肉幹、餅幹全都倒了出來,每樣嚐了一小口,隨後拿起一包餅幹遞給石老柏,“大伯,這東西軟,您先吃。”
我原是以為這漢子餓極,全然不顧他人,要自己填飽肚子再說,卻沒想到這人是在給年老的石老伯尋找合口的食品。
石老柏接了過來,吃了一口說:“兄弟們、孩子們,吃罷,吃完了好趕路。”
眾人紛紛打開食物,年輕人吃得很快,顯然已經餓極了。上些年紀的人坐下來安安靜靜地吃著,一臉的淡定。
我拿過一瓶葡萄酒,遞了過去,“石老伯,您吃餅幹太幹了,喝點酒吧。”
石老柏接過酒瓶,“這是酒嗎?真好。”說完嘴對嘴咕咚喝了一口,也許是酒刺激到了口腔,讓他皺著眉頭,想吐掉,卻又舍不得,於是努力的咽了下去,然後是劇烈的咳嗽。
石老伯笑著搖搖頭,“這酒味道好奇怪,有酒味,可跟咱那邊的酒味還是不一樣。”說完,將酒瓶遞給周邊的一名老者,“老弟,你也嚐嚐。”
那人接過酒瓶也喝了一口,細細的品咂著滋味。
卡爾把我拉到一邊,“哥,他們是中國人?”
我心裏一驚,光顧著和石老伯說話,全然忘記周邊還有個卡爾。我心念電轉,他如今知曉了這些人的身份,我該怎麽辦?
這個不著調的家夥沒準哪一天走了嘴,這些工匠的性命堪憂,最好的辦法便是讓他永遠閉嘴。
可自己心中又清楚地知道,他很是天真,天真的可愛,對我更是有著天然的一種親近,一口一個哥叫著,更何況他為我做了那麽多的事情,如今讓我像宰殺一隻袋鼠一樣殺掉,我心中卻是大大的不忍。可不殺了他,這些工匠們便極有可能遭受滅頂之災,順帶連累我的家人。
權衡利害,我終於下定決心,犧牲卡爾保全這些工匠。
我含混著說:“啊,是,卡爾,你去再搬一箱食物來,我看這些食物他們不夠吃。”
卡爾應了一聲,轉身便走。
我的眼中精光大盛,悄悄地拔出匕首,準備尾隨上去,暴起一擊。
這裏一隻蒼老幹枯的手抓住了我的手腕,石老伯看著我搖了搖頭,“他是個好孩子!”
這位久經風霜的老人眼睛雖然渾濁,心中卻是清澈的。
我低聲道:“石老伯,不殺他,我們都會有危險。”
老人依舊晃著頭說:“我沒學過文化,但知道恩義二字,這孩子對我們有恩,滴水之恩當湧泉相報。我們報恩還來不及,怎麽能恩將仇報。算了,倘若他真得給我們帶來危險,我們也認了。”
我看著石老伯,全身繃緊的肌肉漸漸鬆弛下來。
很久之後,我回憶這段時光,不得不感謝這位老人,他以他人性中的包容與善良,把我從惡的深淵邊緣拉了回來。
說來慚愧,從昨夜到今天,我曾經兩次動了要手刃卡爾的心思,但這位大男孩卻渾然不覺。他又抱著一箱食物跑了過來,石老伯親切地拉著卡爾:“孩子,你很好,謝謝你對我們的照顧。”說著,從懷中摸索出一個物件,放到卡爾手中:“這是我一直帶在身上的物件,是我爺爺留給我的,送給你吧。”
身邊一名漢子驚呼道:“大伯,這翡翠玉如意是您的傳家寶呀!”
老人苦苦一笑,“什麽傳家寶,傳來傳去,越傳越窮,沒準哪一天,我這老頭子一伸腿,總不能讓這東西跟著我埋到土裏吧。”
卡爾不懂漢語,但也知曉這是個很稀有的物件,仔細看時,卻是一個翡翠玉如意掛件。那玉如意翠色欲滴,雕刻的精巧玲瓏。
那名漢子湊過來,嘖嘖讚歎,“這東西,石老伯可稀罕了,他祖上是太倉人,石家世代耕種,卻出了一位喜愛雕刻的孩子,乳名喚做石中玉,這石中玉極是雕刻天賦,縱是一塊磚頭瓦塊也能雕出栩栩如生的形象,後來石中玉便去大戶人家做工,專門負責磚雕,可巧有一天被雕刻大師陸子岡相中,那陸子岡可是被稱為玉雕第一人的存在,他眼見石中玉,極是喜愛收為關門弟子,將一身的雕工傳給了石中玉,還親自雕了這塊玉如意。從此,這塊玉便成了石家的傳家寶,代代相傳。”
我給卡爾翻譯說:“這是石老伯的傳家寶,名字叫翡翠玉如意,是從他爺爺的爺爺,一代一代傳下來的,現在送給你了。”接著又把這玉如意的故事給卡樂說了。
卡爾捧著玉如意,眼中竟然噙滿了淚水,他一把抱住石老伯哭了起來,“石老伯,您對我太好了,把這麽貴重的東西送給我,我感動死了,以後您就是我爺爺,等我當了爺爺,我就再把這玉如意傳給我孫子,一代代傳下去。”說完,小心翼翼地戴在自己的脖子上。
我哭笑不得,卡爾說的這叫什麽話,還一代代傳下去。
眾人吃過飯,上了車,卡爾坐到駕駛席上向小鎮開去。
卡爾突然對我說:“哥,我們搞錯了一件事情。我們救的不是一幫科學家……”
我知道卡爾已經明白過來了,不禁有些臉紅。
卡爾繼續說道:“我們救的是一幫中國藝術家!”
我正喝著一瓶飲料,“噗”地全噴了出去。
卡爾奇怪的看著我,“哥,你怎麽了?”
我擺擺手,“沒事,你繼續說。”
“我認為,我們做得對,藝術家有時比科學家更寶貴,藝術是無價的,藝術家們創造的藝術品是人類的精神財富,我曾在巴黎認識一位畫家,叫做畢加索,還欣賞過他的一幅畫作,叫《亞威農少女》,這幅畫畫麵上一共有5個少女,或坐或站,搔首弄姿,在她們的前麵是一個小方凳,上麵有幾串葡萄。老畢畫人物完全扭曲變形,不仔細揣摩就難以辨認。可是細心地話,你會發現雖然畫麵呈現出單一的平麵性,沒有一點立體透視的感覺,但所有的背景和人物形象都通過色彩完成,色彩運用得誇張而怪誕,對比突出而又有節製,給人很強的視覺衝擊力,曾經有人說這是第一張立體主義繪畫作品。我卻不以為然。不是說他畫的不好,畫終究還是畫,那種立體實際是我們的視錯覺,但石老伯的玉雕卻是實實在在的立體作品,不僅雕刻精致,且極具想象力和表現力。”
我聽不懂卡爾的話,我對藝術沒什麽興趣。
卡爾仍在滔滔不絕的說著:“東方的藝術是含蓄的,這個玉墜叫如意,想必一定有更深一層的含義。”
我點了點頭:“這倒是,如意形如靈芝,在中國人心中是稱心如意的象征。”
卡爾大為感動:“順心如意,石老伯把這麽好的藝術品贈給我,而不是你,說明我才是他稱心如意的孫子!”