伍德先生的哭聲讓我以為自己的玩笑開得過分了,誰料他一把抓住我的胳膊,涕淚交加的問:“比利,你告訴我,盧娜是不是已經發生了危險!求求你,一定幫我找到她,隻要她還活著,我就陪著她,我再也不去英國找珍妮了。”
這一刻,我體會到了伍德內心的痛苦,這裏麵有擔憂、有害怕、有愧疚,也有放下執念的絕望,種種情緒如同不同方向的伸出的手撕扯著伍德的心,讓他的麵孔都略顯猙獰。
我不能欺騙伍德,因為如果盧娜和尼莫遇到這麽多的鸚鵡,未必有個山洞可以藏身,也未必能意識到是吃肉的。但又想不起該如何安慰他。
我的沉默讓伍德更加的絕望,他竟是號淘大哭起來。
我從沒有見過一名父親還會如此的動情,不禁想起自己的父親,他性格剛強,他平時是不苟言笑的,嚴肅感有時令我感到害怕。唯有見到安妮時,他才會稍稍露出溫柔地微笑。就性格而言,我更喜歡伍德的性格,他是謙和的、幽默的,也是熱情的。如果說父親是一塊冰,那伍德更像是一團火。
這也是我內心渴望靠近伍德的原因,在他那裏,我能感受到一種從父親那時感受不到的溫暖。
而此刻,看到伍德絕望地號啕,我的心仿佛也被觸動。
“伍德先生,荒原那麽大,盧娜和尼莫不一定會那麽巧,遇到這群鳥。而且尼莫還在她身邊,應該沒事。”
伍德像溺水者抓住了一根稻草,猛地停止了哭泣,“比利,你說的是真的嗎?”隨即也似乎明白我這是在安慰他罷了,於是一屁股坐到地上。
我想了想說:“伍德先生,我們進入荒原發生的許多事情,我們這一帶很少有鴯鶓出現,但今天卻出現了三隻;啄羊鸚鵡雖然成群,但絕不會達到十萬一群的級別,而且開始攻擊人類,這些都令我感到疑惑,我們需要去巴馬族找老巴馬詢問一下了。巴馬族是這一帶的活地圖,我們可以找老巴馬幫忙,盡快找到盧娜。”
伍德現在比任何人都要焦急,他一把抓住我,“我們現在就去巴馬族!你告訴我巴馬族在哪裏?”
我搖了搖頭,“伍德先生,巴馬是眾多的澳洲土著部落,他們住得的地方可沒有門牌號,在澳洲幾乎所有的土著部落都如同候鳥一般,哪個地方適宜狩獵和采摘,他們就會出現在哪裏。如果你非要問我他們在哪裏的話,我隻能說他們現在大約在馬蘭河和拉克倫河之間的區域,再過一個月便繼續北遷寧根,最後一直北上,到澳洲大陸最北端的一片熱帶雨林中,然後在冬去春來,折返南來,在夏天的時候到達墨累河一帶,如此反複。”
伍德聽完很是失望,我安慰他說:“伍德先生,天已經黑了,人類夜晚在荒原上溜達可不是什麽好事,我們還是快回山洞吧,明天我們走一天,就可以到達巴馬族生活的那一帶,我有辦法盡快找到巴馬族,安心睡吧。”
伍德雖仍有不甘,但卻也乖乖地回到山洞,將幹草重新鋪在地上,而我則在洞口拉起灰線,設置了響鈴,不同於以往我隻在地上設置灰線,那裏候主要防止那些凶猛的土狼、野豬和鬣狗,今天我幾乎像蜘蛛一樣在洞口織了一張網,因為在我防範動物的名單裏又增加了一種叫鸚鵡的小鳥兒。
我對自己織的這張網還是很滿意的,除了一種體型極小的蜂鳥能夠鑽過網孔,哪怕是一隻麻雀想要飛進洞裏,翅膀也會觸動響鈴。
我的獵槍已經被尼莫拿走,伍德隻帶來一把槍,我把槍填滿了子彈,保險也被打開,讓槍處於扣動扳擊便可以擊發的狀態,我對伍德先生說:“今晚我們拿著槍輪流值夜,每人兩個小時,倘若有哪些冒冒失失的家夥闖進山洞,想要咬我們一口的話,就先果斷幹掉它。我先值夜,你現在抓緊時間睡吧!”
事實上,伍德始終無法入睡,接連出現的情況讓他失眠了。“比利,還是我來值夜吧,我睡不著。”
我看著伍德問道:“伍德先生,你沒事嗎?”說著指了指伍德的心髒,我最擔心的是他出了什麽心理問題,那樣會促使他做出瘋狂的舉動或犯傻。
伍德終於恢複了一名軍官應有的自信,“事發突然,我沒有一點心理準備,現在要好許多了。明天,我們就去找巴馬族,我一定要把盧娜找回來。”
伍德說話時眼睛看著洞口外麵,我感覺這話他不是對我說的,更像是一個父親對女兒的承諾。
第二天早晨,我們簡單吃了點東西就出發了。
駱駝沒了,隻好徒步前行,速度自然慢了下來,到中午時分,我們便來到馬蘭河畔,涉水渡河我們便能夠進入巴馬族經常活動的地帶了,這一帶被稱作古爾高伊,是一處連綿的丘陵地帶,植被比我們翻過的分水嶺已經要少了許多。
馬巴族人經常在這一帶活動,男子狩獵,女人則爬上稀樹上采摘野果,隻有到了冬季才會追逐著太陽向北進發,直到澳洲北端。
我看到一處平緩的山岡上有一群袋鼠在那裏啃食青草,便摘下步槍,帶著伍德向袋鼠群摸了過去。
此時正值午後,炙熱的豔陽灼燒著大地,稀疏的荒原也因此變得越發的空曠,嘶嘶的鳴蟬充實著天空,於是天地間更顯得寂寞。隻有十數隻袋鼠,頂著毒辣的太陽,忍受著無邊的炎熱,匆忙啃食著荒原上的樹枝草葉,時而抬起頭,四周張望,豎起毛茸茸的耳朵,警覺著隨時可能出現的獵食者。
這些蠢笨的家夥卻不曾想到,此時此刻,我正趴在一處灌木叢中,用獵槍的準星審視著他們。每當這個時候,我總是心靈一片空明,手中的槍宛如上帝的手指,可以隨時召喚著每一個生命。
袋鼠是群居動物,往往十幾隻一起活動,如不能一槍斃命,受傷的袋鼠就會亂蹦亂跳,其他的袋鼠也會立馬逃走,所以必須要百發百中。
伍德悄聲問道:“比利,我們不是去找巴馬族人嗎?”昨天的事情,讓伍德再也沒有跟著我狩獵的心情了。
我小聲回答:“當然要去找了,這是給他們帶的禮物,”伍德恍然。
袋鼠們齊齊得朝我們這裏看了過來,大耳朵宛如雷達,意識到聲音比較大,我和尼莫急忙低了頭,不再說話。
槍管微微探出,“嘭”的一聲。子彈帶著熾熱向一隻大袋鼠奔去。
子彈穿過大袋鼠柔軟的咽喉,又擊打在另一個稍小袋鼠的顱骨。小袋鼠應聲倒地,反而是大袋鼠因為疼痛的刺激,一躍數尺。袋鼠群一片大亂,宛如在鍋中爆炒的豆子紛紛跳躍。
也許是鮮血和爛肉堵塞了大袋鼠的氣管,窒息感令它伸長了脖子,拚命的呼吸空氣,然而一切都是徒勞,大袋鼠龐大的軀體終於轟然倒塌,煙塵四起。靈魂抽離軀體的痛苦讓大袋鼠不斷的抽搐。
“一箭雙雕!”伍德大喜,抽出腰間的匕首朝大袋鼠奔去。
我撫摸著伍德的這把步槍,看著伍德的身影,感到很開心。
我癡迷於槍械散發的金屬氣息,癡迷於子彈破壞身體組織時的快感,也癡迷於一根食指掌控生命的氣勢。
伍德已經用匕首割斷了大袋鼠的喉嚨,他讚許的對我說:“比利,我沒有看錯,你就是天生的神射手。如果我不是辭了職,我還要把你重新招回軍營的。”
我笑著說:“我現在也是您的兵呀,澳洲布萊登駐軍特種作戰單元!”
伍德哈哈大笑,“你不說,我倒忘記了,我實在不敢留那位總督少爺在身邊呀!”
伍德這樣一說,我心中一動,如今我把卡爾留在園子裏,不知道是對還是錯呢?
接下來,伍德為起了難,“比利,我們的駱駝沒有了,這兩隻袋鼠該怎麽運到巴馬族那裏呢?”
我笑了笑,“等一等吧,也許巴馬族人自己便來了呢?”說著把袋鼠拖到樹蔭下,用匕首剖開袋鼠的肚皮,隨手把內髒掏了出來,扔到四下裏。
濃烈的氣味頓時隨風散發,不到半個小時,幾隻禿鷲便循著氣味飛了過來,見到我扔到四下的內髒,這些腐食動物便丟掉所有的矜持,爭先恐後的吞食。有兩隻禿鷲甚至因為一截大腸大打出手。
對於這些禿鷲,我一直心生厭惡,在它們的眼中,所有能塞進嘴巴的食物,都理所當然是自己的,它們敢從任何一種肉食動物嘴裏搶奪食物,無論是土狼,還是野豬,他們都無所畏懼,毫無美感的叫聲最終讓那些吃飽喝足的肉食者放棄獵物,以圖清靜。
而當掠食者離開的一刹那,特意便一擁而上,大口的吞食那些獸肉,既沒了平時的矜持,更談不上優雅。
看著這些禿鷲,我忽然想到了總督、約翰市長還有那位雷登警長,這些城市管理者又何嚐不是披著人皮的禿鷲呢?
總督因為需要可以把我變成一隻猴子,把皮優擋在門外,同樣也因為另一種需要把我和皮優奉為座上客,把大把的鈔票裝進自己的口袋,深諳商戰之道的皮優告訴我,我們的礦業沒有背景,一點的風吹草動也受不了,各路“禿鷲”會搶走我們嘴裏的每一塊肉,所以我們隻能把四成的分紅讓給總督,以圖清靜。
事實上,確實如此,開菜園之前,父親建幾所房子、打幾口井都會有人前來收稅,美其名曰管理,可當我們背靠總督時,大把大把賺鈔票的時候,那些人再次跑來,卻是古道熱腸幫我們辦理退稅。
這簡直是天大的諷刺,你缺錢的時候要交錢,等你有錢了卻可以退錢,這便是澳洲嗎?
這時,一隻禿鷲朝我和伍德這裏走來,顯然,它發現我這裏還有更多的肉。禿鷲吃腐肉,但也不會拒絕鮮肉。它一點點向我們靠近,試探著我們的底線,不同的叫一聲,好像是挑釁,也好像是招呼同伴,因為同時還有幾隻禿鷲也向我們圍攏過來。
伍德明顯有些害怕,“這些禿鷲會不會吃掉我們?”從他的問話中,我知道,他心裏還有昨天傍晚看到鳥群時的陰影。
“不會的,這些禿鷲想要搶我的肉!”
“那就給他們一些吧!”
“不行,一塊也不能給,扔出去一塊,這些禿鷲便會得寸進尺,一擁而上,把我們的肉搶光,如果可能的話,它們甚至不介意從我們的身上咬幾口嚐嚐,到那時,我們還真有可能被它們當點心吃了。”
“那怎麽辦?”伍德擔心的說。
我拿出彈弓,把一把彈珠裝進口袋裏,哪隻禿鷲敢靠近我十米範圍以內,我便會給他們迎頭痛擊。
與此同時,我嘴裏發出琴鳥的叫聲,叫聲歡樂悅耳,穿透禿鷲們的煩亂的叫聲,回蕩在荒原之上。琴鳥的叫聲極是動聽,也很美麗,它的名字是因為豎琴狀尾羽而得名。後來澳洲單獨發行貨幣的時候,還把它的形象印在了貨幣上。
這是一種像小雞一樣的紅褐色小鳥,看上去極是普通,但每當求偶季到來的時候,它們才會亮出漂亮得有些誇張的尾羽。
琴鳥最牛的地方是超強的語言模仿能力。說起來擅長模仿聲音的動物,大家最先想到的就是鸚鵡和八哥,鸚鵡和八哥都具備很強的語言模仿能力,隻要我們經常對著它們說重複的一句話,時間久了它們能夠學會。但鸚鵡和八哥要是和琴鳥一比,簡直是小學生了。
琴鳥能夠模仿的聲音多達數百種,隻要是它們聽到的聲音,幾乎都能夠用自己的方式表達出來,就連一些火車的馬達聲,琴鳥也能夠模仿出來。琴鳥甚至會模仿大人叫自己孩子的聲音,最後把孩子騙進了森林。而到了在交配季節,雄性琴鳥會將自己模仿的聲音組合到一起,組成一個輕快的小曲子,以便於俘獲雌性的芳心。
此刻,我學的琴鳥叫聲卻不是平時的悠揚婉轉,更多是透出一股焦慮,似乎是告訴周圍的鳥類,這裏有危險,非常危險。與此同時,我用彈弓向天空射出一枚鴿子哨,哨子帶著破空激射而去,帶著尖銳的鳴叫直衝天空,四下的鳥雀們被嚇了一跳,紛紛振翅飛起。
禿鷲們也倒退了幾步,吃驚的側著頭看著我,但隨即發現我和伍德除發出剛才那一聲尖銳的鳴叫,絲毫無法傷到它們分毫。膽子漸漸大了起來。
那隻為首的禿鷲終於踏碎我的底線,昂著高傲的頭向我們一步一步走過來。
我的彈珠毫不客氣的射過去,呯的一聲擊中禿鷲的胸口,它疼痛的跳了起來,立刻向後麵退去,它眼睛瞪著我,口中叫著,看著它的樣子,我感覺自己招惹了一個潑婦。我出手沒有多少勁,禿鷲不能吃,射殺它毫無意義,安妮也一直要我少殺生的。
但我的仁慈,換來的是禿鷲的蔑視,它們神情裏的意思明顯是,小樣,還敢還手。
於是禿鷲們更堅定了把那一坨袋鼠肉據為己有的心思,一齊圍攏過來。我對這些自以為是的家夥很是無語,它們根本不會自己找個台階下。
我苦笑著:“這真是一幫給臉不要臉的家夥!”於是扣緊了彈珠,準備給這些禿鷲一些終生難忘的記憶。
突然一把飛叉電光石火般地飛了過來,將最前麵的一隻禿鷲釘在了地上,它慘叫一叫,在那裏撲打著翅膀不斷掙紮,但卻無濟於事,生命開始漸漸從它的身上剝離,它迷離的眼神似乎在聆聽來自天堂或者地獄的召喚。
我終於鬆了一口氣,笑著說:“老巴馬,你來的也太慢了。”
“哈哈,蟲子,你的琴鳥怎麽學成這個樣子,簡直比哭還難聽!我最初可不是這樣教你的。”
這一刻,我體會到了伍德內心的痛苦,這裏麵有擔憂、有害怕、有愧疚,也有放下執念的絕望,種種情緒如同不同方向的伸出的手撕扯著伍德的心,讓他的麵孔都略顯猙獰。
我不能欺騙伍德,因為如果盧娜和尼莫遇到這麽多的鸚鵡,未必有個山洞可以藏身,也未必能意識到是吃肉的。但又想不起該如何安慰他。
我的沉默讓伍德更加的絕望,他竟是號淘大哭起來。
我從沒有見過一名父親還會如此的動情,不禁想起自己的父親,他性格剛強,他平時是不苟言笑的,嚴肅感有時令我感到害怕。唯有見到安妮時,他才會稍稍露出溫柔地微笑。就性格而言,我更喜歡伍德的性格,他是謙和的、幽默的,也是熱情的。如果說父親是一塊冰,那伍德更像是一團火。
這也是我內心渴望靠近伍德的原因,在他那裏,我能感受到一種從父親那時感受不到的溫暖。
而此刻,看到伍德絕望地號啕,我的心仿佛也被觸動。
“伍德先生,荒原那麽大,盧娜和尼莫不一定會那麽巧,遇到這群鳥。而且尼莫還在她身邊,應該沒事。”
伍德像溺水者抓住了一根稻草,猛地停止了哭泣,“比利,你說的是真的嗎?”隨即也似乎明白我這是在安慰他罷了,於是一屁股坐到地上。
我想了想說:“伍德先生,我們進入荒原發生的許多事情,我們這一帶很少有鴯鶓出現,但今天卻出現了三隻;啄羊鸚鵡雖然成群,但絕不會達到十萬一群的級別,而且開始攻擊人類,這些都令我感到疑惑,我們需要去巴馬族找老巴馬詢問一下了。巴馬族是這一帶的活地圖,我們可以找老巴馬幫忙,盡快找到盧娜。”
伍德現在比任何人都要焦急,他一把抓住我,“我們現在就去巴馬族!你告訴我巴馬族在哪裏?”
我搖了搖頭,“伍德先生,巴馬是眾多的澳洲土著部落,他們住得的地方可沒有門牌號,在澳洲幾乎所有的土著部落都如同候鳥一般,哪個地方適宜狩獵和采摘,他們就會出現在哪裏。如果你非要問我他們在哪裏的話,我隻能說他們現在大約在馬蘭河和拉克倫河之間的區域,再過一個月便繼續北遷寧根,最後一直北上,到澳洲大陸最北端的一片熱帶雨林中,然後在冬去春來,折返南來,在夏天的時候到達墨累河一帶,如此反複。”
伍德聽完很是失望,我安慰他說:“伍德先生,天已經黑了,人類夜晚在荒原上溜達可不是什麽好事,我們還是快回山洞吧,明天我們走一天,就可以到達巴馬族生活的那一帶,我有辦法盡快找到巴馬族,安心睡吧。”
伍德雖仍有不甘,但卻也乖乖地回到山洞,將幹草重新鋪在地上,而我則在洞口拉起灰線,設置了響鈴,不同於以往我隻在地上設置灰線,那裏候主要防止那些凶猛的土狼、野豬和鬣狗,今天我幾乎像蜘蛛一樣在洞口織了一張網,因為在我防範動物的名單裏又增加了一種叫鸚鵡的小鳥兒。
我對自己織的這張網還是很滿意的,除了一種體型極小的蜂鳥能夠鑽過網孔,哪怕是一隻麻雀想要飛進洞裏,翅膀也會觸動響鈴。
我的獵槍已經被尼莫拿走,伍德隻帶來一把槍,我把槍填滿了子彈,保險也被打開,讓槍處於扣動扳擊便可以擊發的狀態,我對伍德先生說:“今晚我們拿著槍輪流值夜,每人兩個小時,倘若有哪些冒冒失失的家夥闖進山洞,想要咬我們一口的話,就先果斷幹掉它。我先值夜,你現在抓緊時間睡吧!”
事實上,伍德始終無法入睡,接連出現的情況讓他失眠了。“比利,還是我來值夜吧,我睡不著。”
我看著伍德問道:“伍德先生,你沒事嗎?”說著指了指伍德的心髒,我最擔心的是他出了什麽心理問題,那樣會促使他做出瘋狂的舉動或犯傻。
伍德終於恢複了一名軍官應有的自信,“事發突然,我沒有一點心理準備,現在要好許多了。明天,我們就去找巴馬族,我一定要把盧娜找回來。”
伍德說話時眼睛看著洞口外麵,我感覺這話他不是對我說的,更像是一個父親對女兒的承諾。
第二天早晨,我們簡單吃了點東西就出發了。
駱駝沒了,隻好徒步前行,速度自然慢了下來,到中午時分,我們便來到馬蘭河畔,涉水渡河我們便能夠進入巴馬族經常活動的地帶了,這一帶被稱作古爾高伊,是一處連綿的丘陵地帶,植被比我們翻過的分水嶺已經要少了許多。
馬巴族人經常在這一帶活動,男子狩獵,女人則爬上稀樹上采摘野果,隻有到了冬季才會追逐著太陽向北進發,直到澳洲北端。
我看到一處平緩的山岡上有一群袋鼠在那裏啃食青草,便摘下步槍,帶著伍德向袋鼠群摸了過去。
此時正值午後,炙熱的豔陽灼燒著大地,稀疏的荒原也因此變得越發的空曠,嘶嘶的鳴蟬充實著天空,於是天地間更顯得寂寞。隻有十數隻袋鼠,頂著毒辣的太陽,忍受著無邊的炎熱,匆忙啃食著荒原上的樹枝草葉,時而抬起頭,四周張望,豎起毛茸茸的耳朵,警覺著隨時可能出現的獵食者。
這些蠢笨的家夥卻不曾想到,此時此刻,我正趴在一處灌木叢中,用獵槍的準星審視著他們。每當這個時候,我總是心靈一片空明,手中的槍宛如上帝的手指,可以隨時召喚著每一個生命。
袋鼠是群居動物,往往十幾隻一起活動,如不能一槍斃命,受傷的袋鼠就會亂蹦亂跳,其他的袋鼠也會立馬逃走,所以必須要百發百中。
伍德悄聲問道:“比利,我們不是去找巴馬族人嗎?”昨天的事情,讓伍德再也沒有跟著我狩獵的心情了。
我小聲回答:“當然要去找了,這是給他們帶的禮物,”伍德恍然。
袋鼠們齊齊得朝我們這裏看了過來,大耳朵宛如雷達,意識到聲音比較大,我和尼莫急忙低了頭,不再說話。
槍管微微探出,“嘭”的一聲。子彈帶著熾熱向一隻大袋鼠奔去。
子彈穿過大袋鼠柔軟的咽喉,又擊打在另一個稍小袋鼠的顱骨。小袋鼠應聲倒地,反而是大袋鼠因為疼痛的刺激,一躍數尺。袋鼠群一片大亂,宛如在鍋中爆炒的豆子紛紛跳躍。
也許是鮮血和爛肉堵塞了大袋鼠的氣管,窒息感令它伸長了脖子,拚命的呼吸空氣,然而一切都是徒勞,大袋鼠龐大的軀體終於轟然倒塌,煙塵四起。靈魂抽離軀體的痛苦讓大袋鼠不斷的抽搐。
“一箭雙雕!”伍德大喜,抽出腰間的匕首朝大袋鼠奔去。
我撫摸著伍德的這把步槍,看著伍德的身影,感到很開心。
我癡迷於槍械散發的金屬氣息,癡迷於子彈破壞身體組織時的快感,也癡迷於一根食指掌控生命的氣勢。
伍德已經用匕首割斷了大袋鼠的喉嚨,他讚許的對我說:“比利,我沒有看錯,你就是天生的神射手。如果我不是辭了職,我還要把你重新招回軍營的。”
我笑著說:“我現在也是您的兵呀,澳洲布萊登駐軍特種作戰單元!”
伍德哈哈大笑,“你不說,我倒忘記了,我實在不敢留那位總督少爺在身邊呀!”
伍德這樣一說,我心中一動,如今我把卡爾留在園子裏,不知道是對還是錯呢?
接下來,伍德為起了難,“比利,我們的駱駝沒有了,這兩隻袋鼠該怎麽運到巴馬族那裏呢?”
我笑了笑,“等一等吧,也許巴馬族人自己便來了呢?”說著把袋鼠拖到樹蔭下,用匕首剖開袋鼠的肚皮,隨手把內髒掏了出來,扔到四下裏。
濃烈的氣味頓時隨風散發,不到半個小時,幾隻禿鷲便循著氣味飛了過來,見到我扔到四下的內髒,這些腐食動物便丟掉所有的矜持,爭先恐後的吞食。有兩隻禿鷲甚至因為一截大腸大打出手。
對於這些禿鷲,我一直心生厭惡,在它們的眼中,所有能塞進嘴巴的食物,都理所當然是自己的,它們敢從任何一種肉食動物嘴裏搶奪食物,無論是土狼,還是野豬,他們都無所畏懼,毫無美感的叫聲最終讓那些吃飽喝足的肉食者放棄獵物,以圖清靜。
而當掠食者離開的一刹那,特意便一擁而上,大口的吞食那些獸肉,既沒了平時的矜持,更談不上優雅。
看著這些禿鷲,我忽然想到了總督、約翰市長還有那位雷登警長,這些城市管理者又何嚐不是披著人皮的禿鷲呢?
總督因為需要可以把我變成一隻猴子,把皮優擋在門外,同樣也因為另一種需要把我和皮優奉為座上客,把大把的鈔票裝進自己的口袋,深諳商戰之道的皮優告訴我,我們的礦業沒有背景,一點的風吹草動也受不了,各路“禿鷲”會搶走我們嘴裏的每一塊肉,所以我們隻能把四成的分紅讓給總督,以圖清靜。
事實上,確實如此,開菜園之前,父親建幾所房子、打幾口井都會有人前來收稅,美其名曰管理,可當我們背靠總督時,大把大把賺鈔票的時候,那些人再次跑來,卻是古道熱腸幫我們辦理退稅。
這簡直是天大的諷刺,你缺錢的時候要交錢,等你有錢了卻可以退錢,這便是澳洲嗎?
這時,一隻禿鷲朝我和伍德這裏走來,顯然,它發現我這裏還有更多的肉。禿鷲吃腐肉,但也不會拒絕鮮肉。它一點點向我們靠近,試探著我們的底線,不同的叫一聲,好像是挑釁,也好像是招呼同伴,因為同時還有幾隻禿鷲也向我們圍攏過來。
伍德明顯有些害怕,“這些禿鷲會不會吃掉我們?”從他的問話中,我知道,他心裏還有昨天傍晚看到鳥群時的陰影。
“不會的,這些禿鷲想要搶我的肉!”
“那就給他們一些吧!”
“不行,一塊也不能給,扔出去一塊,這些禿鷲便會得寸進尺,一擁而上,把我們的肉搶光,如果可能的話,它們甚至不介意從我們的身上咬幾口嚐嚐,到那時,我們還真有可能被它們當點心吃了。”
“那怎麽辦?”伍德擔心的說。
我拿出彈弓,把一把彈珠裝進口袋裏,哪隻禿鷲敢靠近我十米範圍以內,我便會給他們迎頭痛擊。
與此同時,我嘴裏發出琴鳥的叫聲,叫聲歡樂悅耳,穿透禿鷲們的煩亂的叫聲,回蕩在荒原之上。琴鳥的叫聲極是動聽,也很美麗,它的名字是因為豎琴狀尾羽而得名。後來澳洲單獨發行貨幣的時候,還把它的形象印在了貨幣上。
這是一種像小雞一樣的紅褐色小鳥,看上去極是普通,但每當求偶季到來的時候,它們才會亮出漂亮得有些誇張的尾羽。
琴鳥最牛的地方是超強的語言模仿能力。說起來擅長模仿聲音的動物,大家最先想到的就是鸚鵡和八哥,鸚鵡和八哥都具備很強的語言模仿能力,隻要我們經常對著它們說重複的一句話,時間久了它們能夠學會。但鸚鵡和八哥要是和琴鳥一比,簡直是小學生了。
琴鳥能夠模仿的聲音多達數百種,隻要是它們聽到的聲音,幾乎都能夠用自己的方式表達出來,就連一些火車的馬達聲,琴鳥也能夠模仿出來。琴鳥甚至會模仿大人叫自己孩子的聲音,最後把孩子騙進了森林。而到了在交配季節,雄性琴鳥會將自己模仿的聲音組合到一起,組成一個輕快的小曲子,以便於俘獲雌性的芳心。
此刻,我學的琴鳥叫聲卻不是平時的悠揚婉轉,更多是透出一股焦慮,似乎是告訴周圍的鳥類,這裏有危險,非常危險。與此同時,我用彈弓向天空射出一枚鴿子哨,哨子帶著破空激射而去,帶著尖銳的鳴叫直衝天空,四下的鳥雀們被嚇了一跳,紛紛振翅飛起。
禿鷲們也倒退了幾步,吃驚的側著頭看著我,但隨即發現我和伍德除發出剛才那一聲尖銳的鳴叫,絲毫無法傷到它們分毫。膽子漸漸大了起來。
那隻為首的禿鷲終於踏碎我的底線,昂著高傲的頭向我們一步一步走過來。
我的彈珠毫不客氣的射過去,呯的一聲擊中禿鷲的胸口,它疼痛的跳了起來,立刻向後麵退去,它眼睛瞪著我,口中叫著,看著它的樣子,我感覺自己招惹了一個潑婦。我出手沒有多少勁,禿鷲不能吃,射殺它毫無意義,安妮也一直要我少殺生的。
但我的仁慈,換來的是禿鷲的蔑視,它們神情裏的意思明顯是,小樣,還敢還手。
於是禿鷲們更堅定了把那一坨袋鼠肉據為己有的心思,一齊圍攏過來。我對這些自以為是的家夥很是無語,它們根本不會自己找個台階下。
我苦笑著:“這真是一幫給臉不要臉的家夥!”於是扣緊了彈珠,準備給這些禿鷲一些終生難忘的記憶。
突然一把飛叉電光石火般地飛了過來,將最前麵的一隻禿鷲釘在了地上,它慘叫一叫,在那裏撲打著翅膀不斷掙紮,但卻無濟於事,生命開始漸漸從它的身上剝離,它迷離的眼神似乎在聆聽來自天堂或者地獄的召喚。
我終於鬆了一口氣,笑著說:“老巴馬,你來的也太慢了。”
“哈哈,蟲子,你的琴鳥怎麽學成這個樣子,簡直比哭還難聽!我最初可不是這樣教你的。”