第四章 (1)
拍賣會曆經兩天終於告一段落,這次拍賣會的總收入是十五萬法郎,其中三分之二被債主們分走,家屬們將剩下的三分之一繼承過去;這些家屬中包括一個姐姐和一個小外甥。
當這位姐姐從代理人那裏得知,她有五萬法郎可供繼承的時候,頓時驚呆得一句話也說不出來。
六七年的時間裏,這位姐姐幾乎從來沒見到過自己的妹妹,其實在這段時間裏,不隻是她,差不多所有人都對她妹妹的消息一無所知。
她得知這個消息後便匆匆啟程趕去巴黎,當這個僅有的繼承人出現在瑪格麗特昔日的熟人麵前的時候,所有人都驚呆了——這個胖胖的、模樣俊俏的、幾乎從未離開過自己的村子的姑娘,居然是瑪格麗特的姐姐!
一眨眼的工夫,她成了一個富婆,然而究竟這筆巨大的財富是哪裏來的,她並不知道。
過了幾天她再次回到鄉下去了,據別人說,她對自己妹妹的逝世悲痛萬分,但不久這份悲痛便收到了很好的補償——她以四厘五的利息將這筆錢存了起來。
在巴黎,各種新聞以極快的速度傳播著,然而當某一新聞被所有人傳過一遭後,便會被逐漸地遺忘了。後來一次偶然的事件發生了,否則對瑪格麗特的身世我根本就不會知曉;也正是這件事使得我忍不住提起筆來想將這個故事寫下來,因為其中的一些細節實在是催人淚下,下麵我就開始講述了。
她的所有家具被拍賣一空以後,招租啟示又被貼在了這套空房的牆上。這以後又過了三四天的一個早上,我家的門鈴忽然被人拉響。
與其說是我的仆人,還不如說是我的看門人去把門打開了,並遞給了我一張名片,他告訴我,門口的人想見我。我從名片上得知,來客名叫:阿爾芒?迪瓦爾。
這個名字我似乎在什麽地方見過,於是我在腦海中拚命地找尋這個名字,最終我記起了,——是在《瑪儂?萊斯科》的扉頁上。
那麽當初送書給瑪格麗特的人現在又為什麽來找我呢?於是我立即讓看門人將其請進屋來。
來客是一個有一頭金發,身材魁梧,但麵色蒼白的小夥子,他的身上穿著一套旅行套裝,上麵有層厚厚的灰塵,看樣子好像已穿過好長一段時間了,甚至可以斷定在來這裏之前,他也沒有費力刷洗一下。
他一進門,淚水便奪眶而出,顯然他是情緒激動到了極點,而且對於這一點,他沒有一絲企圖掩飾的舉動,他用顫抖的聲音對我說:
“先生,這次如此冒昧的拜訪,無論如何請您不要見怪,甚至我連我衣服都沒來得及洗一下,不過您也是年輕人,所以也許我們之間不必太過拘謹,再說今天不管怎樣我都想見到您,剛才我雖然已經把箱子送到了住處,然而我自己卻還沒有去就先趕來您這裏了。我知道現在的時間還不算晚,但我卻真的很擔心您不在,所以才會這樣衣冠不整地趕來這裏找您。”
我指了指火爐,示意迪瓦爾先生在其旁邊落座。他剛一坐下,就把手伸進口袋抽出一塊手絹,並用其捂住麵孔了好一會兒。
“也許您不明白,”他歎了一口氣,神情悲傷地對我說,“一個與自己素不相識的人,在這樣的時間裏,如此冒昧地,並且泣不成聲地來到這裏,究竟是什麽原因。不過,我對自己的動機並不想做任何的掩飾,這次我真的希望您可以幫我一個忙。”
“先生,不論什麽忙,您盡管說,我聽從您的吩咐就是了。”
“瑪格麗特?戈蒂埃寓所的拍賣會想必您一定參加了吧?”
話音剛落,這個年輕人又忍不住用雙手捂住了眼睛,本來已經平靜的情緒又重新變得激動了起來。
“我知道您一定會覺得我是一個十分可笑的人,”他接著說,“不過,我還得請求您寬恕我這副樣子,您可以這樣專心地聽我傾訴,我相信,這是我一輩子都難以忘記的。”
“先生,”我答道,“假如我真的能為您做些什麽的話,能讓您所經受的痛苦有一絲減輕的話,那麽就請您盡快告訴我您需要我做些什麽,我相信在此過程中您會知道我是一個熱心腸的人。”
迪瓦爾先生的表現讓人情不自禁地產生一股憐憫之情,於是我也盡最大的努力讓他的痛苦之情有所減輕。
他突然對我說:
“在瑪格麗特的拍賣會上,有一件東西是被您買走的吧?”
“不錯,先生,我所買走的是一本書。”
“名叫《瑪儂?萊斯科》的書?”
“是的。”
“那麽現在您依然保存著這本書嗎?”
“就在我的臥室裏。”
我的話音一落,阿爾芒?迪瓦爾的臉上立刻露出了如釋重負的表情,他連聲向我道謝,似乎我保存這本書,就是他所要求我為他做的事一般。
我於是站了起來,轉身向臥室走去,找到這本書,並遞到了他的手裏。
“不錯,一點也不錯,”當他翻到書的扉頁,看到題辭時說,“就是這本書。”
這頁書被他的那顆碩大的淚珠打濕了。
他抬起頭,臉上還殘留著剛剛哭過的痕跡,並且似乎馬上還要哭,他對我說:“那麽,先生,這本書對您很重要嗎?”
“先生,您這樣問是為什麽?”
“因為我這次就是專程為這本書而來的,我希望您可以把它讓給我。”
“請原諒我的好奇心,”我接著說,“是您將這本書送給瑪格麗特?戈蒂埃的嗎?”
“是的,我就是那個人。”
“這本書我送給您了,先生,對於我來說,能使這本書重新找到主人,實在是高興之至。”
“不過,”迪瓦爾先生紅著臉對我說,“不管怎樣我還是應該把您為這本書付出的錢給您。”
“能將這本書送給您是我的榮幸。至於錢的問題,並不算是一件重要的事,更何況在那次拍賣會中我究竟是花了多少錢買到的這本書,我已不記得了。”
“它用去了您一百法郎。”
“正是,”我答道,這次該我麵紅耳赤了,“不過,您怎麽會知道的?”
“這並不難。那天本來我打算按時趕到巴黎,參加瑪格麗特寓所的拍賣會,然而直到今天早晨我才趕到。不管怎樣我也要得到一件曾屬於她的東西。於是我先到拍賣估價人那裏,希望他可以準許我翻閱一下拍賣物品的清單以及購買者的姓名。當然我從中便會得知您便是這本書的買主,於是我便趕來這裏懇求您放棄這本書,不過您為之付出的價錢確實讓我擔心,我想也許您也是為了某件特殊的事情才不惜重金得到這本書。”
阿爾芒說這些話的時候,臉上的表情似乎很害怕我會說出自己也和他一樣,都曾和瑪格麗特十分熟識過。
於是我立刻說出讓他安心的話。
“其實我與瑪格麗特小姐隻是一麵之緣,”我告訴他,“對於她的逝世,我的感受就好比是一個小夥子聽到一個自己很喜歡見到的美麗姑娘逝世時的感受一樣。在那次拍賣會中我打算買下一件東西,所以莫名其妙地執意要這本書,並且一再與另一位先生競相抬價,也許當時我隻是一時興起,但我想那位先生一定是對我此舉十分惱火,那時他可能也非常想買下這本書,並且大有與我互不相讓的勢頭。那麽,此刻我再次對您表示一下我的態度,先生,您將是這本書的新主人,並懇請您一定要接受它,我不希望您像當時我從估價人那兒買下這本書那樣從我這裏再把它買走,而我真誠的希望這本書可以成為一根紐帶,將我們之間的情誼聯得更久、更緊。”
“這樣當然好,先生,”阿爾芒伸出手,並緊緊地將我的手握住,說道:“您的恩情我會一輩子牢記在心,您的請求我會無限願意地接受。”
當時有關瑪格麗特的身世,我十分想向阿爾芒問個清楚。因為我此刻的好奇心已被書上的題辭,阿爾芒的不遠萬裏趕到這裏以及他對此書的強烈占有欲等因素刺激得一發不可收。但是我害怕如果自己這樣做,會使他感到我之所以不收他的錢拾是為了探尋他的隱私。
他似乎從我的表情猜到了我心裏所想的事情,所以他開口道:
“這本書您看過了嗎?”
“從頭到尾我都看過。”
“那麽您對書上那兩行出自我手的字是怎樣想的?”
拍賣會曆經兩天終於告一段落,這次拍賣會的總收入是十五萬法郎,其中三分之二被債主們分走,家屬們將剩下的三分之一繼承過去;這些家屬中包括一個姐姐和一個小外甥。
當這位姐姐從代理人那裏得知,她有五萬法郎可供繼承的時候,頓時驚呆得一句話也說不出來。
六七年的時間裏,這位姐姐幾乎從來沒見到過自己的妹妹,其實在這段時間裏,不隻是她,差不多所有人都對她妹妹的消息一無所知。
她得知這個消息後便匆匆啟程趕去巴黎,當這個僅有的繼承人出現在瑪格麗特昔日的熟人麵前的時候,所有人都驚呆了——這個胖胖的、模樣俊俏的、幾乎從未離開過自己的村子的姑娘,居然是瑪格麗特的姐姐!
一眨眼的工夫,她成了一個富婆,然而究竟這筆巨大的財富是哪裏來的,她並不知道。
過了幾天她再次回到鄉下去了,據別人說,她對自己妹妹的逝世悲痛萬分,但不久這份悲痛便收到了很好的補償——她以四厘五的利息將這筆錢存了起來。
在巴黎,各種新聞以極快的速度傳播著,然而當某一新聞被所有人傳過一遭後,便會被逐漸地遺忘了。後來一次偶然的事件發生了,否則對瑪格麗特的身世我根本就不會知曉;也正是這件事使得我忍不住提起筆來想將這個故事寫下來,因為其中的一些細節實在是催人淚下,下麵我就開始講述了。
她的所有家具被拍賣一空以後,招租啟示又被貼在了這套空房的牆上。這以後又過了三四天的一個早上,我家的門鈴忽然被人拉響。
與其說是我的仆人,還不如說是我的看門人去把門打開了,並遞給了我一張名片,他告訴我,門口的人想見我。我從名片上得知,來客名叫:阿爾芒?迪瓦爾。
這個名字我似乎在什麽地方見過,於是我在腦海中拚命地找尋這個名字,最終我記起了,——是在《瑪儂?萊斯科》的扉頁上。
那麽當初送書給瑪格麗特的人現在又為什麽來找我呢?於是我立即讓看門人將其請進屋來。
來客是一個有一頭金發,身材魁梧,但麵色蒼白的小夥子,他的身上穿著一套旅行套裝,上麵有層厚厚的灰塵,看樣子好像已穿過好長一段時間了,甚至可以斷定在來這裏之前,他也沒有費力刷洗一下。
他一進門,淚水便奪眶而出,顯然他是情緒激動到了極點,而且對於這一點,他沒有一絲企圖掩飾的舉動,他用顫抖的聲音對我說:
“先生,這次如此冒昧的拜訪,無論如何請您不要見怪,甚至我連我衣服都沒來得及洗一下,不過您也是年輕人,所以也許我們之間不必太過拘謹,再說今天不管怎樣我都想見到您,剛才我雖然已經把箱子送到了住處,然而我自己卻還沒有去就先趕來您這裏了。我知道現在的時間還不算晚,但我卻真的很擔心您不在,所以才會這樣衣冠不整地趕來這裏找您。”
我指了指火爐,示意迪瓦爾先生在其旁邊落座。他剛一坐下,就把手伸進口袋抽出一塊手絹,並用其捂住麵孔了好一會兒。
“也許您不明白,”他歎了一口氣,神情悲傷地對我說,“一個與自己素不相識的人,在這樣的時間裏,如此冒昧地,並且泣不成聲地來到這裏,究竟是什麽原因。不過,我對自己的動機並不想做任何的掩飾,這次我真的希望您可以幫我一個忙。”
“先生,不論什麽忙,您盡管說,我聽從您的吩咐就是了。”
“瑪格麗特?戈蒂埃寓所的拍賣會想必您一定參加了吧?”
話音剛落,這個年輕人又忍不住用雙手捂住了眼睛,本來已經平靜的情緒又重新變得激動了起來。
“我知道您一定會覺得我是一個十分可笑的人,”他接著說,“不過,我還得請求您寬恕我這副樣子,您可以這樣專心地聽我傾訴,我相信,這是我一輩子都難以忘記的。”
“先生,”我答道,“假如我真的能為您做些什麽的話,能讓您所經受的痛苦有一絲減輕的話,那麽就請您盡快告訴我您需要我做些什麽,我相信在此過程中您會知道我是一個熱心腸的人。”
迪瓦爾先生的表現讓人情不自禁地產生一股憐憫之情,於是我也盡最大的努力讓他的痛苦之情有所減輕。
他突然對我說:
“在瑪格麗特的拍賣會上,有一件東西是被您買走的吧?”
“不錯,先生,我所買走的是一本書。”
“名叫《瑪儂?萊斯科》的書?”
“是的。”
“那麽現在您依然保存著這本書嗎?”
“就在我的臥室裏。”
我的話音一落,阿爾芒?迪瓦爾的臉上立刻露出了如釋重負的表情,他連聲向我道謝,似乎我保存這本書,就是他所要求我為他做的事一般。
我於是站了起來,轉身向臥室走去,找到這本書,並遞到了他的手裏。
“不錯,一點也不錯,”當他翻到書的扉頁,看到題辭時說,“就是這本書。”
這頁書被他的那顆碩大的淚珠打濕了。
他抬起頭,臉上還殘留著剛剛哭過的痕跡,並且似乎馬上還要哭,他對我說:“那麽,先生,這本書對您很重要嗎?”
“先生,您這樣問是為什麽?”
“因為我這次就是專程為這本書而來的,我希望您可以把它讓給我。”
“請原諒我的好奇心,”我接著說,“是您將這本書送給瑪格麗特?戈蒂埃的嗎?”
“是的,我就是那個人。”
“這本書我送給您了,先生,對於我來說,能使這本書重新找到主人,實在是高興之至。”
“不過,”迪瓦爾先生紅著臉對我說,“不管怎樣我還是應該把您為這本書付出的錢給您。”
“能將這本書送給您是我的榮幸。至於錢的問題,並不算是一件重要的事,更何況在那次拍賣會中我究竟是花了多少錢買到的這本書,我已不記得了。”
“它用去了您一百法郎。”
“正是,”我答道,這次該我麵紅耳赤了,“不過,您怎麽會知道的?”
“這並不難。那天本來我打算按時趕到巴黎,參加瑪格麗特寓所的拍賣會,然而直到今天早晨我才趕到。不管怎樣我也要得到一件曾屬於她的東西。於是我先到拍賣估價人那裏,希望他可以準許我翻閱一下拍賣物品的清單以及購買者的姓名。當然我從中便會得知您便是這本書的買主,於是我便趕來這裏懇求您放棄這本書,不過您為之付出的價錢確實讓我擔心,我想也許您也是為了某件特殊的事情才不惜重金得到這本書。”
阿爾芒說這些話的時候,臉上的表情似乎很害怕我會說出自己也和他一樣,都曾和瑪格麗特十分熟識過。
於是我立刻說出讓他安心的話。
“其實我與瑪格麗特小姐隻是一麵之緣,”我告訴他,“對於她的逝世,我的感受就好比是一個小夥子聽到一個自己很喜歡見到的美麗姑娘逝世時的感受一樣。在那次拍賣會中我打算買下一件東西,所以莫名其妙地執意要這本書,並且一再與另一位先生競相抬價,也許當時我隻是一時興起,但我想那位先生一定是對我此舉十分惱火,那時他可能也非常想買下這本書,並且大有與我互不相讓的勢頭。那麽,此刻我再次對您表示一下我的態度,先生,您將是這本書的新主人,並懇請您一定要接受它,我不希望您像當時我從估價人那兒買下這本書那樣從我這裏再把它買走,而我真誠的希望這本書可以成為一根紐帶,將我們之間的情誼聯得更久、更緊。”
“這樣當然好,先生,”阿爾芒伸出手,並緊緊地將我的手握住,說道:“您的恩情我會一輩子牢記在心,您的請求我會無限願意地接受。”
當時有關瑪格麗特的身世,我十分想向阿爾芒問個清楚。因為我此刻的好奇心已被書上的題辭,阿爾芒的不遠萬裏趕到這裏以及他對此書的強烈占有欲等因素刺激得一發不可收。但是我害怕如果自己這樣做,會使他感到我之所以不收他的錢拾是為了探尋他的隱私。
他似乎從我的表情猜到了我心裏所想的事情,所以他開口道:
“這本書您看過了嗎?”
“從頭到尾我都看過。”
“那麽您對書上那兩行出自我手的字是怎樣想的?”