第五十七章:沒有月光(一)
柯南之烏丸集團幕後編年史 作者:麻辣雞絲拌麵 投票推薦 加入書簽 留言反饋
《月光奏鳴曲》第一樂章的開頭,有著類似肖邦《夜曲》的美麗。
舒緩的音符從指尖泄露,穿過緊閉的玻璃,飄向了靜謐的街道,以及泛著淡淡漣漪的海麵。
嗒、嗒……
正拿著手電筒,走在前往旅店路上的某個人,似乎因為聽見了聲響,而忽然停住了腳步。
模樣清秀的她,留著中分劉海,紮著長長的單馬尾。
身著黑色禮服。
領前的藍寶石,讓整體顯得不那麽單調,在黑夜之下仍熠熠生輝。
仿佛之前所儲蓄的月光,在這個祥和的黑夜中,得到了釋放一般。
這、這是!
她似乎知曉了鋼琴樂的來源。
仿佛想到了什麽一般,連忙轉身朝著公民館方向,再度前去。
這次,是用的跑——
…
首樂章氣氛沉著、朦朧、有著靜想的意味,令人印象深刻。
柏遼茲曾評論說:這是人類語言所不能描述的詩篇。
以左手的八度音和右手的三連音琶音開頭,漸漸引入右手的主旋律;同時,右手的三連音固定節奏型依然不停,一直貫穿全曲。
有人說,第一樂章是最簡單的。
但實則,各有各的難度。
從速度上來說,很多人會根據自己所謂的情感表達,越彈越慢。
然後一投入,導致手指力度過強,隻要稍微專業一點的人一聽,就會覺得很吵。
指肚要盡可能的貼鍵,但是手掌並不能鬆;手腕得靈活,但聲音不能飄不能壓。
能完全達到這些要求,實則有一定難度。
在古典奏鳴曲當中,無論從曲式上還是從音樂上說,都是非常嚴謹的,這與流行樂不同。
“嗒嗒、嗒嗒——”
腳步越發加快,鋼琴聲也越發清晰。
第一樂章時長約六分鍾。
也就是說,自己即便從街道上趕過去,也是綽綽有餘的,更別提還是用“跑”這一方式。
可奇怪的是,還不等她靠近公民館的大門,琴聲便戛然而止。
仿佛發現了有他人到來一般。
淺井成實正欲拉開大門的手略微一頓,而後很快回過神來,用力拉開大門跑了進去。
“誰!”
她一邊跑著,一邊大喝著:“誰在那裏!”
然而,對方卻並未給出絲毫回應,像是在躲避一般。
也或許……
那人在聽見動靜,覺察了有人到來後,便離開了?
雖心裏猜想著這個可能。
但為了一探究竟,查明真相,淺井成實並未馬上離開,而是匆忙趕往了放置著三腳架鋼琴的房間——
“誰在那裏!”
淺井成實大喝一聲,說著便將手中的手電,照向了三腳架鋼琴所在的地方。
本以為對方早已離去。
可令人倍感意外的是,那個在之前彈奏鋼琴的人,竟好端端的靜坐在那兒,像是乖巧等待她到來一般。
“呼——”
一陣風吹來。
從窗戶空隙間湧進的風,吹起了兩旁沒有束縛的暗紅色窗簾,在空中飛舞飄蕩著。
好一會兒,才終於落回了遠處。
“你是誰?”
淺井成實警惕地瞧著那名,坐在鋼琴凳上的男子。
臉上寫滿了戒備。
在這座島上生活已兩年的自己,對於島上的居民,早已熟悉了個七八。
更何況,再加上自己目前在島上診所就職,擔任醫師的緣故,自然已是見過了大部分島民。
如果有感到陌生的麵孔……
那大概率,是外來者。
“saki,這是我的名字。”他自我介紹著,扭頭想要看向出現在門口的淺井成實。
可因為她手中的手電燈光,著實有些刺眼,隻好又回過頭去,以免再次刺激到了自己的眼睛。
聞言,淺井成實先是一愣。
而後連忙追問道:“saki?哪個‘saki’?”
在日語中,很多字是多音字。
甚至很多時候,同一個讀音,能有好幾種不同的寫法。
因此在日本,大多人都會準備一些個人名片,或是職務名片,以便對方能夠清楚地知曉,自己的姓名寫法。
“冬,冬天的‘冬’。寫作‘冬’,讀作‘saki’。”冬棗這樣回答了她。
實際上,冬一般讀作“huyu”、“tou”、“kazu”。
但根據日本個人可以決定自己名字讀音的規定,不按照一般讀法來填寫片假名,也是可以的。
例如,如果有人願意的話,他的名字讀音也可以是“shabi”。
“我叫‘asai’。你不是這座島上的人吧?”
禮尚往來的自我介紹後,淺井成實便提出了自己的疑問。
“不是……”
冬棗說著,伸手推了一下鼻梁上的眼鏡,用同樣的方式問道:“哪個‘asai’?”
“asai,asainarumi。這是我的名字。”
說著,淺井成實拿出了隨身攜帶的掛牌,上麵有著自己的一些基本信息:姓名、年齡。
隻是名字上,並未標注片假名讀音。
“淺井成實……”
冬棗扭過頭去,眯著眼睛,勉強看清了名牌上的信息。
淺井可以讀作“asai”、“azai”,成實可以讀作“seizitsu”、“narumi”、“narimi”等;
成可以讀作“nari”、“nori”、“sei”等,實可以讀作“mi”、“makoto”、“minoru”等。
因此,在遇見日本人時,有必要確認一下對方的名字寫法,是一件十分重要的事。
“沒錯,我的名字是‘淺井成實’。”
說著,她便收回了名牌,然後將手電筒朝下後,問道:“冬先生,請問這麽晚了,你在公民館幹什麽?”
要知道,即便是公民館,也是有閉館時間的。
雖然並不會派人把守,僅靠大眾自覺。
“我是受調派,前來擔任月影小學教師一職的。因為是從鄉下來的,第一次前往東京這座大城市,所以難免人生地不熟。”
“因為迷路了,所以才這麽晚到達,是嗎?”淺井成實聽著他的話,心裏似乎已猜到了個七八。
“算、是吧。”
冬棗頓了一下,勉強點頭解釋道:
“因為到達太晚,再加上因為之前迷路,多了一些不必要開支,以及自身並未攜帶多少現金的緣故,隻能采用這樣‘建築物非法入侵’的違法犯罪了。”
“哈?”
淺井成實聽著這話,有些不可以思議的望著他。
這樣迷迷糊糊的做派,真的像是一名肩負著,培養國家希望與未來……肩負著這樣重大使命的人,所可以擁有的嗎?
“之前一不小心走進了這個房間,發現了裏麵的鋼琴。因為小時候學過一點音樂的緣故,所以忍不住手癢了一下,沒想到竟然被發現了……”
“……”
對方自顧自地說著,令淺井成實覺得有些啞然。
舒緩的音符從指尖泄露,穿過緊閉的玻璃,飄向了靜謐的街道,以及泛著淡淡漣漪的海麵。
嗒、嗒……
正拿著手電筒,走在前往旅店路上的某個人,似乎因為聽見了聲響,而忽然停住了腳步。
模樣清秀的她,留著中分劉海,紮著長長的單馬尾。
身著黑色禮服。
領前的藍寶石,讓整體顯得不那麽單調,在黑夜之下仍熠熠生輝。
仿佛之前所儲蓄的月光,在這個祥和的黑夜中,得到了釋放一般。
這、這是!
她似乎知曉了鋼琴樂的來源。
仿佛想到了什麽一般,連忙轉身朝著公民館方向,再度前去。
這次,是用的跑——
…
首樂章氣氛沉著、朦朧、有著靜想的意味,令人印象深刻。
柏遼茲曾評論說:這是人類語言所不能描述的詩篇。
以左手的八度音和右手的三連音琶音開頭,漸漸引入右手的主旋律;同時,右手的三連音固定節奏型依然不停,一直貫穿全曲。
有人說,第一樂章是最簡單的。
但實則,各有各的難度。
從速度上來說,很多人會根據自己所謂的情感表達,越彈越慢。
然後一投入,導致手指力度過強,隻要稍微專業一點的人一聽,就會覺得很吵。
指肚要盡可能的貼鍵,但是手掌並不能鬆;手腕得靈活,但聲音不能飄不能壓。
能完全達到這些要求,實則有一定難度。
在古典奏鳴曲當中,無論從曲式上還是從音樂上說,都是非常嚴謹的,這與流行樂不同。
“嗒嗒、嗒嗒——”
腳步越發加快,鋼琴聲也越發清晰。
第一樂章時長約六分鍾。
也就是說,自己即便從街道上趕過去,也是綽綽有餘的,更別提還是用“跑”這一方式。
可奇怪的是,還不等她靠近公民館的大門,琴聲便戛然而止。
仿佛發現了有他人到來一般。
淺井成實正欲拉開大門的手略微一頓,而後很快回過神來,用力拉開大門跑了進去。
“誰!”
她一邊跑著,一邊大喝著:“誰在那裏!”
然而,對方卻並未給出絲毫回應,像是在躲避一般。
也或許……
那人在聽見動靜,覺察了有人到來後,便離開了?
雖心裏猜想著這個可能。
但為了一探究竟,查明真相,淺井成實並未馬上離開,而是匆忙趕往了放置著三腳架鋼琴的房間——
“誰在那裏!”
淺井成實大喝一聲,說著便將手中的手電,照向了三腳架鋼琴所在的地方。
本以為對方早已離去。
可令人倍感意外的是,那個在之前彈奏鋼琴的人,竟好端端的靜坐在那兒,像是乖巧等待她到來一般。
“呼——”
一陣風吹來。
從窗戶空隙間湧進的風,吹起了兩旁沒有束縛的暗紅色窗簾,在空中飛舞飄蕩著。
好一會兒,才終於落回了遠處。
“你是誰?”
淺井成實警惕地瞧著那名,坐在鋼琴凳上的男子。
臉上寫滿了戒備。
在這座島上生活已兩年的自己,對於島上的居民,早已熟悉了個七八。
更何況,再加上自己目前在島上診所就職,擔任醫師的緣故,自然已是見過了大部分島民。
如果有感到陌生的麵孔……
那大概率,是外來者。
“saki,這是我的名字。”他自我介紹著,扭頭想要看向出現在門口的淺井成實。
可因為她手中的手電燈光,著實有些刺眼,隻好又回過頭去,以免再次刺激到了自己的眼睛。
聞言,淺井成實先是一愣。
而後連忙追問道:“saki?哪個‘saki’?”
在日語中,很多字是多音字。
甚至很多時候,同一個讀音,能有好幾種不同的寫法。
因此在日本,大多人都會準備一些個人名片,或是職務名片,以便對方能夠清楚地知曉,自己的姓名寫法。
“冬,冬天的‘冬’。寫作‘冬’,讀作‘saki’。”冬棗這樣回答了她。
實際上,冬一般讀作“huyu”、“tou”、“kazu”。
但根據日本個人可以決定自己名字讀音的規定,不按照一般讀法來填寫片假名,也是可以的。
例如,如果有人願意的話,他的名字讀音也可以是“shabi”。
“我叫‘asai’。你不是這座島上的人吧?”
禮尚往來的自我介紹後,淺井成實便提出了自己的疑問。
“不是……”
冬棗說著,伸手推了一下鼻梁上的眼鏡,用同樣的方式問道:“哪個‘asai’?”
“asai,asainarumi。這是我的名字。”
說著,淺井成實拿出了隨身攜帶的掛牌,上麵有著自己的一些基本信息:姓名、年齡。
隻是名字上,並未標注片假名讀音。
“淺井成實……”
冬棗扭過頭去,眯著眼睛,勉強看清了名牌上的信息。
淺井可以讀作“asai”、“azai”,成實可以讀作“seizitsu”、“narumi”、“narimi”等;
成可以讀作“nari”、“nori”、“sei”等,實可以讀作“mi”、“makoto”、“minoru”等。
因此,在遇見日本人時,有必要確認一下對方的名字寫法,是一件十分重要的事。
“沒錯,我的名字是‘淺井成實’。”
說著,她便收回了名牌,然後將手電筒朝下後,問道:“冬先生,請問這麽晚了,你在公民館幹什麽?”
要知道,即便是公民館,也是有閉館時間的。
雖然並不會派人把守,僅靠大眾自覺。
“我是受調派,前來擔任月影小學教師一職的。因為是從鄉下來的,第一次前往東京這座大城市,所以難免人生地不熟。”
“因為迷路了,所以才這麽晚到達,是嗎?”淺井成實聽著他的話,心裏似乎已猜到了個七八。
“算、是吧。”
冬棗頓了一下,勉強點頭解釋道:
“因為到達太晚,再加上因為之前迷路,多了一些不必要開支,以及自身並未攜帶多少現金的緣故,隻能采用這樣‘建築物非法入侵’的違法犯罪了。”
“哈?”
淺井成實聽著這話,有些不可以思議的望著他。
這樣迷迷糊糊的做派,真的像是一名肩負著,培養國家希望與未來……肩負著這樣重大使命的人,所可以擁有的嗎?
“之前一不小心走進了這個房間,發現了裏麵的鋼琴。因為小時候學過一點音樂的緣故,所以忍不住手癢了一下,沒想到竟然被發現了……”
“……”
對方自顧自地說著,令淺井成實覺得有些啞然。