“請……硝基……甘油……在袋……裏……在底部……一粒……給我……我自己不能……”老人氣喘籲籲,斷斷續續地懇求道。
蘇夢帆摸向他的口袋,很快找到一個看起來很新的包裹,他用指甲切開錫紙包裝,藥片跳了出來,他遞給了老人。
老人咧開嘴內疚地笑著說:“我不能……我的手……不聽我的……放在我的舌頭下……”然後,他再次閉上了眼睛。
蘇夢帆懷疑地看了看他的髒手,但還是按老人的要求將那顆藥球放進了他的嘴裏。
老人輕輕地點點頭,什麽也沒說。
越來越多的逃命者匆匆奔逃而過,但蘇夢帆隻能看到一排肮髒的靴子和鞋。
有人絆倒在鐵軌黑色的枕木上,嘴巴裏冒出一連串惡毒的詛咒,沒有人注意路邊的這三個人。
男孩仍坐在那裏自言自語。
蘇夢帆看到一個路人狠狠地踢了男孩一腳,那個男孩開始更大聲地嚎叫,用拳頭抹著眼淚,並左右搖晃。
蘇夢帆對此很冷漠,甚至有點幸災樂禍。
這時老人也睜開眼睛,歎了口氣,喃喃地說:“非常感謝你……我覺得好多了……你能幫我起來嗎?”
蘇夢帆用胳膊扶著老人,他努力站了起來。蘇夢帆把槍放在另一個肩膀上,拿起老人的包。
老人蹣跚著走到男孩麵前,鼓勵他也站起來。
男孩生氣地咆哮著,當他看到蘇夢帆走過來時,又發出威脅似的嘶嘶聲,唾沫順著他撅起的下嘴唇流了出來。
“你看,我剛來這兒買的藥,”老人說,“真的,我是特地到這兒來買藥的。
我們住的地方沒有這種藥,沒有人需要也沒有人引進它,我在來這裏的路上吃完了我最後一片藥。
當時他們不想讓我們通過{普希金站}……現在那裏有第四帝國,我想想{普希金站}有第四帝國就覺得恥辱!
我聽說他們甚至想給那裏改名字,叫‘稀特勒斯卡亞站’或‘席勒洛夫斯卡亞站’……但是他們連席勒是誰都不知道!
想想看,他們不想讓我們通過,而且他們還取笑我們的萬涅奇卡,我可憐的孩子,當時他能怎麽辦呢?
我非常擔心,心髒也出了毛病,他們才讓我們過了。我剛才說什麽?
哦,對了!
你看,我還特意把藥放在包的最裏麵,萬一有人搜查我們。人們可能誤會,不是所有的人都知道這種藥的用途……
突然,槍擊就開始了!
我盡快跑出來,還得拽著萬涅奇卡,因為他看到雞肉串就不想走了。
“開始的時候還不是很難受,我想可能會挺過去的,不需要拿藥出來,這些藥簡直和金子一樣貴。
但是後來,我發現我無法忍受,在我找藥的時候我就不行了。
萬涅奇卡什麽都不懂,我試著教他在我不舒服時拿藥給我。
教了很長時間他也不明白,不是自己把藥吃了就是從包裏拿出其他的東西給我。
我跟他說謝謝,對他微笑,他就高興地看著我笑,快樂地大叫……
上帝一定不會讓我出事,否則就沒有人照顧他了,不知道他會變成什麽樣!”
老人不停地說著,討好地看著蘇夢帆的眼睛。
蘇夢帆不知道為什麽覺得非常尷尬。
盡管老人用盡了力氣蹣跚前行,蘇夢帆還是覺得他走得太慢——所有人都在超越他們,他們看起來很快就會成為最後一個了。
萬涅奇卡笨拙地走到老人的右邊,握著他的手,他又恢複了之前沉默的表情。
不時抬起右手指著車站裏慌慌張張的逃命者或他們扔下的東西,有時指著麵前越來越濃重的黑暗,興奮地哇哇亂叫。
“不好意思,年輕人,你叫什麽名字?我們一直在說話,但還沒互報姓名呢。看樣子你肩膀那裏受傷了,嚴重嗎?”老人說。
“我叫阿爾科恩·肖恩裏奇。傷口已經痊愈了,沒什麽事了。”蘇夢帆扯開傷口的話題。
“阿爾科恩?很高興認識你,我叫米哈伊爾·波爾菲列維奇。對,波爾菲列維奇。
他們叫我的父親波爾菲裏,你知道這是個罕見的名字。
在蘇聯時期他還被一些組織詢問過,那時還有一些更流行的名字——弗拉季連或斯大林……
你從哪兒來?{斯摩棱克斯站}?嗯,我和萬涅奇卡是從{巴利卡納亞站}來的。我住在那兒。”
老人尷尬地笑笑,“那裏曾經也有房子的,那個房子非常高,就在地鐵站旁邊……但你可能不記得房子什麽樣了,是不是?
你不介意我問一下你多大了吧?不過,這也不重要。”
“我在那棟樓的高層有套小公寓,兩個房間,從那裏可以看到很美的市中心風景。
那個公寓不大,但是你知道的,很舒服。
地板當然是橡木的,像那個時期所有的公寓一樣,屋裏還有一個煤氣爐。
上帝,多麽舒服啊,一個煤氣爐!但當時沒人想要用那東西——他們都想用電。
一進屋就能看到一幅丁托列托油畫的複製品,多美啊!
床上的枕頭和床單一直都很幹淨,還有一張書桌,上麵有一盞明亮的台燈。
最重要的是,我有一個直到天花板的書架。我父親給我留下了很多書,我自己也收藏了一些。
唉,我為什麽要告訴你這些呢?
你大概對一個老人的這些胡說八道不感興趣吧……
但我現在仍想念這些東西,特別是那張桌子和那些書,最近我還特別想念那張床。
這裏可沒有那麽好的東西,我們曾經有那種手工做的木質的床,可現在我們就隻能鋪個毯子睡在地板上。
但這些都並不重要,重要的是這裏,”他指著自己的胸口。
然後繼續說道:“內心的東西才是最重要的。
要讓自己的心始終不變,管他外麵發生什麽鳥事——不好意思說髒話了。但你知道那張床,它特別……”
他一刻不停地說著,蘇夢帆一直饒有興趣地聽著,雖然他完全能想象住在高樓裏是什麽樣的,風景是什麽樣,或是坐電梯是怎樣的感覺。
米哈伊爾·波爾菲列維奇終於停下來喘了口氣,蘇夢帆決定利用他休息的時間將談話轉到有用的方向。
他必須通過談論{普希金站}才能將話題轉向{契訶夫斯卡亞站},然後再轉向大都會站找到斯巴達遊騎兵。
“{普希金站}真的有第四帝國嗎?”他問。
“你說什麽?第四帝國?啊,是的……”老人困惑地歎了口氣。
“是,是,那些戴著袖章的光頭黨,他們真可怕。這些標誌就掛在車站的人口處和站裏各個地方。
這些標誌以前表示不得人內―就是個紅圈裏套個黑字,一條紅線對角穿過的標誌。
我以為他們弄錯了,就問為什麽這個標誌會在那兒……他們說這意味著黑麵人不能進人。這真是有點兒白癡。”
聽到“黑麵人”,蘇夢帆把臉轉向米哈伊爾·波爾菲列維奇,害怕地看著他。
認真地問:“現在那兒也有黑麵人了?別告訴我他們已經到那了!”蘇夢帆感到十分恐懼。
怎麽會這樣?
他在隧道裏才待了一周,黑麵人就已經襲擊{普希金站}了。
他的任務現在就已經算是失敗了嗎?
他沒有成功的可能了嗎?
事態沒有變好嗎?
所有的努力都白費了嗎?
不,不可能!
這可能是流言,他們大概歪曲了事實,可能是流言,不是嗎?
但也可能一切真的都結束了……
米哈伊爾·波爾菲列維奇小心翼翼地看著他,向旁邊挪了一步,仔細地問:“你,我是說你,你有什麽信仰呢?”
“我?基本上沒有。”蘇夢帆猶豫了一下,“還有呢?”
“還有你對其他民族有什麽看法,比如高加索人?”
“高加索人跟這有什麽關係?”蘇夢帆感到困惑,“我對民族了解的不多。
我以前住的地方有過法國人、德國人、米國人,但現在大概沒有了,至於高加索人,我一個也不認識。”他尷尬地承認。
“被叫做‘黑麵人’的就是高加索人,”米哈伊爾·波爾菲列維奇解釋,他想看看蘇夢帆是不是在撒謊,故意裝作不知道。
“可如果我沒記錯,高加索人都是普通人吧?”蘇夢帆說,“我今天在這裏看見幾個……”
“完全普通的人!”米哈伊爾·波爾菲列維奇回答他說,“他們是完全普通的人,但是那些劊子手覺得他們有些不同,就迫害他們。
這是不人道的。你能想象嗎?
他們過道上有裝著鉤子的房頂,有一個人被吊在上麵,一個真正的人啊。
萬涅奇卡看到後非常興奮,用手指戳他,還大喊大叫,於是那些禽獸就開始注意這孩子了。”
男孩聽見他的名字就轉過身盯著老人。
蘇夢帆覺得男孩能聽到甚至能聽懂一部分他們的談話,但是他的名字不再被提起。
男孩很快就對米哈伊爾·波爾菲列維奇失去了興趣,轉而去看鐵軌上的枕木了。
“一談論起國家的話題來我就能看出來他們是真的崇拜德國。
畢竟是德國人創造了他們的信仰,你肯定知道我要說什麽,”米哈伊爾·波爾菲列維奇很快地說。
蘇夢帆雖然不知道,還是點了點頭,他不想讓自己看上去很無知。
蘇夢帆摸向他的口袋,很快找到一個看起來很新的包裹,他用指甲切開錫紙包裝,藥片跳了出來,他遞給了老人。
老人咧開嘴內疚地笑著說:“我不能……我的手……不聽我的……放在我的舌頭下……”然後,他再次閉上了眼睛。
蘇夢帆懷疑地看了看他的髒手,但還是按老人的要求將那顆藥球放進了他的嘴裏。
老人輕輕地點點頭,什麽也沒說。
越來越多的逃命者匆匆奔逃而過,但蘇夢帆隻能看到一排肮髒的靴子和鞋。
有人絆倒在鐵軌黑色的枕木上,嘴巴裏冒出一連串惡毒的詛咒,沒有人注意路邊的這三個人。
男孩仍坐在那裏自言自語。
蘇夢帆看到一個路人狠狠地踢了男孩一腳,那個男孩開始更大聲地嚎叫,用拳頭抹著眼淚,並左右搖晃。
蘇夢帆對此很冷漠,甚至有點幸災樂禍。
這時老人也睜開眼睛,歎了口氣,喃喃地說:“非常感謝你……我覺得好多了……你能幫我起來嗎?”
蘇夢帆用胳膊扶著老人,他努力站了起來。蘇夢帆把槍放在另一個肩膀上,拿起老人的包。
老人蹣跚著走到男孩麵前,鼓勵他也站起來。
男孩生氣地咆哮著,當他看到蘇夢帆走過來時,又發出威脅似的嘶嘶聲,唾沫順著他撅起的下嘴唇流了出來。
“你看,我剛來這兒買的藥,”老人說,“真的,我是特地到這兒來買藥的。
我們住的地方沒有這種藥,沒有人需要也沒有人引進它,我在來這裏的路上吃完了我最後一片藥。
當時他們不想讓我們通過{普希金站}……現在那裏有第四帝國,我想想{普希金站}有第四帝國就覺得恥辱!
我聽說他們甚至想給那裏改名字,叫‘稀特勒斯卡亞站’或‘席勒洛夫斯卡亞站’……但是他們連席勒是誰都不知道!
想想看,他們不想讓我們通過,而且他們還取笑我們的萬涅奇卡,我可憐的孩子,當時他能怎麽辦呢?
我非常擔心,心髒也出了毛病,他們才讓我們過了。我剛才說什麽?
哦,對了!
你看,我還特意把藥放在包的最裏麵,萬一有人搜查我們。人們可能誤會,不是所有的人都知道這種藥的用途……
突然,槍擊就開始了!
我盡快跑出來,還得拽著萬涅奇卡,因為他看到雞肉串就不想走了。
“開始的時候還不是很難受,我想可能會挺過去的,不需要拿藥出來,這些藥簡直和金子一樣貴。
但是後來,我發現我無法忍受,在我找藥的時候我就不行了。
萬涅奇卡什麽都不懂,我試著教他在我不舒服時拿藥給我。
教了很長時間他也不明白,不是自己把藥吃了就是從包裏拿出其他的東西給我。
我跟他說謝謝,對他微笑,他就高興地看著我笑,快樂地大叫……
上帝一定不會讓我出事,否則就沒有人照顧他了,不知道他會變成什麽樣!”
老人不停地說著,討好地看著蘇夢帆的眼睛。
蘇夢帆不知道為什麽覺得非常尷尬。
盡管老人用盡了力氣蹣跚前行,蘇夢帆還是覺得他走得太慢——所有人都在超越他們,他們看起來很快就會成為最後一個了。
萬涅奇卡笨拙地走到老人的右邊,握著他的手,他又恢複了之前沉默的表情。
不時抬起右手指著車站裏慌慌張張的逃命者或他們扔下的東西,有時指著麵前越來越濃重的黑暗,興奮地哇哇亂叫。
“不好意思,年輕人,你叫什麽名字?我們一直在說話,但還沒互報姓名呢。看樣子你肩膀那裏受傷了,嚴重嗎?”老人說。
“我叫阿爾科恩·肖恩裏奇。傷口已經痊愈了,沒什麽事了。”蘇夢帆扯開傷口的話題。
“阿爾科恩?很高興認識你,我叫米哈伊爾·波爾菲列維奇。對,波爾菲列維奇。
他們叫我的父親波爾菲裏,你知道這是個罕見的名字。
在蘇聯時期他還被一些組織詢問過,那時還有一些更流行的名字——弗拉季連或斯大林……
你從哪兒來?{斯摩棱克斯站}?嗯,我和萬涅奇卡是從{巴利卡納亞站}來的。我住在那兒。”
老人尷尬地笑笑,“那裏曾經也有房子的,那個房子非常高,就在地鐵站旁邊……但你可能不記得房子什麽樣了,是不是?
你不介意我問一下你多大了吧?不過,這也不重要。”
“我在那棟樓的高層有套小公寓,兩個房間,從那裏可以看到很美的市中心風景。
那個公寓不大,但是你知道的,很舒服。
地板當然是橡木的,像那個時期所有的公寓一樣,屋裏還有一個煤氣爐。
上帝,多麽舒服啊,一個煤氣爐!但當時沒人想要用那東西——他們都想用電。
一進屋就能看到一幅丁托列托油畫的複製品,多美啊!
床上的枕頭和床單一直都很幹淨,還有一張書桌,上麵有一盞明亮的台燈。
最重要的是,我有一個直到天花板的書架。我父親給我留下了很多書,我自己也收藏了一些。
唉,我為什麽要告訴你這些呢?
你大概對一個老人的這些胡說八道不感興趣吧……
但我現在仍想念這些東西,特別是那張桌子和那些書,最近我還特別想念那張床。
這裏可沒有那麽好的東西,我們曾經有那種手工做的木質的床,可現在我們就隻能鋪個毯子睡在地板上。
但這些都並不重要,重要的是這裏,”他指著自己的胸口。
然後繼續說道:“內心的東西才是最重要的。
要讓自己的心始終不變,管他外麵發生什麽鳥事——不好意思說髒話了。但你知道那張床,它特別……”
他一刻不停地說著,蘇夢帆一直饒有興趣地聽著,雖然他完全能想象住在高樓裏是什麽樣的,風景是什麽樣,或是坐電梯是怎樣的感覺。
米哈伊爾·波爾菲列維奇終於停下來喘了口氣,蘇夢帆決定利用他休息的時間將談話轉到有用的方向。
他必須通過談論{普希金站}才能將話題轉向{契訶夫斯卡亞站},然後再轉向大都會站找到斯巴達遊騎兵。
“{普希金站}真的有第四帝國嗎?”他問。
“你說什麽?第四帝國?啊,是的……”老人困惑地歎了口氣。
“是,是,那些戴著袖章的光頭黨,他們真可怕。這些標誌就掛在車站的人口處和站裏各個地方。
這些標誌以前表示不得人內―就是個紅圈裏套個黑字,一條紅線對角穿過的標誌。
我以為他們弄錯了,就問為什麽這個標誌會在那兒……他們說這意味著黑麵人不能進人。這真是有點兒白癡。”
聽到“黑麵人”,蘇夢帆把臉轉向米哈伊爾·波爾菲列維奇,害怕地看著他。
認真地問:“現在那兒也有黑麵人了?別告訴我他們已經到那了!”蘇夢帆感到十分恐懼。
怎麽會這樣?
他在隧道裏才待了一周,黑麵人就已經襲擊{普希金站}了。
他的任務現在就已經算是失敗了嗎?
他沒有成功的可能了嗎?
事態沒有變好嗎?
所有的努力都白費了嗎?
不,不可能!
這可能是流言,他們大概歪曲了事實,可能是流言,不是嗎?
但也可能一切真的都結束了……
米哈伊爾·波爾菲列維奇小心翼翼地看著他,向旁邊挪了一步,仔細地問:“你,我是說你,你有什麽信仰呢?”
“我?基本上沒有。”蘇夢帆猶豫了一下,“還有呢?”
“還有你對其他民族有什麽看法,比如高加索人?”
“高加索人跟這有什麽關係?”蘇夢帆感到困惑,“我對民族了解的不多。
我以前住的地方有過法國人、德國人、米國人,但現在大概沒有了,至於高加索人,我一個也不認識。”他尷尬地承認。
“被叫做‘黑麵人’的就是高加索人,”米哈伊爾·波爾菲列維奇解釋,他想看看蘇夢帆是不是在撒謊,故意裝作不知道。
“可如果我沒記錯,高加索人都是普通人吧?”蘇夢帆說,“我今天在這裏看見幾個……”
“完全普通的人!”米哈伊爾·波爾菲列維奇回答他說,“他們是完全普通的人,但是那些劊子手覺得他們有些不同,就迫害他們。
這是不人道的。你能想象嗎?
他們過道上有裝著鉤子的房頂,有一個人被吊在上麵,一個真正的人啊。
萬涅奇卡看到後非常興奮,用手指戳他,還大喊大叫,於是那些禽獸就開始注意這孩子了。”
男孩聽見他的名字就轉過身盯著老人。
蘇夢帆覺得男孩能聽到甚至能聽懂一部分他們的談話,但是他的名字不再被提起。
男孩很快就對米哈伊爾·波爾菲列維奇失去了興趣,轉而去看鐵軌上的枕木了。
“一談論起國家的話題來我就能看出來他們是真的崇拜德國。
畢竟是德國人創造了他們的信仰,你肯定知道我要說什麽,”米哈伊爾·波爾菲列維奇很快地說。
蘇夢帆雖然不知道,還是點了點頭,他不想讓自己看上去很無知。