792、治兵第三
武侯問曰:“進兵之道何先?”
起對曰:“先明四輕、二重、一信。”
曰:“何謂也?”
對曰:“使地輕馬,馬輕車,車輕人,人輕戰。明知險易,則地輕馬;芻秣以時,則馬輕車;膏鐧有餘,則車輕人;鋒銳甲堅,則人輕戰。進有重賞,退有重刑。行之以信。審能達此,勝之主也。”
武侯問曰:“兵何以為勝?”
起對曰:“以治為勝。”
又問曰:“不在眾寡?”
對曰:“若法令不明,賞罰不信,金之不止,鼓之不進,雖有百萬,何益於用!所謂治者,居則有禮,動則有威,進不可當,退不可追,前卻有節,左右應麾,雖絕成陳,雖散成行。與之安,與之危,其眾可合而不可離,可用而不可疲。投之所住,天下莫當,名曰父子之兵。”
吳子曰:“凡行軍之道,無犯進止之節,無失飲食之適,無絕人馬之力。此三者,所以任其上令。任其上令,則治之所由生也。若進止不度,飲食不適,馬疲人倦而不解舍,所以不任其上令。上令既廢,以居則亂,以戰則敗。”
吳子曰:“凡兵戰之場,立屍之地。必死則生,幸生則死。其善將者,如坐漏船之中,伏燒屋之下,使智者不及謀,勇者不及怒,受敵可也。故曰,用兵之害,猶豫最大;三軍之災,生於狐疑。”
吳子曰:“夫人常死其所不能,敗其所不便。故用兵之法,教戒為先。一人學戰,教成十人。十人學戰,教成百人。百人學戰,教成千人。千人學戰,教成萬人。萬人學戰,教成三軍。以近待遠,以佚待勞,以飽待饑。圓而方之,坐而起之,行而止之,左而右之,前而後之,分而合之,結而解之。每變皆習,乃授其兵。是為將事。”
吳子曰:“教戰之令,短者持矛戟,長者持弓弩,強者持旌旗,勇者持金鼓,弱者給廝養,智者為謀主。鄉裏相比,什伍相保。一鼓整兵,二鼓習陳,三鼓趨食,四鼓嚴辦,五鼓就行。聞鼓聲合,然後舉旗。”
武侯問曰:“三軍進止,豈有道乎?”
起對曰:“無當天灶,無當龍頭。天灶者,大穀之口。龍頭者,大山之端。必左青龍,右白虎,前朱雀,後玄武,招搖在上,從事於下。將戰之時,審侯風所從來。風順致呼而從之,風逆堅陳以待之。”
武侯問曰:“凡畜卒騎,豈有方乎?”
起對曰:“夫馬,必安其處所,適其水草,節其饑飽。冬則溫廄,夏則涼廡。刻剔毛鬣,謹落四下。戢其耳目,無令驚駭。習其馳逐,閑其進止。人馬相親,然後可使。車騎之具,鞍、勒、銜、轡,必令完堅。凡馬不傷於末,必傷於始。不傷於饑,必傷於飽。日暮道遠,必數上下。寧勞於人,慎無勞馬。常令有餘,備敵覆我。能明此者,橫行天下。”
魏武侯問道:“部隊行軍作戰的方法首先應該掌握什麽呢?”
吳起回答說:“首先要明確‘四輕’、‘二重’、‘一信’。”
魏武侯問道:“這是什麽意思呢?”
吳起回答說:“四輕就是要選擇地形適用於戰馬馳騁,戰馬駕駛戰車跑得輕快,戰車使人操縱輕便,士卒能夠英勇作戰。熟悉地形的險峻平坦,就可以走平坦的道路上讓戰馬跑得輕快。適時得當地喂養戰馬,那麽戰馬駕駛戰車就跑得輕鬆。膏油鐧鐵備足,人操縱戰車就輕便。兵器鋒利尖銳,甲胄堅實牢固,士卒就便於作戰。二重就是前進要有重賞,後退處以重罰。一信就是賞罰嚴守信用。確實做到這些,就具備取勝的條件。”
魏武侯問道:“軍隊靠什麽取勝呢?”
吳起回答說:“靠嚴格治理取勝。”
魏武侯又問道:“不在兵力的多少嗎?”
吳起回答說:“如果法令不嚴明,賞罰不講信用,鳴金不能收兵,擊鼓而不前進,即使有百萬大軍,又怎麽能用於作戰呢!所謂治理好軍隊,要求駐紮時守紀律,行動時很威武,進攻時敵不可抵擋,撤退時敵追趕不上,前進後退有秩序,向左向右聽指揮,隊伍雖被隔斷,但陣勢不亂,隊形雖被衝散,但能恢複行列。將領與士卒同安樂,共危難,這些士卒能團結一致而不能使他們分離,能用於作戰而不會疲憊。這樣的軍隊不論投入到哪裏戰鬥,任何敵人都不能抵擋,這就叫做‘父子之兵’。”
吳起說:“通常行軍的原則,不能違背行進停止的節製,不要忽視飲食的適當,不要使人馬疲勞過度。這三條做到了,就能使士卒聽從上級的命令。士卒服從上級命令,這是治理好軍隊的根本。如果行進停止毫無節度,飲食饑渴失宜,人馬疲倦而不準解住宿,這樣士卒就不會聽從上級的命令了。上級的命令既然行不通,用這樣的軍隊駐守就會混亂,用他們去作戰就會失敗。”
吳起說:“凡是兩軍交鋒的戰場,是流血死亡的地方,抱必死的決心戰鬥可能有生路,如僥幸貪生倒會戰死。善於指揮打仗的將領,就像坐在漏水的船中,躺在著火的房子裏麵那樣當機立斷,有智謀的人來不及考慮,猛勇的人來不及發怒,就率軍迎敵作戰。所以說,將領的猶豫不決是最大的禍害;軍隊的災難,往往產生於多疑。”
吳起說:“將士常常戰死於沒有打仗的本領,軍隊往往失敗於戰法不靈活。所以用兵的方法,首先在於教育訓練。一個人學會打仗,可以教會十人。十個人學會打仗,可以教會百人。一百個人學會打仗,可以教會一千個人。一千個人學會打仗,可以教會萬人。一萬個人學會打仗,可以教會三軍。戰法要訓練以近待遠,以逸待勞,以飽待饑。陣法要訓練圓陣變方陣,跪姿變立姿,前進變停止,向左轉向右,向前轉向後,分散變集中,集合變解散。各種戰鬥隊形變換都訓練後,於是就給士卒授予兵器。這就是將領的任務。”
吳起說:“教練作戰的法令,就是身材矮小的使用矛可戟,個頭高大的使用弓和弩,身強力壯的扛大旗,作戰勇敢的操金鼓,體質較弱的擔負勤雜,有智慧的充當謀士。把同鄉同裏的人編在一起,使同什同伍的彼此作保。第一次擊鼓檢查整理兵器,二次擊鼓練習陣法,三次擊鼓迅速吃飯,四次擊鼓急令整裝,五次擊鼓排好隊伍。聽到鼓聲齊響,然後舉令旗指揮軍隊行動。”
魏武侯問道:“軍隊的開進或駐止,難道有什麽原則嗎?”
吳起回答說:“不要對著‘天灶’紮營,不要在‘龍頭’上駐軍。所謂天灶,就是大山的穀口。所謂龍頭,就是大山的山頂。軍隊駐守時必須左用青龍旗,右用白虎旗,前用朱雀旗,後用玄武旗,中軍用招搖旗在高處指揮,部隊在下麵按旗號行動。臨戰的時候,要觀測風從哪個方向來,順風對我有利就乘勢呐喊,攻擊敵軍,逆風對我不利就堅守陣勢,待機破敵。”
魏武侯問道:“馴養戰馬,有什麽方法嗎?”
吳起回答說:“馬匹,必須安置在適宜的處所,適時地給它飲水喂草,節製它的饑飽。冬天要使馬廄溫暖,夏天要讓馬棚涼爽。要經常剪刷鬃毛,細心地鏟蹄打掌。要訓練戰馬的聽覺和視覺,不要使它受驚嚇。讓戰馬練習奔馳追逐,熟悉前進停止的動作。人和馬要相互熟悉,然後就可以使用於作戰。戰馬的裝具,馬鞍、籠頭、嚼子、韁繩,必須完好堅固。通常馬不是饑餓受傷,就是由於過飽受傷。不是受傷在跑完長途之後,就是受傷於開始使用時。如天色已晚路程遙遠,人就應該經常下馬走一陣,爾後再上馬騎一陣。寧可讓人受勞累,也不要使馬疲乏。經常使戰馬保持一定的體力,防備敵軍襲擊我。能夠明白這些道理,就能無敵於天下。”
武侯問曰:“進兵之道何先?”
起對曰:“先明四輕、二重、一信。”
曰:“何謂也?”
對曰:“使地輕馬,馬輕車,車輕人,人輕戰。明知險易,則地輕馬;芻秣以時,則馬輕車;膏鐧有餘,則車輕人;鋒銳甲堅,則人輕戰。進有重賞,退有重刑。行之以信。審能達此,勝之主也。”
武侯問曰:“兵何以為勝?”
起對曰:“以治為勝。”
又問曰:“不在眾寡?”
對曰:“若法令不明,賞罰不信,金之不止,鼓之不進,雖有百萬,何益於用!所謂治者,居則有禮,動則有威,進不可當,退不可追,前卻有節,左右應麾,雖絕成陳,雖散成行。與之安,與之危,其眾可合而不可離,可用而不可疲。投之所住,天下莫當,名曰父子之兵。”
吳子曰:“凡行軍之道,無犯進止之節,無失飲食之適,無絕人馬之力。此三者,所以任其上令。任其上令,則治之所由生也。若進止不度,飲食不適,馬疲人倦而不解舍,所以不任其上令。上令既廢,以居則亂,以戰則敗。”
吳子曰:“凡兵戰之場,立屍之地。必死則生,幸生則死。其善將者,如坐漏船之中,伏燒屋之下,使智者不及謀,勇者不及怒,受敵可也。故曰,用兵之害,猶豫最大;三軍之災,生於狐疑。”
吳子曰:“夫人常死其所不能,敗其所不便。故用兵之法,教戒為先。一人學戰,教成十人。十人學戰,教成百人。百人學戰,教成千人。千人學戰,教成萬人。萬人學戰,教成三軍。以近待遠,以佚待勞,以飽待饑。圓而方之,坐而起之,行而止之,左而右之,前而後之,分而合之,結而解之。每變皆習,乃授其兵。是為將事。”
吳子曰:“教戰之令,短者持矛戟,長者持弓弩,強者持旌旗,勇者持金鼓,弱者給廝養,智者為謀主。鄉裏相比,什伍相保。一鼓整兵,二鼓習陳,三鼓趨食,四鼓嚴辦,五鼓就行。聞鼓聲合,然後舉旗。”
武侯問曰:“三軍進止,豈有道乎?”
起對曰:“無當天灶,無當龍頭。天灶者,大穀之口。龍頭者,大山之端。必左青龍,右白虎,前朱雀,後玄武,招搖在上,從事於下。將戰之時,審侯風所從來。風順致呼而從之,風逆堅陳以待之。”
武侯問曰:“凡畜卒騎,豈有方乎?”
起對曰:“夫馬,必安其處所,適其水草,節其饑飽。冬則溫廄,夏則涼廡。刻剔毛鬣,謹落四下。戢其耳目,無令驚駭。習其馳逐,閑其進止。人馬相親,然後可使。車騎之具,鞍、勒、銜、轡,必令完堅。凡馬不傷於末,必傷於始。不傷於饑,必傷於飽。日暮道遠,必數上下。寧勞於人,慎無勞馬。常令有餘,備敵覆我。能明此者,橫行天下。”
魏武侯問道:“部隊行軍作戰的方法首先應該掌握什麽呢?”
吳起回答說:“首先要明確‘四輕’、‘二重’、‘一信’。”
魏武侯問道:“這是什麽意思呢?”
吳起回答說:“四輕就是要選擇地形適用於戰馬馳騁,戰馬駕駛戰車跑得輕快,戰車使人操縱輕便,士卒能夠英勇作戰。熟悉地形的險峻平坦,就可以走平坦的道路上讓戰馬跑得輕快。適時得當地喂養戰馬,那麽戰馬駕駛戰車就跑得輕鬆。膏油鐧鐵備足,人操縱戰車就輕便。兵器鋒利尖銳,甲胄堅實牢固,士卒就便於作戰。二重就是前進要有重賞,後退處以重罰。一信就是賞罰嚴守信用。確實做到這些,就具備取勝的條件。”
魏武侯問道:“軍隊靠什麽取勝呢?”
吳起回答說:“靠嚴格治理取勝。”
魏武侯又問道:“不在兵力的多少嗎?”
吳起回答說:“如果法令不嚴明,賞罰不講信用,鳴金不能收兵,擊鼓而不前進,即使有百萬大軍,又怎麽能用於作戰呢!所謂治理好軍隊,要求駐紮時守紀律,行動時很威武,進攻時敵不可抵擋,撤退時敵追趕不上,前進後退有秩序,向左向右聽指揮,隊伍雖被隔斷,但陣勢不亂,隊形雖被衝散,但能恢複行列。將領與士卒同安樂,共危難,這些士卒能團結一致而不能使他們分離,能用於作戰而不會疲憊。這樣的軍隊不論投入到哪裏戰鬥,任何敵人都不能抵擋,這就叫做‘父子之兵’。”
吳起說:“通常行軍的原則,不能違背行進停止的節製,不要忽視飲食的適當,不要使人馬疲勞過度。這三條做到了,就能使士卒聽從上級的命令。士卒服從上級命令,這是治理好軍隊的根本。如果行進停止毫無節度,飲食饑渴失宜,人馬疲倦而不準解住宿,這樣士卒就不會聽從上級的命令了。上級的命令既然行不通,用這樣的軍隊駐守就會混亂,用他們去作戰就會失敗。”
吳起說:“凡是兩軍交鋒的戰場,是流血死亡的地方,抱必死的決心戰鬥可能有生路,如僥幸貪生倒會戰死。善於指揮打仗的將領,就像坐在漏水的船中,躺在著火的房子裏麵那樣當機立斷,有智謀的人來不及考慮,猛勇的人來不及發怒,就率軍迎敵作戰。所以說,將領的猶豫不決是最大的禍害;軍隊的災難,往往產生於多疑。”
吳起說:“將士常常戰死於沒有打仗的本領,軍隊往往失敗於戰法不靈活。所以用兵的方法,首先在於教育訓練。一個人學會打仗,可以教會十人。十個人學會打仗,可以教會百人。一百個人學會打仗,可以教會一千個人。一千個人學會打仗,可以教會萬人。一萬個人學會打仗,可以教會三軍。戰法要訓練以近待遠,以逸待勞,以飽待饑。陣法要訓練圓陣變方陣,跪姿變立姿,前進變停止,向左轉向右,向前轉向後,分散變集中,集合變解散。各種戰鬥隊形變換都訓練後,於是就給士卒授予兵器。這就是將領的任務。”
吳起說:“教練作戰的法令,就是身材矮小的使用矛可戟,個頭高大的使用弓和弩,身強力壯的扛大旗,作戰勇敢的操金鼓,體質較弱的擔負勤雜,有智慧的充當謀士。把同鄉同裏的人編在一起,使同什同伍的彼此作保。第一次擊鼓檢查整理兵器,二次擊鼓練習陣法,三次擊鼓迅速吃飯,四次擊鼓急令整裝,五次擊鼓排好隊伍。聽到鼓聲齊響,然後舉令旗指揮軍隊行動。”
魏武侯問道:“軍隊的開進或駐止,難道有什麽原則嗎?”
吳起回答說:“不要對著‘天灶’紮營,不要在‘龍頭’上駐軍。所謂天灶,就是大山的穀口。所謂龍頭,就是大山的山頂。軍隊駐守時必須左用青龍旗,右用白虎旗,前用朱雀旗,後用玄武旗,中軍用招搖旗在高處指揮,部隊在下麵按旗號行動。臨戰的時候,要觀測風從哪個方向來,順風對我有利就乘勢呐喊,攻擊敵軍,逆風對我不利就堅守陣勢,待機破敵。”
魏武侯問道:“馴養戰馬,有什麽方法嗎?”
吳起回答說:“馬匹,必須安置在適宜的處所,適時地給它飲水喂草,節製它的饑飽。冬天要使馬廄溫暖,夏天要讓馬棚涼爽。要經常剪刷鬃毛,細心地鏟蹄打掌。要訓練戰馬的聽覺和視覺,不要使它受驚嚇。讓戰馬練習奔馳追逐,熟悉前進停止的動作。人和馬要相互熟悉,然後就可以使用於作戰。戰馬的裝具,馬鞍、籠頭、嚼子、韁繩,必須完好堅固。通常馬不是饑餓受傷,就是由於過飽受傷。不是受傷在跑完長途之後,就是受傷於開始使用時。如天色已晚路程遙遠,人就應該經常下馬走一陣,爾後再上馬騎一陣。寧可讓人受勞累,也不要使馬疲乏。經常使戰馬保持一定的體力,防備敵軍襲擊我。能夠明白這些道理,就能無敵於天下。”