大朝會,程瑀帶著虞允文、胡銓、錢愐、朱孝忠等人,當著文武百官向皇帝複命。
程瑀拿出工作報告念道:
“此次出使海外,一共與三十二個邦國互換國書。其中有幾個南洋番邦,使節團沒有親自前往,是由商賈代為遞送國書,並把使者帶回廣州等待匯合……”
“沿途記錄港口、裏程、星圖、經緯、氣候、作物、風俗、政體……航海鍾有設計缺陷,大風暴之後出現極大誤差……”
“帶回各國圖書四萬餘部,都是與當地學者一起精選過的。醫學書籍尤其多,共計一萬三千多部。另帶回十二個外邦醫生,以及大量海外藥材……”
“購得各國優良馬種425匹。有37匹因為患病,留在錫蘭島休養。又有12匹患病,留在廣州休養。另有5匹,在海上患病死去。其餘皆已運到開封北郊馬場,臣離開那裏時,尚有16匹處於患病狀態……”
“大明騎兵帶著出海的戰馬,或病或死,隻有一半活著回國。其中有些可能沒死,因為生病留在了錫蘭島。”
“使節團貿易賺取了大量金銀,但究竟賺了多少,暫時無法統計。因為其中的許多貨物,用來交換圖書、學者、醫生和馬種。運回國的番邦貨物,也暫時沒有全部售出。還有一些金銀財寶,是從番邦那裏搶來的……”
“拋開圖書、學者、醫生和馬種不論,再減去所有人員的俸祿,以及來往耗費的錢財,市舶司官員已幫忙大略估價。這次出海的利潤,在100萬兩白銀以上。這隻是保守估值,賣完貨物也許更多。”
“另外,各國使者帶來了許多貢品。其實是我們送禮之後的回禮,但並未計算在利潤當中。這也是一大筆財富。有的國王甚至還回贈奴隸,著實不知如何計算價值。”
“還有錫蘭的三件佛寶,也無法計算其價值。”
“此次出海,有五個將士戰死。十八名水手在風暴中失蹤,一名水手摔壞腰杆殘疾,兩名水手在風暴中操帆撞死。還有一個官員、兩個吏員、六個士兵因病死亡。另有八人重病,留在沿途多國休養,那些國主答應用心照料。”
“此次出海,多艘戰艦因暴風雨而損壞。其中一艘受損嚴重,短時間內難以修補,賤賣給了一個印度商賈,並購買印度海船進行補充。”
聽完工作報告,文武百官皆露出驚訝表情。
保守估計的純利潤,竟然超過100萬兩白銀,而且還不計算各國的回禮,不計算書籍、馬種、學者、佛寶、奴隸之類。
這可是純利潤啊!
朱銘問道:“建造船隻的成本,沒有計算進去吧?”
程瑀回答:“沒有計算造船成本,隻計算了航行時修船費用。來回途中,幾乎每條船都有大修,這修繕船隻也用了一大筆錢。”
朱銘下令道:
“所有死者,重重撫恤。”
“殘疾的那個水手,著令當地官府,每個月發給一筆錢糧,按戶籍所在地一等吏員的俸祿標準給。連續發放二十年,期間不許拖延,否則從重懲罰。不一次性給完,是怕他殘疾了被人惦記。”
“因病滯留諸國之人,在接回國之前,其家屬可以照常領取其俸祿。如果證實此人在國外病死,則另外再發撫恤金。”
“吏部與兵部,你們根據使節團的報功文書,商討全體出使成員的賞賜,報一份賞賜名單交給朕審閱。”
陳東和張廣道出列:“遵旨!”
朱銘問道:“誰願去錫蘭做總督?四品以上官員可以毛遂自薦,隻要去了便立即升官,幾年之後就可回國述職。”
全場沉默。
錫蘭還是太遠,佛經裏的獅子國啊。
程瑀出列對大臣們說:“我們占領的那個錫蘭港口,常年氣溫跟洛陽的初夏差不多。偶爾雖有炎熱天氣,但也不會比洛陽的盛夏熱太多。那裏沒有四季之分,隻有旱季和雨季。旱季清爽宜人,雨季稍顯潮濕。島民懂得興修水利,擅長農耕,物產豐富。那裏皆信奉佛教。”
四季如洛陽之初夏?
島民懂得農耕還物產豐富?而且信的是佛教?
這不是發配荒島啊,這是去帶薪度假的!
眾人還在思考信息的真假,已有一個官員站出來:“臣願出海做錫蘭總督!”
卻是程瑀的族弟程克俊,他知道兄長不會說假話,於是搶在第一個出麵自薦。
而且,這家夥去年升為從四品,剛好滿足出海做總督的條件,升官時的收益可以達到最大化。
朱銘點頭微笑:“好,就你了。”
眼見總督人選已經確定,好多四品官員懊悔不已,自己咋就不知道快點去搶呢?
程瑀看到自己的族弟擔任總督,微笑著繼續發言:“陛下,大明開國以來,銷毀了許多廟觀。有的時候,諸多高僧擠在一座寺廟當中,可以派遣三十名高僧前往錫蘭傳播佛法。”
“哦?那裏的佛教是什麽情況?”朱銘問道。
程瑀詳細說道:“數十年前,錫蘭脫離朱羅國獨立時,全島的清淨比丘隻剩不足十人,而且佛門經卷也多被婆羅門銷毀。前兩代國王為了大興佛法,從蒲甘(緬甸)請去高僧和佛經。如今錫蘭的知名高僧,大部分都是蒲甘人,他們信的是南傳上部佛教。”
清淨比丘,就是能穿袈裟、守戒律、護佛法的僧人。
斯裏蘭卡雖然佛教徒眾多,但在朱羅王朝統治期間,和尚們紛紛轉投婆羅門教。還能保持嚴守戒律的僧人極少,而且混得都比較慘,複國之後甚至得去緬甸取經。
朱銘又問了許多錫蘭的情況,最終下令道:
“著令僧錄司,在全國遴選高僧十人,並攜徒二十人,前往錫蘭傳播佛法。告訴他們,錫蘭就是佛經裏的獅子國。還有,大明的主要佛派,都得選一個代表。”
“禮部雕刻錫蘭國王金印,準備正式冊封錫蘭國王。”
“另刻五方銀印,冊封五位大迦葉。其中四個大迦葉,冊封給島上諸侯轄地裏的錫蘭高僧。剩下一個大迦葉,則冊封從大明前去的高僧。大明高僧,長居錫蘭國王轄地。等摸清楚情況,廣收門徒之後,再去島上諸侯的地盤傳教。”
又問關於學者和書籍的事情,朱銘繼續宣布:
“所有願意長居大明的諸國學者,尤其是來自塞爾柱和綠衣大食的知名學者,禮部通通給一個翰林院官職。”
“遴選一批翰林官和醫官,再選一批太學生、醫學生,跟各國學者一起翻譯海外帶回的幾萬卷書籍。”
“翻譯完畢,需要進行驗證。”
“尤其是海外醫書,多有神怪迷信之說。去除那些錯誤的,保留各國醫學的菁華,最終編寫一部融合中外的《大明醫典》。”
“涉及其他學問的,也當嚴格論證和實驗。我聽說還有一種邏輯學,中國先秦時候的辯學,印度傳來的因明學,其實都有邏輯學的影子。但又跟邏輯學不同,這門學問也可以深入研究。”
“程瑀剛才說,還從綠衣大食帶回一本《光學之書》。這本書也可以認真研究嘛,跟我大明的光學互相印證,取長補短之後刊印成書。”
緊接著,朱銘又吩咐好生照料馬種,對來自各國的良駒進行雜交繁育。
又讓正在實習的新科進士,摘抄胡銓的各國記錄。除了那些有助於航海的關鍵信息,其餘什麽風土人情、海外見聞,都可以抄下來編撰成小冊子。
朱銘甚至打算讓翰林院,聯合各國使者、學者,整出一本《天方夜譚》來。
書裏的故事,取材自所有國家,從西邊的埃及、塞爾柱,一直到東邊的三佛齊、闍婆國。有什麽離奇傳說、民間異聞,通通可以編進去。
也不說什麽鼓勵國民出海,至少可以提升國民的眼界寬度。
這本書如果暢銷起來,能讓大明的官民士子都知道,海外還有無數有趣的國家和有趣的故事。
不要故步自封!
散朝之時,朱銘把胡安國留下,告訴他關於《天方夜譚》的想法。
胡安國問道:“陛下是想讓翰林院編一本誌怪集?”
朱銘搖頭道:“非也。第一,要展現異國情調,涉及諸國的風土人情;第二,遣詞造句須得雅俗共賞,盡量用俗語來行文,可以直接講給鄉下的農夫聽;第三,各種故事必須是積極向上的,要讚美仁慈、善良、智慧、勇敢、忠誠、勤勞、堅毅。”
胡安國說:“俗語俗到什麽程度?”
北宋的大儒在注解經典時,行文已經夠俗了,但對於底層百姓而言,很多時候還是看不懂。
朱銘說道:“市井小民平時怎樣講話,這本《天方夜譚》就怎樣行文。而且,必須寫得有趣。”
“這……恐怕不能讓學者來寫。”胡安國道。
朱銘突然想到一個人,笑著說:“翰林院把所有故事都編出來,最後交給李邦彥仔細修改。關於各國的內容,他如果讀不懂的時候,可以跟各國使者交流。”
“是。”胡安國道。
朱銘繼續說:“開篇我都已經想好了,故事發生在天方(泛指阿拉伯地區)某國。有一國王殘暴,每天都要納一妃子,並在雞鳴的時候殺掉。全國百姓恐懼不已,紛紛出逃國外。宰相已經找不到少女,又擔心自己被國王所殺。”
“宰相的女兒聰慧無比,主動嫁給國王為妃。並在每天的雞鳴之前,給國王講一個故事。”
“國王為了聽故事,就饒恕她一天。於是宰相的女兒,就堅持每夜給國王講故事,足足講了一千零一夜。”
胡安國驚訝道:“此書聽起來極為有趣。”
(本章完)
程瑀拿出工作報告念道:
“此次出使海外,一共與三十二個邦國互換國書。其中有幾個南洋番邦,使節團沒有親自前往,是由商賈代為遞送國書,並把使者帶回廣州等待匯合……”
“沿途記錄港口、裏程、星圖、經緯、氣候、作物、風俗、政體……航海鍾有設計缺陷,大風暴之後出現極大誤差……”
“帶回各國圖書四萬餘部,都是與當地學者一起精選過的。醫學書籍尤其多,共計一萬三千多部。另帶回十二個外邦醫生,以及大量海外藥材……”
“購得各國優良馬種425匹。有37匹因為患病,留在錫蘭島休養。又有12匹患病,留在廣州休養。另有5匹,在海上患病死去。其餘皆已運到開封北郊馬場,臣離開那裏時,尚有16匹處於患病狀態……”
“大明騎兵帶著出海的戰馬,或病或死,隻有一半活著回國。其中有些可能沒死,因為生病留在了錫蘭島。”
“使節團貿易賺取了大量金銀,但究竟賺了多少,暫時無法統計。因為其中的許多貨物,用來交換圖書、學者、醫生和馬種。運回國的番邦貨物,也暫時沒有全部售出。還有一些金銀財寶,是從番邦那裏搶來的……”
“拋開圖書、學者、醫生和馬種不論,再減去所有人員的俸祿,以及來往耗費的錢財,市舶司官員已幫忙大略估價。這次出海的利潤,在100萬兩白銀以上。這隻是保守估值,賣完貨物也許更多。”
“另外,各國使者帶來了許多貢品。其實是我們送禮之後的回禮,但並未計算在利潤當中。這也是一大筆財富。有的國王甚至還回贈奴隸,著實不知如何計算價值。”
“還有錫蘭的三件佛寶,也無法計算其價值。”
“此次出海,有五個將士戰死。十八名水手在風暴中失蹤,一名水手摔壞腰杆殘疾,兩名水手在風暴中操帆撞死。還有一個官員、兩個吏員、六個士兵因病死亡。另有八人重病,留在沿途多國休養,那些國主答應用心照料。”
“此次出海,多艘戰艦因暴風雨而損壞。其中一艘受損嚴重,短時間內難以修補,賤賣給了一個印度商賈,並購買印度海船進行補充。”
聽完工作報告,文武百官皆露出驚訝表情。
保守估計的純利潤,竟然超過100萬兩白銀,而且還不計算各國的回禮,不計算書籍、馬種、學者、佛寶、奴隸之類。
這可是純利潤啊!
朱銘問道:“建造船隻的成本,沒有計算進去吧?”
程瑀回答:“沒有計算造船成本,隻計算了航行時修船費用。來回途中,幾乎每條船都有大修,這修繕船隻也用了一大筆錢。”
朱銘下令道:
“所有死者,重重撫恤。”
“殘疾的那個水手,著令當地官府,每個月發給一筆錢糧,按戶籍所在地一等吏員的俸祿標準給。連續發放二十年,期間不許拖延,否則從重懲罰。不一次性給完,是怕他殘疾了被人惦記。”
“因病滯留諸國之人,在接回國之前,其家屬可以照常領取其俸祿。如果證實此人在國外病死,則另外再發撫恤金。”
“吏部與兵部,你們根據使節團的報功文書,商討全體出使成員的賞賜,報一份賞賜名單交給朕審閱。”
陳東和張廣道出列:“遵旨!”
朱銘問道:“誰願去錫蘭做總督?四品以上官員可以毛遂自薦,隻要去了便立即升官,幾年之後就可回國述職。”
全場沉默。
錫蘭還是太遠,佛經裏的獅子國啊。
程瑀出列對大臣們說:“我們占領的那個錫蘭港口,常年氣溫跟洛陽的初夏差不多。偶爾雖有炎熱天氣,但也不會比洛陽的盛夏熱太多。那裏沒有四季之分,隻有旱季和雨季。旱季清爽宜人,雨季稍顯潮濕。島民懂得興修水利,擅長農耕,物產豐富。那裏皆信奉佛教。”
四季如洛陽之初夏?
島民懂得農耕還物產豐富?而且信的是佛教?
這不是發配荒島啊,這是去帶薪度假的!
眾人還在思考信息的真假,已有一個官員站出來:“臣願出海做錫蘭總督!”
卻是程瑀的族弟程克俊,他知道兄長不會說假話,於是搶在第一個出麵自薦。
而且,這家夥去年升為從四品,剛好滿足出海做總督的條件,升官時的收益可以達到最大化。
朱銘點頭微笑:“好,就你了。”
眼見總督人選已經確定,好多四品官員懊悔不已,自己咋就不知道快點去搶呢?
程瑀看到自己的族弟擔任總督,微笑著繼續發言:“陛下,大明開國以來,銷毀了許多廟觀。有的時候,諸多高僧擠在一座寺廟當中,可以派遣三十名高僧前往錫蘭傳播佛法。”
“哦?那裏的佛教是什麽情況?”朱銘問道。
程瑀詳細說道:“數十年前,錫蘭脫離朱羅國獨立時,全島的清淨比丘隻剩不足十人,而且佛門經卷也多被婆羅門銷毀。前兩代國王為了大興佛法,從蒲甘(緬甸)請去高僧和佛經。如今錫蘭的知名高僧,大部分都是蒲甘人,他們信的是南傳上部佛教。”
清淨比丘,就是能穿袈裟、守戒律、護佛法的僧人。
斯裏蘭卡雖然佛教徒眾多,但在朱羅王朝統治期間,和尚們紛紛轉投婆羅門教。還能保持嚴守戒律的僧人極少,而且混得都比較慘,複國之後甚至得去緬甸取經。
朱銘又問了許多錫蘭的情況,最終下令道:
“著令僧錄司,在全國遴選高僧十人,並攜徒二十人,前往錫蘭傳播佛法。告訴他們,錫蘭就是佛經裏的獅子國。還有,大明的主要佛派,都得選一個代表。”
“禮部雕刻錫蘭國王金印,準備正式冊封錫蘭國王。”
“另刻五方銀印,冊封五位大迦葉。其中四個大迦葉,冊封給島上諸侯轄地裏的錫蘭高僧。剩下一個大迦葉,則冊封從大明前去的高僧。大明高僧,長居錫蘭國王轄地。等摸清楚情況,廣收門徒之後,再去島上諸侯的地盤傳教。”
又問關於學者和書籍的事情,朱銘繼續宣布:
“所有願意長居大明的諸國學者,尤其是來自塞爾柱和綠衣大食的知名學者,禮部通通給一個翰林院官職。”
“遴選一批翰林官和醫官,再選一批太學生、醫學生,跟各國學者一起翻譯海外帶回的幾萬卷書籍。”
“翻譯完畢,需要進行驗證。”
“尤其是海外醫書,多有神怪迷信之說。去除那些錯誤的,保留各國醫學的菁華,最終編寫一部融合中外的《大明醫典》。”
“涉及其他學問的,也當嚴格論證和實驗。我聽說還有一種邏輯學,中國先秦時候的辯學,印度傳來的因明學,其實都有邏輯學的影子。但又跟邏輯學不同,這門學問也可以深入研究。”
“程瑀剛才說,還從綠衣大食帶回一本《光學之書》。這本書也可以認真研究嘛,跟我大明的光學互相印證,取長補短之後刊印成書。”
緊接著,朱銘又吩咐好生照料馬種,對來自各國的良駒進行雜交繁育。
又讓正在實習的新科進士,摘抄胡銓的各國記錄。除了那些有助於航海的關鍵信息,其餘什麽風土人情、海外見聞,都可以抄下來編撰成小冊子。
朱銘甚至打算讓翰林院,聯合各國使者、學者,整出一本《天方夜譚》來。
書裏的故事,取材自所有國家,從西邊的埃及、塞爾柱,一直到東邊的三佛齊、闍婆國。有什麽離奇傳說、民間異聞,通通可以編進去。
也不說什麽鼓勵國民出海,至少可以提升國民的眼界寬度。
這本書如果暢銷起來,能讓大明的官民士子都知道,海外還有無數有趣的國家和有趣的故事。
不要故步自封!
散朝之時,朱銘把胡安國留下,告訴他關於《天方夜譚》的想法。
胡安國問道:“陛下是想讓翰林院編一本誌怪集?”
朱銘搖頭道:“非也。第一,要展現異國情調,涉及諸國的風土人情;第二,遣詞造句須得雅俗共賞,盡量用俗語來行文,可以直接講給鄉下的農夫聽;第三,各種故事必須是積極向上的,要讚美仁慈、善良、智慧、勇敢、忠誠、勤勞、堅毅。”
胡安國說:“俗語俗到什麽程度?”
北宋的大儒在注解經典時,行文已經夠俗了,但對於底層百姓而言,很多時候還是看不懂。
朱銘說道:“市井小民平時怎樣講話,這本《天方夜譚》就怎樣行文。而且,必須寫得有趣。”
“這……恐怕不能讓學者來寫。”胡安國道。
朱銘突然想到一個人,笑著說:“翰林院把所有故事都編出來,最後交給李邦彥仔細修改。關於各國的內容,他如果讀不懂的時候,可以跟各國使者交流。”
“是。”胡安國道。
朱銘繼續說:“開篇我都已經想好了,故事發生在天方(泛指阿拉伯地區)某國。有一國王殘暴,每天都要納一妃子,並在雞鳴的時候殺掉。全國百姓恐懼不已,紛紛出逃國外。宰相已經找不到少女,又擔心自己被國王所殺。”
“宰相的女兒聰慧無比,主動嫁給國王為妃。並在每天的雞鳴之前,給國王講一個故事。”
“國王為了聽故事,就饒恕她一天。於是宰相的女兒,就堅持每夜給國王講故事,足足講了一千零一夜。”
胡安國驚訝道:“此書聽起來極為有趣。”
(本章完)