聶洽耶夫這一跑一嚎啕,恰似一桶汽油,傾倒在燒得通紅的幹鍋裏,整個營地驟然炸了鍋。
一直陶醉在勝利之中,享受著上賓待遇的白俄兵,突然被調到這荒山野嶺開荒種植,本來就窩了一肚子鳥氣和忐忑不安。
現在再被這一跑一趕一慘叫,早嚇得哇哇亂叫,抱頭鼠竄。
有的像駝鳥撅著屁股埋著頭,劃著十字禱告。
有的如獨狼紅著眼睛夾著尾巴,一頭撞在帳蓬上;還有的抱著槍閉著眼睛,砰砰砰的亂發;槍彈又打在亂竄的人身上,哇哇的慘叫和撲通倒地聲,更添這恐怖十分……
這當兒,老虎從娜佳的帳蓬裏慢吞吞轉了出來,舉起前麵的單腿,好奇而驚愕的看著,看著。
突然一聲咆哮,留下轟隆低沉的虎嘯,一縱,隱入了密密山林。
這一場混亂下來,第二支隊未開荒先亂套,無端端的死三個重傷十幾人。消息傳來,直氣得米沙連呼“我的上帝!我的上帝!”,急和一幫幕僚智囊趕到。
還沒跳下戰馬,就被現場的狼藉和零亂驚呆了。
大家麵麵相覷,瞠目結舌。
娜佳又帶著幾個白俄兵跑來哭訴。前帝俄陸軍總監立即建議,把聶洽耶夫扣起來,部隊調回修整;至於開荒種植,去他娘的,先不理予了。
可是米沙權衡一番,隻同意先把聶洽耶夫扣起,部隊原地邊整休,邊開荒。
當聶洽耶夫被押到米沙麵前時,前衛戍團長仿佛還沒從驚嚇中醒來。
倒黴蛋依然瞪著二隻瘋狂的眼睛,自言自語:“虎,老虎啊,我的上帝,這太可怕了,這太傷自尊了。”,米沙勃然大怒,狠狠一個耳光抽過去。
“上帝嗬,讓我懲罰這個怕死鬼吧。瓦佳,我問你,虎,虎在哪兒?”
“虎,老虎啊,我的上帝,這太可怕了,這太傷自尊了。”聶洽耶夫踉蹌一下,依然呆頭呆腦的自言自語。
米沙閉閉眼睛。
上帝啊,這樣的人,怎麽曾會是前帝俄首都警衛師的團長先生?
是沙皇子陛下瞎了眼,還是上天對俄國的懲罰?唉,有這樣的前衛戍團長先生,布爾什維克安能不蜂擁而上,奪取政權?
他瞟瞟一旁的幕僚智囊們。
一幫前高官麵紅耳赤,不能言語。
而前帝俄副總參謀長,把一方雪白的絲綢手絹,按在自己額頭,咕嘟咕嚕的:“這是個別人,個案而已,個案而已。”
“達沙耶夫!”
“是,將軍閣下!”
二支隊副支隊,一位剽悍的前哥薩克騎兵上尉應聲出列,直直的看著米沙。“我任命你為第二支隊隊長,請立即負起責任來。”
“是!將軍閣下。”
“部隊邊休整邊開荒,鎮守使的命令必須執行,上帝保佐你,回列。”
“是!將軍閣下。”新上任第二支隊隊長腰杆一挺,立正敬禮,然後雙手握拳地跑回了隊列。
整訓完備,米沙命達沙耶夫召集部隊,開始了訓話。聽說部隊仍然得呆在這個鬼地方,白俄兵們居然亂嚷嚷起來。
其中幾個哥薩克模樣的士兵鬧騰得最厲害。
他們一麵臉紅筋漲的嘛嚷,一麵跺腳舉槍亂搖。
還惡狠狠地瞪著台上的米沙和一幫高官,大有官逼兵反,不得不反之勢。米少冷眼瞟去,這幾個士兵一臉橫肉,身體粗壯,手腳彎曲,一看就是長期騎馬打仗的哥薩克騎兵。
哥薩克人(kozacy,ko3akn),俄羅斯和烏克蘭民族內部具有獨特曆史和文化的一個地方性集團。
現多分布在蘇聯頓河、捷列克河和庫班河流域等地。
屬歐羅巴人種東歐類型。使用俄羅斯語南部方言,屬印歐語係斯拉夫語族。“哥薩克”(kozacy,cossacks)一詞源於突厥語,含義是“自由自在的人”或“勇敢的人”。
早期的哥薩克人,主要從事捕魚和狩獵。
有時因生活所迫,也劫掠來往行商,甚至襲擊黑海沿岸的城市和村鎮。
通常,他們用魚類製品、皮貨和其他戰利品去換取他們生活所必須的糧食、燒酒和武器。從十七世紀後半期起,哥薩克逐漸轉為農耕。但其身體內仍然沸騰著英勇無畏的血液,具有難以被征服,好鬥凶狠的性格。
哥薩克人,特別是哥薩克騎兵,曆來是帝俄軍隊中最英勇的戰士,最為指揮官們倚重和賞識。
米沙也不例外。
白俄兵團一成立,他就讓手下報查,部隊裏有多少哥薩克人?結果卻很讓他感到遺憾,一千五百人的白俄兵團裏,隻有幾十百把個哥薩克人。
而真正受過正規軍事訓練,又上過戰場浴血奮戰的,更是隻有三十幾人。
米沙就毫不猶豫的把這三十幾個哥薩克,全部收編為自己的衛隊,其餘的打散混編進各支隊。
現在,這幾個二支隊的哥薩克兵,氣勢洶洶,搖唇鼓舌,讓米沙動了殺機。新近成立的白俄兵力,雖然初戰告捷,可那不過是牛刀殺雞而已。
白俄兵團還沒有經曆過真正的硬仗惡仗。
而且,白俄兵們來自各個部隊,相互不買賬不服氣的事情,時有發生。
雖然白俄兵團需要哥薩克戰士,可這種驕橫無人和剛愎自用,卻是破壞部隊團結和戰鬥力的定時炸彈,遲早會給部隊帶來可怕的損失。
然而,米沙卻沒立即行動。
而是靜靜的站著,任由幾人叫罵煽動。
前帝俄炮兵司令當然明折,統率這隻由敗兵組成的兵團,得皮鞭加麵包寬嚴相濟雙管齊下。現在,麵包有了,敗兵們吃飽喝足穿暖了,剩下的,嘿嘿!
不過,最高境界的“嚴”,在於皮鞭不由自己舉起,得愛兵如子和順勢而為。
瞧那個動輒暴跳如雷,粗鄙野蠻的鎮守使張宗昌吧,能真正得到部下的擁戴?哄鬼呢,上帝才知道?
果然,一個人影縱出了隊列。
一直陶醉在勝利之中,享受著上賓待遇的白俄兵,突然被調到這荒山野嶺開荒種植,本來就窩了一肚子鳥氣和忐忑不安。
現在再被這一跑一趕一慘叫,早嚇得哇哇亂叫,抱頭鼠竄。
有的像駝鳥撅著屁股埋著頭,劃著十字禱告。
有的如獨狼紅著眼睛夾著尾巴,一頭撞在帳蓬上;還有的抱著槍閉著眼睛,砰砰砰的亂發;槍彈又打在亂竄的人身上,哇哇的慘叫和撲通倒地聲,更添這恐怖十分……
這當兒,老虎從娜佳的帳蓬裏慢吞吞轉了出來,舉起前麵的單腿,好奇而驚愕的看著,看著。
突然一聲咆哮,留下轟隆低沉的虎嘯,一縱,隱入了密密山林。
這一場混亂下來,第二支隊未開荒先亂套,無端端的死三個重傷十幾人。消息傳來,直氣得米沙連呼“我的上帝!我的上帝!”,急和一幫幕僚智囊趕到。
還沒跳下戰馬,就被現場的狼藉和零亂驚呆了。
大家麵麵相覷,瞠目結舌。
娜佳又帶著幾個白俄兵跑來哭訴。前帝俄陸軍總監立即建議,把聶洽耶夫扣起來,部隊調回修整;至於開荒種植,去他娘的,先不理予了。
可是米沙權衡一番,隻同意先把聶洽耶夫扣起,部隊原地邊整休,邊開荒。
當聶洽耶夫被押到米沙麵前時,前衛戍團長仿佛還沒從驚嚇中醒來。
倒黴蛋依然瞪著二隻瘋狂的眼睛,自言自語:“虎,老虎啊,我的上帝,這太可怕了,這太傷自尊了。”,米沙勃然大怒,狠狠一個耳光抽過去。
“上帝嗬,讓我懲罰這個怕死鬼吧。瓦佳,我問你,虎,虎在哪兒?”
“虎,老虎啊,我的上帝,這太可怕了,這太傷自尊了。”聶洽耶夫踉蹌一下,依然呆頭呆腦的自言自語。
米沙閉閉眼睛。
上帝啊,這樣的人,怎麽曾會是前帝俄首都警衛師的團長先生?
是沙皇子陛下瞎了眼,還是上天對俄國的懲罰?唉,有這樣的前衛戍團長先生,布爾什維克安能不蜂擁而上,奪取政權?
他瞟瞟一旁的幕僚智囊們。
一幫前高官麵紅耳赤,不能言語。
而前帝俄副總參謀長,把一方雪白的絲綢手絹,按在自己額頭,咕嘟咕嚕的:“這是個別人,個案而已,個案而已。”
“達沙耶夫!”
“是,將軍閣下!”
二支隊副支隊,一位剽悍的前哥薩克騎兵上尉應聲出列,直直的看著米沙。“我任命你為第二支隊隊長,請立即負起責任來。”
“是!將軍閣下。”
“部隊邊休整邊開荒,鎮守使的命令必須執行,上帝保佐你,回列。”
“是!將軍閣下。”新上任第二支隊隊長腰杆一挺,立正敬禮,然後雙手握拳地跑回了隊列。
整訓完備,米沙命達沙耶夫召集部隊,開始了訓話。聽說部隊仍然得呆在這個鬼地方,白俄兵們居然亂嚷嚷起來。
其中幾個哥薩克模樣的士兵鬧騰得最厲害。
他們一麵臉紅筋漲的嘛嚷,一麵跺腳舉槍亂搖。
還惡狠狠地瞪著台上的米沙和一幫高官,大有官逼兵反,不得不反之勢。米少冷眼瞟去,這幾個士兵一臉橫肉,身體粗壯,手腳彎曲,一看就是長期騎馬打仗的哥薩克騎兵。
哥薩克人(kozacy,ko3akn),俄羅斯和烏克蘭民族內部具有獨特曆史和文化的一個地方性集團。
現多分布在蘇聯頓河、捷列克河和庫班河流域等地。
屬歐羅巴人種東歐類型。使用俄羅斯語南部方言,屬印歐語係斯拉夫語族。“哥薩克”(kozacy,cossacks)一詞源於突厥語,含義是“自由自在的人”或“勇敢的人”。
早期的哥薩克人,主要從事捕魚和狩獵。
有時因生活所迫,也劫掠來往行商,甚至襲擊黑海沿岸的城市和村鎮。
通常,他們用魚類製品、皮貨和其他戰利品去換取他們生活所必須的糧食、燒酒和武器。從十七世紀後半期起,哥薩克逐漸轉為農耕。但其身體內仍然沸騰著英勇無畏的血液,具有難以被征服,好鬥凶狠的性格。
哥薩克人,特別是哥薩克騎兵,曆來是帝俄軍隊中最英勇的戰士,最為指揮官們倚重和賞識。
米沙也不例外。
白俄兵團一成立,他就讓手下報查,部隊裏有多少哥薩克人?結果卻很讓他感到遺憾,一千五百人的白俄兵團裏,隻有幾十百把個哥薩克人。
而真正受過正規軍事訓練,又上過戰場浴血奮戰的,更是隻有三十幾人。
米沙就毫不猶豫的把這三十幾個哥薩克,全部收編為自己的衛隊,其餘的打散混編進各支隊。
現在,這幾個二支隊的哥薩克兵,氣勢洶洶,搖唇鼓舌,讓米沙動了殺機。新近成立的白俄兵力,雖然初戰告捷,可那不過是牛刀殺雞而已。
白俄兵團還沒有經曆過真正的硬仗惡仗。
而且,白俄兵們來自各個部隊,相互不買賬不服氣的事情,時有發生。
雖然白俄兵團需要哥薩克戰士,可這種驕橫無人和剛愎自用,卻是破壞部隊團結和戰鬥力的定時炸彈,遲早會給部隊帶來可怕的損失。
然而,米沙卻沒立即行動。
而是靜靜的站著,任由幾人叫罵煽動。
前帝俄炮兵司令當然明折,統率這隻由敗兵組成的兵團,得皮鞭加麵包寬嚴相濟雙管齊下。現在,麵包有了,敗兵們吃飽喝足穿暖了,剩下的,嘿嘿!
不過,最高境界的“嚴”,在於皮鞭不由自己舉起,得愛兵如子和順勢而為。
瞧那個動輒暴跳如雷,粗鄙野蠻的鎮守使張宗昌吧,能真正得到部下的擁戴?哄鬼呢,上帝才知道?
果然,一個人影縱出了隊列。