呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月
呃……
和平常一樣,很抱歉讓你們久等了。我現在放上[the end of day by day]的最後一部分,有些人可能會抱怨說,“但是我早就忘了前麵說了什麽了。”對不起了。
這次,這個故事真的結束了。
好幾次我都想,“結尾應該以劫飛機或者劫船劃上句號,而且看上去要象“不死係列”或者“moku係列”。但是這次的高潮部分看上去更象是傳統的機器人動畫風格。強大,強大,超級~強大。主人公也要對是否改變作出選擇。
開始時,我想設計一個情節以便讓宗介順理成章的回到以前的生活中去。但是那樣的情景——要組織讓他繼續那種極端的生活方式。不管我怎樣精心設計,這個工作都太難為我了。
當我停止不前的時候,唯一能想到的就是一開始就設計一個合理的解決途徑。
這個選擇是顯而易見的,然後突然腦中就閃現出一個意想不到的靈感。不要受環境的影響,為了自己而生存——許多人,包括我自己,時常也會忘記這一點。也許你是想記住,但是嚴苛的環境總是讓你與想法背道而馳。所以那些真誠的人也被改變的憤世嫉俗了,不是嗎?
“the end of day by day”是一項為了糾正宗介對[強弩]感情上抵觸的工作。就好象攀爬一座陡峭的小山一樣。不過感謝這些艱辛,他最後似乎成長為故事真正意義上的主人公了。而[強弩]也終於——真的終於變成了故事的主角機了。和宗介一樣,一開始我和[強弩]也沒有什麽協調感,但是我現在也認為“它不是一件垃圾”了,這可沒有惡意的。它不能和我那些前輩們設計的機器人比,但你是不是覺得它也有些吸引你了呢?
因為這些理由,我認為這些小說是宗介和[強弩]故事的開始——也是宗介自己的故事。
如果從前你問宗介“為什麽去學校?”,直到昨天為止,他還會回答說“因為是任務。”但是現在他會回答“因為我想去。”這麽一來,他就必須麵對即將到來的困難了。
說開又說,我想說些事。一個英雄的背後不能沒有女朋友的教訓——天哪,真可憐。但我認為這隻是你年輕時的事。這不能完全等於golgo13上的故事。因為他不可能真的反抗小要。“女人既強大又美麗。”我經常是這麽認為的。現在我正觀察那些讓我為她們工作的勇敢的女性,喔~
現在才是第三頁對嗎?當我寫這個故事的時候,我想“我要把這個還有這個寫到後記裏去。”但當我完成寫作的時候,我想的又是“怎樣也好啦。”就算是寫一份報告也成。沒有是什麽好說的,每一天都很平常,這樣我隻好寫寫近來的新聞。我可以說說從長穀川買的瓦爾基裏手辦(ps遊戲《女神側身象》的主角)。不過真要是這樣的話,我就得另花20頁紙來寫了。
讓我記憶猶新的是到香港實地取材。就我一個人。這次香港是主要的陣地,但是為了適應劇情和節奏的要求,我不得不去掉一些描述,刪減情節,真讓人失望。當然,總是有些情節會被否定,不過有機會的話,我想再到香港去一次。
這裏我想借塊地方寫點私人的東西:(以下人名為日文發音,抱歉這個翻譯工作實在是太困難了,我寧願去再翻一部小說也不想幹這個——譯者)
tomohiro nagai,我收到了単行本——非常感謝你。我很抱歉沒有回信。每個月我看的時候都會高興地笑出來。
retsu tateo,謝謝你的巧克力。大家都是鄰居,下次我們做飯怎麽樣?我想有新的進展。
ichirou sakaki,感謝你的新年賀卡。很抱歉我沒有回你。
toshihiko tsukiji,我忘了保持聯係。你的眼睛怎麽樣了?下次好好喝一杯。
giguru akiguchi,下次來東京的時候告訴我一聲。
還有四季童子,恭喜你。我很抱歉,新的生活讓我很忙碌,如果有要幫忙的地方,請一定跟我說。
好了,那麽,因為這部小說非常厚,而且很沉悶。我想下一部我會寫得輕鬆明快一點。
那些擔心fmp係列會象這部一樣黑暗的人,請不要擔心。
下一次,我們將和宗介再次曆險。
2001年3月