台版 轉自 輕之國度


    掃圖:lucifer004


    修圖:lucifer00


    錄入:大瓜飛飛


    「大家準備好了嗎……那麽現在就開始『搞笑研究社』的聖誕節例行活動·急智大喜利——沒有思考時間、速問速答的腦筋急轉彎大賽!」


    『什麽例行活動啊,明明就第一次辦。』


    「從今年開始的每年例行活動呀。而今天就是值得紀念的第一屆大賽……優勝者想必會集名譽與榮耀於一身吶。」


    「正合我意。就賭上鴫原家當家的名號,讓你瞧瞧我的厲害。」


    「在下三塚柘榴,誓死奉陪。」


    『唉……為什麽聖誕節要待在社辦做這種事?』


    「別發牢騷了紺野同學,麥克風測試完就趕緊進入正題。這種活動就是要找個吐槽的人來負責主持。」


    『不用麥克風也沒差吧……』


    「來,快開始。」


    『知道啦,我做就是了嘛。真是……那麽第一題,要問了喔?【到家裏來的聖誕老人有點怪怪的,是哪裏怪怪的呢?】……好,從鴫原開始。』


    「身上都是拜拜的香味。」


    『嗯,算是有扣到題目重點。下一個,三塚。』


    「勃起了。」


    『開黃腔請等到十二點過後。再來換有働。』


    「就這樣定居下來了。」


    『這豈止有點怪,根本就詭異到不行吧?嗯……勝利者,鴫原!』


    「太、太好了!感謝各位祖先!」


    『到底是什麽樣的保佑啊……好吧,第二題:【仔細一看,馴鹿也怪怪的。這又是為什麽呢?】……鴫原。』


    「咦?呃……那個……因、因為它是靈體!」


    『別鬆懈,這可是急智大喜利喔。好,三塚。』


    「勃起了。」


    『連馴鹿也是嗎!?不過這種重複的裝傻也不賴,和天丼(注1)是同一種概念呢。好,下一個,有働。』


    「因為違規停車被拖吊了。」


    『有點偏離主題了吧!勝利者是三塚!』


    注1 日本搞笑術語,藉由重複同一種笑點令趣味性更上一層樓的手法。因傳統天婦羅丼上的炸蝦總是兩隻一組而得名。


    「深感光榮,紺野大人。」


    『雖然用的是下流梗呢。再來是第三題:【不出所料,禮物也一樣怪怪的。拿到的禮物是什麽呢?】……來,鴫原。』


    「手工茶簽。」


    『我從剛剛就在想,那個聖誕老人是你爺爺吧?好了,三塚。』


    「鋁土礦(bauite)。」


    『你這不是黏著勃起不放嗎!(注2)誰要鋁的原料啊!換有働!』


    「聖誕老人——塚田憲夫。」


    『別把自己當成聖誕禮物!豈不是打定主意要定居下來了嗎!』


    「順帶一提,塚田才剛因為侵占公款被公司開除,趁著晚上跑到動物園偷了一匹馴鹿,當下正值他牽著馴鹿回家的路上。」


    『誰理你啊!少在這種小細節上打轉!』


    「話說回來,紺野同學,第三題是誰贏呢?」


    『……算你贏好了。』


    「好耶。對了,第三題是五億分喔。現在翠一分、柘榴一分、我有五億分,所以勝利者就是有働琉璃了。」


    注2 bauite日文發音開頭與勃起音近。


    「太、太卑鄙了!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    「翠,一開始就得分可是落敗的征兆喔。就是要在最後來場大逆轉,節目才精采呀。」


    「什麽節目啊!」


    「可是,琉璃大人,這種時候每個人都各得一分,待第四題再一決勝負才符合節目慣例呢。」


    「唔……確實如此。」


    「況且,現在難得創造了塚田憲夫這麽棒的一個角色,不妨再讓我們一窺他的人生吧。」


    『哪裏棒啊!不就是個馴鹿小偷嗎!』


    「好吧柘榴,那麽第四題就是:【被炒魷魚踢出公司的塚田憲夫果然有點奇怪。請問是哪裏怪呢?】紺野同學,麻煩你繼續主持。」


    『唉……那就鴫原吧。』


    「憲夫在天上飛。」


    『不要直呼他的名字!而且也搞不懂你想表達什麽!下一個,三塚。』


    「因為他沒有勃起。」


    『這一點也不奇怪好嗎!?你不準再提到勃起了!再來,有働。』


    「蜂湧而出的情感背叛了回憶。」(注3)


    『你背叛的是公司吧!所以才會被開除啊!』


    「好,勝利者是——有働琉璃!」


    『憑什麽!?』


    「輸了的兩個人請遵守約定,要用阿黑顏(注4)雙手比ya。」


    「我、我怎麽不知道有這件事!」


    「真不愧是琉璃大人。不過,您所說的阿黑顏是指什麽呢?」


    「首先要把臉部肌肉放鬆,往上翻白眼。有點像是失了魂的感覺。」


    「和生邪魔很像呢。」


    「接著在保持虛脫的狀態下,兩手像這樣比ya……啊,怎麽會是讓我做啦!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    『……我可以回家了嗎?』


    注3 原文作「ほとばしる熱いパトスで思い出を裏切つた」。出自《新世紀福音戰士》主題曲《殘酷な天使のテーゼ》歌詞。


    注4 原文作《アへ顏》。指成人動漫作品中,性行為進行到最激烈時角色失神的模樣。


    台版 轉自 輕之國度


    掃圖:lucifer004


    修圖:lucifer00


    錄入:大瓜飛飛


    「大家準備好了嗎……那麽現在就開始『搞笑研究社』的聖誕節例行活動·急智大喜利——沒有思考時間、速問速答的腦筋急轉彎大賽!」


    『什麽例行活動啊,明明就第一次辦。』


    「從今年開始的每年例行活動呀。而今天就是值得紀念的第一屆大賽……優勝者想必會集名譽與榮耀於一身吶。」


    「正合我意。就賭上鴫原家當家的名號,讓你瞧瞧我的厲害。」


    「在下三塚柘榴,誓死奉陪。」


    『唉……為什麽聖誕節要待在社辦做這種事?』


    「別發牢騷了紺野同學,麥克風測試完就趕緊進入正題。這種活動就是要找個吐槽的人來負責主持。」


    『不用麥克風也沒差吧……』


    「來,快開始。」


    『知道啦,我做就是了嘛。真是……那麽第一題,要問了喔?【到家裏來的聖誕老人有點怪怪的,是哪裏怪怪的呢?】……好,從鴫原開始。』


    「身上都是拜拜的香味。」


    『嗯,算是有扣到題目重點。下一個,三塚。』


    「勃起了。」


    『開黃腔請等到十二點過後。再來換有働。』


    「就這樣定居下來了。」


    『這豈止有點怪,根本就詭異到不行吧?嗯……勝利者,鴫原!』


    「太、太好了!感謝各位祖先!」


    『到底是什麽樣的保佑啊……好吧,第二題:【仔細一看,馴鹿也怪怪的。這又是為什麽呢?】……鴫原。』


    「咦?呃……那個……因、因為它是靈體!」


    『別鬆懈,這可是急智大喜利喔。好,三塚。』


    「勃起了。」


    『連馴鹿也是嗎!?不過這種重複的裝傻也不賴,和天丼(注1)是同一種概念呢。好,下一個,有働。』


    「因為違規停車被拖吊了。」


    『有點偏離主題了吧!勝利者是三塚!』


    注1 日本搞笑術語,藉由重複同一種笑點令趣味性更上一層樓的手法。因傳統天婦羅丼上的炸蝦總是兩隻一組而得名。


    「深感光榮,紺野大人。」


    『雖然用的是下流梗呢。再來是第三題:【不出所料,禮物也一樣怪怪的。拿到的禮物是什麽呢?】……來,鴫原。』


    「手工茶簽。」


    『我從剛剛就在想,那個聖誕老人是你爺爺吧?好了,三塚。』


    「鋁土礦(bauite)。」


    『你這不是黏著勃起不放嗎!(注2)誰要鋁的原料啊!換有働!』


    「聖誕老人——塚田憲夫。」


    『別把自己當成聖誕禮物!豈不是打定主意要定居下來了嗎!』


    「順帶一提,塚田才剛因為侵占公款被公司開除,趁著晚上跑到動物園偷了一匹馴鹿,當下正值他牽著馴鹿回家的路上。」


    『誰理你啊!少在這種小細節上打轉!』


    「話說回來,紺野同學,第三題是誰贏呢?」


    『……算你贏好了。』


    「好耶。對了,第三題是五億分喔。現在翠一分、柘榴一分、我有五億分,所以勝利者就是有働琉璃了。」


    注2 bauite日文發音開頭與勃起音近。


    「太、太卑鄙了!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    「翠,一開始就得分可是落敗的征兆喔。就是要在最後來場大逆轉,節目才精采呀。」


    「什麽節目啊!」


    「可是,琉璃大人,這種時候每個人都各得一分,待第四題再一決勝負才符合節目慣例呢。」


    「唔……確實如此。」


    「況且,現在難得創造了塚田憲夫這麽棒的一個角色,不妨再讓我們一窺他的人生吧。」


    『哪裏棒啊!不就是個馴鹿小偷嗎!』


    「好吧柘榴,那麽第四題就是:【被炒魷魚踢出公司的塚田憲夫果然有點奇怪。請問是哪裏怪呢?】紺野同學,麻煩你繼續主持。」


    『唉……那就鴫原吧。』


    「憲夫在天上飛。」


    『不要直呼他的名字!而且也搞不懂你想表達什麽!下一個,三塚。』


    「因為他沒有勃起。」


    『這一點也不奇怪好嗎!?你不準再提到勃起了!再來,有働。』


    「蜂湧而出的情感背叛了回憶。」(注3)


    『你背叛的是公司吧!所以才會被開除啊!』


    「好,勝利者是——有働琉璃!」


    『憑什麽!?』


    「輸了的兩個人請遵守約定,要用阿黑顏(注4)雙手比ya。」


    「我、我怎麽不知道有這件事!」


    「真不愧是琉璃大人。不過,您所說的阿黑顏是指什麽呢?」


    「首先要把臉部肌肉放鬆,往上翻白眼。有點像是失了魂的感覺。」


    「和生邪魔很像呢。」


    「接著在保持虛脫的狀態下,兩手像這樣比ya……啊,怎麽會是讓我做啦!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    『……我可以回家了嗎?』


    注3 原文作「ほとばしる熱いパトスで思い出を裏切つた」。出自《新世紀福音戰士》主題曲《殘酷な天使のテーゼ》歌詞。


    注4 原文作《アへ顏》。指成人動漫作品中,性行為進行到最激烈時角色失神的模樣。


    台版 轉自 輕之國度


    掃圖:lucifer004


    修圖:lucifer00


    錄入:大瓜飛飛


    「大家準備好了嗎……那麽現在就開始『搞笑研究社』的聖誕節例行活動·急智大喜利——沒有思考時間、速問速答的腦筋急轉彎大賽!」


    『什麽例行活動啊,明明就第一次辦。』


    「從今年開始的每年例行活動呀。而今天就是值得紀念的第一屆大賽……優勝者想必會集名譽與榮耀於一身吶。」


    「正合我意。就賭上鴫原家當家的名號,讓你瞧瞧我的厲害。」


    「在下三塚柘榴,誓死奉陪。」


    『唉……為什麽聖誕節要待在社辦做這種事?』


    「別發牢騷了紺野同學,麥克風測試完就趕緊進入正題。這種活動就是要找個吐槽的人來負責主持。」


    『不用麥克風也沒差吧……』


    「來,快開始。」


    『知道啦,我做就是了嘛。真是……那麽第一題,要問了喔?【到家裏來的聖誕老人有點怪怪的,是哪裏怪怪的呢?】……好,從鴫原開始。』


    「身上都是拜拜的香味。」


    『嗯,算是有扣到題目重點。下一個,三塚。』


    「勃起了。」


    『開黃腔請等到十二點過後。再來換有働。』


    「就這樣定居下來了。」


    『這豈止有點怪,根本就詭異到不行吧?嗯……勝利者,鴫原!』


    「太、太好了!感謝各位祖先!」


    『到底是什麽樣的保佑啊……好吧,第二題:【仔細一看,馴鹿也怪怪的。這又是為什麽呢?】……鴫原。』


    「咦?呃……那個……因、因為它是靈體!」


    『別鬆懈,這可是急智大喜利喔。好,三塚。』


    「勃起了。」


    『連馴鹿也是嗎!?不過這種重複的裝傻也不賴,和天丼(注1)是同一種概念呢。好,下一個,有働。』


    「因為違規停車被拖吊了。」


    『有點偏離主題了吧!勝利者是三塚!』


    注1 日本搞笑術語,藉由重複同一種笑點令趣味性更上一層樓的手法。因傳統天婦羅丼上的炸蝦總是兩隻一組而得名。


    「深感光榮,紺野大人。」


    『雖然用的是下流梗呢。再來是第三題:【不出所料,禮物也一樣怪怪的。拿到的禮物是什麽呢?】……來,鴫原。』


    「手工茶簽。」


    『我從剛剛就在想,那個聖誕老人是你爺爺吧?好了,三塚。』


    「鋁土礦(bauite)。」


    『你這不是黏著勃起不放嗎!(注2)誰要鋁的原料啊!換有働!』


    「聖誕老人——塚田憲夫。」


    『別把自己當成聖誕禮物!豈不是打定主意要定居下來了嗎!』


    「順帶一提,塚田才剛因為侵占公款被公司開除,趁著晚上跑到動物園偷了一匹馴鹿,當下正值他牽著馴鹿回家的路上。」


    『誰理你啊!少在這種小細節上打轉!』


    「話說回來,紺野同學,第三題是誰贏呢?」


    『……算你贏好了。』


    「好耶。對了,第三題是五億分喔。現在翠一分、柘榴一分、我有五億分,所以勝利者就是有働琉璃了。」


    注2 bauite日文發音開頭與勃起音近。


    「太、太卑鄙了!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    「翠,一開始就得分可是落敗的征兆喔。就是要在最後來場大逆轉,節目才精采呀。」


    「什麽節目啊!」


    「可是,琉璃大人,這種時候每個人都各得一分,待第四題再一決勝負才符合節目慣例呢。」


    「唔……確實如此。」


    「況且,現在難得創造了塚田憲夫這麽棒的一個角色,不妨再讓我們一窺他的人生吧。」


    『哪裏棒啊!不就是個馴鹿小偷嗎!』


    「好吧柘榴,那麽第四題就是:【被炒魷魚踢出公司的塚田憲夫果然有點奇怪。請問是哪裏怪呢?】紺野同學,麻煩你繼續主持。」


    『唉……那就鴫原吧。』


    「憲夫在天上飛。」


    『不要直呼他的名字!而且也搞不懂你想表達什麽!下一個,三塚。』


    「因為他沒有勃起。」


    『這一點也不奇怪好嗎!?你不準再提到勃起了!再來,有働。』


    「蜂湧而出的情感背叛了回憶。」(注3)


    『你背叛的是公司吧!所以才會被開除啊!』


    「好,勝利者是——有働琉璃!」


    『憑什麽!?』


    「輸了的兩個人請遵守約定,要用阿黑顏(注4)雙手比ya。」


    「我、我怎麽不知道有這件事!」


    「真不愧是琉璃大人。不過,您所說的阿黑顏是指什麽呢?」


    「首先要把臉部肌肉放鬆,往上翻白眼。有點像是失了魂的感覺。」


    「和生邪魔很像呢。」


    「接著在保持虛脫的狀態下,兩手像這樣比ya……啊,怎麽會是讓我做啦!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    『……我可以回家了嗎?』


    注3 原文作「ほとばしる熱いパトスで思い出を裏切つた」。出自《新世紀福音戰士》主題曲《殘酷な天使のテーゼ》歌詞。


    注4 原文作《アへ顏》。指成人動漫作品中,性行為進行到最激烈時角色失神的模樣。


    台版 轉自 輕之國度


    掃圖:lucifer004


    修圖:lucifer00


    錄入:大瓜飛飛


    「大家準備好了嗎……那麽現在就開始『搞笑研究社』的聖誕節例行活動·急智大喜利——沒有思考時間、速問速答的腦筋急轉彎大賽!」


    『什麽例行活動啊,明明就第一次辦。』


    「從今年開始的每年例行活動呀。而今天就是值得紀念的第一屆大賽……優勝者想必會集名譽與榮耀於一身吶。」


    「正合我意。就賭上鴫原家當家的名號,讓你瞧瞧我的厲害。」


    「在下三塚柘榴,誓死奉陪。」


    『唉……為什麽聖誕節要待在社辦做這種事?』


    「別發牢騷了紺野同學,麥克風測試完就趕緊進入正題。這種活動就是要找個吐槽的人來負責主持。」


    『不用麥克風也沒差吧……』


    「來,快開始。」


    『知道啦,我做就是了嘛。真是……那麽第一題,要問了喔?【到家裏來的聖誕老人有點怪怪的,是哪裏怪怪的呢?】……好,從鴫原開始。』


    「身上都是拜拜的香味。」


    『嗯,算是有扣到題目重點。下一個,三塚。』


    「勃起了。」


    『開黃腔請等到十二點過後。再來換有働。』


    「就這樣定居下來了。」


    『這豈止有點怪,根本就詭異到不行吧?嗯……勝利者,鴫原!』


    「太、太好了!感謝各位祖先!」


    『到底是什麽樣的保佑啊……好吧,第二題:【仔細一看,馴鹿也怪怪的。這又是為什麽呢?】……鴫原。』


    「咦?呃……那個……因、因為它是靈體!」


    『別鬆懈,這可是急智大喜利喔。好,三塚。』


    「勃起了。」


    『連馴鹿也是嗎!?不過這種重複的裝傻也不賴,和天丼(注1)是同一種概念呢。好,下一個,有働。』


    「因為違規停車被拖吊了。」


    『有點偏離主題了吧!勝利者是三塚!』


    注1 日本搞笑術語,藉由重複同一種笑點令趣味性更上一層樓的手法。因傳統天婦羅丼上的炸蝦總是兩隻一組而得名。


    「深感光榮,紺野大人。」


    『雖然用的是下流梗呢。再來是第三題:【不出所料,禮物也一樣怪怪的。拿到的禮物是什麽呢?】……來,鴫原。』


    「手工茶簽。」


    『我從剛剛就在想,那個聖誕老人是你爺爺吧?好了,三塚。』


    「鋁土礦(bauite)。」


    『你這不是黏著勃起不放嗎!(注2)誰要鋁的原料啊!換有働!』


    「聖誕老人——塚田憲夫。」


    『別把自己當成聖誕禮物!豈不是打定主意要定居下來了嗎!』


    「順帶一提,塚田才剛因為侵占公款被公司開除,趁著晚上跑到動物園偷了一匹馴鹿,當下正值他牽著馴鹿回家的路上。」


    『誰理你啊!少在這種小細節上打轉!』


    「話說回來,紺野同學,第三題是誰贏呢?」


    『……算你贏好了。』


    「好耶。對了,第三題是五億分喔。現在翠一分、柘榴一分、我有五億分,所以勝利者就是有働琉璃了。」


    注2 bauite日文發音開頭與勃起音近。


    「太、太卑鄙了!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    「翠,一開始就得分可是落敗的征兆喔。就是要在最後來場大逆轉,節目才精采呀。」


    「什麽節目啊!」


    「可是,琉璃大人,這種時候每個人都各得一分,待第四題再一決勝負才符合節目慣例呢。」


    「唔……確實如此。」


    「況且,現在難得創造了塚田憲夫這麽棒的一個角色,不妨再讓我們一窺他的人生吧。」


    『哪裏棒啊!不就是個馴鹿小偷嗎!』


    「好吧柘榴,那麽第四題就是:【被炒魷魚踢出公司的塚田憲夫果然有點奇怪。請問是哪裏怪呢?】紺野同學,麻煩你繼續主持。」


    『唉……那就鴫原吧。』


    「憲夫在天上飛。」


    『不要直呼他的名字!而且也搞不懂你想表達什麽!下一個,三塚。』


    「因為他沒有勃起。」


    『這一點也不奇怪好嗎!?你不準再提到勃起了!再來,有働。』


    「蜂湧而出的情感背叛了回憶。」(注3)


    『你背叛的是公司吧!所以才會被開除啊!』


    「好,勝利者是——有働琉璃!」


    『憑什麽!?』


    「輸了的兩個人請遵守約定,要用阿黑顏(注4)雙手比ya。」


    「我、我怎麽不知道有這件事!」


    「真不愧是琉璃大人。不過,您所說的阿黑顏是指什麽呢?」


    「首先要把臉部肌肉放鬆,往上翻白眼。有點像是失了魂的感覺。」


    「和生邪魔很像呢。」


    「接著在保持虛脫的狀態下,兩手像這樣比ya……啊,怎麽會是讓我做啦!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    『……我可以回家了嗎?』


    注3 原文作「ほとばしる熱いパトスで思い出を裏切つた」。出自《新世紀福音戰士》主題曲《殘酷な天使のテーゼ》歌詞。


    注4 原文作《アへ顏》。指成人動漫作品中,性行為進行到最激烈時角色失神的模樣。


    台版 轉自 輕之國度


    掃圖:lucifer004


    修圖:lucifer00


    錄入:大瓜飛飛


    「大家準備好了嗎……那麽現在就開始『搞笑研究社』的聖誕節例行活動·急智大喜利——沒有思考時間、速問速答的腦筋急轉彎大賽!」


    『什麽例行活動啊,明明就第一次辦。』


    「從今年開始的每年例行活動呀。而今天就是值得紀念的第一屆大賽……優勝者想必會集名譽與榮耀於一身吶。」


    「正合我意。就賭上鴫原家當家的名號,讓你瞧瞧我的厲害。」


    「在下三塚柘榴,誓死奉陪。」


    『唉……為什麽聖誕節要待在社辦做這種事?』


    「別發牢騷了紺野同學,麥克風測試完就趕緊進入正題。這種活動就是要找個吐槽的人來負責主持。」


    『不用麥克風也沒差吧……』


    「來,快開始。」


    『知道啦,我做就是了嘛。真是……那麽第一題,要問了喔?【到家裏來的聖誕老人有點怪怪的,是哪裏怪怪的呢?】……好,從鴫原開始。』


    「身上都是拜拜的香味。」


    『嗯,算是有扣到題目重點。下一個,三塚。』


    「勃起了。」


    『開黃腔請等到十二點過後。再來換有働。』


    「就這樣定居下來了。」


    『這豈止有點怪,根本就詭異到不行吧?嗯……勝利者,鴫原!』


    「太、太好了!感謝各位祖先!」


    『到底是什麽樣的保佑啊……好吧,第二題:【仔細一看,馴鹿也怪怪的。這又是為什麽呢?】……鴫原。』


    「咦?呃……那個……因、因為它是靈體!」


    『別鬆懈,這可是急智大喜利喔。好,三塚。』


    「勃起了。」


    『連馴鹿也是嗎!?不過這種重複的裝傻也不賴,和天丼(注1)是同一種概念呢。好,下一個,有働。』


    「因為違規停車被拖吊了。」


    『有點偏離主題了吧!勝利者是三塚!』


    注1 日本搞笑術語,藉由重複同一種笑點令趣味性更上一層樓的手法。因傳統天婦羅丼上的炸蝦總是兩隻一組而得名。


    「深感光榮,紺野大人。」


    『雖然用的是下流梗呢。再來是第三題:【不出所料,禮物也一樣怪怪的。拿到的禮物是什麽呢?】……來,鴫原。』


    「手工茶簽。」


    『我從剛剛就在想,那個聖誕老人是你爺爺吧?好了,三塚。』


    「鋁土礦(bauite)。」


    『你這不是黏著勃起不放嗎!(注2)誰要鋁的原料啊!換有働!』


    「聖誕老人——塚田憲夫。」


    『別把自己當成聖誕禮物!豈不是打定主意要定居下來了嗎!』


    「順帶一提,塚田才剛因為侵占公款被公司開除,趁著晚上跑到動物園偷了一匹馴鹿,當下正值他牽著馴鹿回家的路上。」


    『誰理你啊!少在這種小細節上打轉!』


    「話說回來,紺野同學,第三題是誰贏呢?」


    『……算你贏好了。』


    「好耶。對了,第三題是五億分喔。現在翠一分、柘榴一分、我有五億分,所以勝利者就是有働琉璃了。」


    注2 bauite日文發音開頭與勃起音近。


    「太、太卑鄙了!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    「翠,一開始就得分可是落敗的征兆喔。就是要在最後來場大逆轉,節目才精采呀。」


    「什麽節目啊!」


    「可是,琉璃大人,這種時候每個人都各得一分,待第四題再一決勝負才符合節目慣例呢。」


    「唔……確實如此。」


    「況且,現在難得創造了塚田憲夫這麽棒的一個角色,不妨再讓我們一窺他的人生吧。」


    『哪裏棒啊!不就是個馴鹿小偷嗎!』


    「好吧柘榴,那麽第四題就是:【被炒魷魚踢出公司的塚田憲夫果然有點奇怪。請問是哪裏怪呢?】紺野同學,麻煩你繼續主持。」


    『唉……那就鴫原吧。』


    「憲夫在天上飛。」


    『不要直呼他的名字!而且也搞不懂你想表達什麽!下一個,三塚。』


    「因為他沒有勃起。」


    『這一點也不奇怪好嗎!?你不準再提到勃起了!再來,有働。』


    「蜂湧而出的情感背叛了回憶。」(注3)


    『你背叛的是公司吧!所以才會被開除啊!』


    「好,勝利者是——有働琉璃!」


    『憑什麽!?』


    「輸了的兩個人請遵守約定,要用阿黑顏(注4)雙手比ya。」


    「我、我怎麽不知道有這件事!」


    「真不愧是琉璃大人。不過,您所說的阿黑顏是指什麽呢?」


    「首先要把臉部肌肉放鬆,往上翻白眼。有點像是失了魂的感覺。」


    「和生邪魔很像呢。」


    「接著在保持虛脫的狀態下,兩手像這樣比ya……啊,怎麽會是讓我做啦!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    『……我可以回家了嗎?』


    注3 原文作「ほとばしる熱いパトスで思い出を裏切つた」。出自《新世紀福音戰士》主題曲《殘酷な天使のテーゼ》歌詞。


    注4 原文作《アへ顏》。指成人動漫作品中,性行為進行到最激烈時角色失神的模樣。


    台版 轉自 輕之國度


    掃圖:lucifer004


    修圖:lucifer00


    錄入:大瓜飛飛


    「大家準備好了嗎……那麽現在就開始『搞笑研究社』的聖誕節例行活動·急智大喜利——沒有思考時間、速問速答的腦筋急轉彎大賽!」


    『什麽例行活動啊,明明就第一次辦。』


    「從今年開始的每年例行活動呀。而今天就是值得紀念的第一屆大賽……優勝者想必會集名譽與榮耀於一身吶。」


    「正合我意。就賭上鴫原家當家的名號,讓你瞧瞧我的厲害。」


    「在下三塚柘榴,誓死奉陪。」


    『唉……為什麽聖誕節要待在社辦做這種事?』


    「別發牢騷了紺野同學,麥克風測試完就趕緊進入正題。這種活動就是要找個吐槽的人來負責主持。」


    『不用麥克風也沒差吧……』


    「來,快開始。」


    『知道啦,我做就是了嘛。真是……那麽第一題,要問了喔?【到家裏來的聖誕老人有點怪怪的,是哪裏怪怪的呢?】……好,從鴫原開始。』


    「身上都是拜拜的香味。」


    『嗯,算是有扣到題目重點。下一個,三塚。』


    「勃起了。」


    『開黃腔請等到十二點過後。再來換有働。』


    「就這樣定居下來了。」


    『這豈止有點怪,根本就詭異到不行吧?嗯……勝利者,鴫原!』


    「太、太好了!感謝各位祖先!」


    『到底是什麽樣的保佑啊……好吧,第二題:【仔細一看,馴鹿也怪怪的。這又是為什麽呢?】……鴫原。』


    「咦?呃……那個……因、因為它是靈體!」


    『別鬆懈,這可是急智大喜利喔。好,三塚。』


    「勃起了。」


    『連馴鹿也是嗎!?不過這種重複的裝傻也不賴,和天丼(注1)是同一種概念呢。好,下一個,有働。』


    「因為違規停車被拖吊了。」


    『有點偏離主題了吧!勝利者是三塚!』


    注1 日本搞笑術語,藉由重複同一種笑點令趣味性更上一層樓的手法。因傳統天婦羅丼上的炸蝦總是兩隻一組而得名。


    「深感光榮,紺野大人。」


    『雖然用的是下流梗呢。再來是第三題:【不出所料,禮物也一樣怪怪的。拿到的禮物是什麽呢?】……來,鴫原。』


    「手工茶簽。」


    『我從剛剛就在想,那個聖誕老人是你爺爺吧?好了,三塚。』


    「鋁土礦(bauite)。」


    『你這不是黏著勃起不放嗎!(注2)誰要鋁的原料啊!換有働!』


    「聖誕老人——塚田憲夫。」


    『別把自己當成聖誕禮物!豈不是打定主意要定居下來了嗎!』


    「順帶一提,塚田才剛因為侵占公款被公司開除,趁著晚上跑到動物園偷了一匹馴鹿,當下正值他牽著馴鹿回家的路上。」


    『誰理你啊!少在這種小細節上打轉!』


    「話說回來,紺野同學,第三題是誰贏呢?」


    『……算你贏好了。』


    「好耶。對了,第三題是五億分喔。現在翠一分、柘榴一分、我有五億分,所以勝利者就是有働琉璃了。」


    注2 bauite日文發音開頭與勃起音近。


    「太、太卑鄙了!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    「翠,一開始就得分可是落敗的征兆喔。就是要在最後來場大逆轉,節目才精采呀。」


    「什麽節目啊!」


    「可是,琉璃大人,這種時候每個人都各得一分,待第四題再一決勝負才符合節目慣例呢。」


    「唔……確實如此。」


    「況且,現在難得創造了塚田憲夫這麽棒的一個角色,不妨再讓我們一窺他的人生吧。」


    『哪裏棒啊!不就是個馴鹿小偷嗎!』


    「好吧柘榴,那麽第四題就是:【被炒魷魚踢出公司的塚田憲夫果然有點奇怪。請問是哪裏怪呢?】紺野同學,麻煩你繼續主持。」


    『唉……那就鴫原吧。』


    「憲夫在天上飛。」


    『不要直呼他的名字!而且也搞不懂你想表達什麽!下一個,三塚。』


    「因為他沒有勃起。」


    『這一點也不奇怪好嗎!?你不準再提到勃起了!再來,有働。』


    「蜂湧而出的情感背叛了回憶。」(注3)


    『你背叛的是公司吧!所以才會被開除啊!』


    「好,勝利者是——有働琉璃!」


    『憑什麽!?』


    「輸了的兩個人請遵守約定,要用阿黑顏(注4)雙手比ya。」


    「我、我怎麽不知道有這件事!」


    「真不愧是琉璃大人。不過,您所說的阿黑顏是指什麽呢?」


    「首先要把臉部肌肉放鬆,往上翻白眼。有點像是失了魂的感覺。」


    「和生邪魔很像呢。」


    「接著在保持虛脫的狀態下,兩手像這樣比ya……啊,怎麽會是讓我做啦!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    『……我可以回家了嗎?』


    注3 原文作「ほとばしる熱いパトスで思い出を裏切つた」。出自《新世紀福音戰士》主題曲《殘酷な天使のテーゼ》歌詞。


    注4 原文作《アへ顏》。指成人動漫作品中,性行為進行到最激烈時角色失神的模樣。


    台版 轉自 輕之國度


    掃圖:lucifer004


    修圖:lucifer00


    錄入:大瓜飛飛


    「大家準備好了嗎……那麽現在就開始『搞笑研究社』的聖誕節例行活動·急智大喜利——沒有思考時間、速問速答的腦筋急轉彎大賽!」


    『什麽例行活動啊,明明就第一次辦。』


    「從今年開始的每年例行活動呀。而今天就是值得紀念的第一屆大賽……優勝者想必會集名譽與榮耀於一身吶。」


    「正合我意。就賭上鴫原家當家的名號,讓你瞧瞧我的厲害。」


    「在下三塚柘榴,誓死奉陪。」


    『唉……為什麽聖誕節要待在社辦做這種事?』


    「別發牢騷了紺野同學,麥克風測試完就趕緊進入正題。這種活動就是要找個吐槽的人來負責主持。」


    『不用麥克風也沒差吧……』


    「來,快開始。」


    『知道啦,我做就是了嘛。真是……那麽第一題,要問了喔?【到家裏來的聖誕老人有點怪怪的,是哪裏怪怪的呢?】……好,從鴫原開始。』


    「身上都是拜拜的香味。」


    『嗯,算是有扣到題目重點。下一個,三塚。』


    「勃起了。」


    『開黃腔請等到十二點過後。再來換有働。』


    「就這樣定居下來了。」


    『這豈止有點怪,根本就詭異到不行吧?嗯……勝利者,鴫原!』


    「太、太好了!感謝各位祖先!」


    『到底是什麽樣的保佑啊……好吧,第二題:【仔細一看,馴鹿也怪怪的。這又是為什麽呢?】……鴫原。』


    「咦?呃……那個……因、因為它是靈體!」


    『別鬆懈,這可是急智大喜利喔。好,三塚。』


    「勃起了。」


    『連馴鹿也是嗎!?不過這種重複的裝傻也不賴,和天丼(注1)是同一種概念呢。好,下一個,有働。』


    「因為違規停車被拖吊了。」


    『有點偏離主題了吧!勝利者是三塚!』


    注1 日本搞笑術語,藉由重複同一種笑點令趣味性更上一層樓的手法。因傳統天婦羅丼上的炸蝦總是兩隻一組而得名。


    「深感光榮,紺野大人。」


    『雖然用的是下流梗呢。再來是第三題:【不出所料,禮物也一樣怪怪的。拿到的禮物是什麽呢?】……來,鴫原。』


    「手工茶簽。」


    『我從剛剛就在想,那個聖誕老人是你爺爺吧?好了,三塚。』


    「鋁土礦(bauite)。」


    『你這不是黏著勃起不放嗎!(注2)誰要鋁的原料啊!換有働!』


    「聖誕老人——塚田憲夫。」


    『別把自己當成聖誕禮物!豈不是打定主意要定居下來了嗎!』


    「順帶一提,塚田才剛因為侵占公款被公司開除,趁著晚上跑到動物園偷了一匹馴鹿,當下正值他牽著馴鹿回家的路上。」


    『誰理你啊!少在這種小細節上打轉!』


    「話說回來,紺野同學,第三題是誰贏呢?」


    『……算你贏好了。』


    「好耶。對了,第三題是五億分喔。現在翠一分、柘榴一分、我有五億分,所以勝利者就是有働琉璃了。」


    注2 bauite日文發音開頭與勃起音近。


    「太、太卑鄙了!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    「翠,一開始就得分可是落敗的征兆喔。就是要在最後來場大逆轉,節目才精采呀。」


    「什麽節目啊!」


    「可是,琉璃大人,這種時候每個人都各得一分,待第四題再一決勝負才符合節目慣例呢。」


    「唔……確實如此。」


    「況且,現在難得創造了塚田憲夫這麽棒的一個角色,不妨再讓我們一窺他的人生吧。」


    『哪裏棒啊!不就是個馴鹿小偷嗎!』


    「好吧柘榴,那麽第四題就是:【被炒魷魚踢出公司的塚田憲夫果然有點奇怪。請問是哪裏怪呢?】紺野同學,麻煩你繼續主持。」


    『唉……那就鴫原吧。』


    「憲夫在天上飛。」


    『不要直呼他的名字!而且也搞不懂你想表達什麽!下一個,三塚。』


    「因為他沒有勃起。」


    『這一點也不奇怪好嗎!?你不準再提到勃起了!再來,有働。』


    「蜂湧而出的情感背叛了回憶。」(注3)


    『你背叛的是公司吧!所以才會被開除啊!』


    「好,勝利者是——有働琉璃!」


    『憑什麽!?』


    「輸了的兩個人請遵守約定,要用阿黑顏(注4)雙手比ya。」


    「我、我怎麽不知道有這件事!」


    「真不愧是琉璃大人。不過,您所說的阿黑顏是指什麽呢?」


    「首先要把臉部肌肉放鬆,往上翻白眼。有點像是失了魂的感覺。」


    「和生邪魔很像呢。」


    「接著在保持虛脫的狀態下,兩手像這樣比ya……啊,怎麽會是讓我做啦!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    『……我可以回家了嗎?』


    注3 原文作「ほとばしる熱いパトスで思い出を裏切つた」。出自《新世紀福音戰士》主題曲《殘酷な天使のテーゼ》歌詞。


    注4 原文作《アへ顏》。指成人動漫作品中,性行為進行到最激烈時角色失神的模樣。


    台版 轉自 輕之國度


    掃圖:lucifer004


    修圖:lucifer00


    錄入:大瓜飛飛


    「大家準備好了嗎……那麽現在就開始『搞笑研究社』的聖誕節例行活動·急智大喜利——沒有思考時間、速問速答的腦筋急轉彎大賽!」


    『什麽例行活動啊,明明就第一次辦。』


    「從今年開始的每年例行活動呀。而今天就是值得紀念的第一屆大賽……優勝者想必會集名譽與榮耀於一身吶。」


    「正合我意。就賭上鴫原家當家的名號,讓你瞧瞧我的厲害。」


    「在下三塚柘榴,誓死奉陪。」


    『唉……為什麽聖誕節要待在社辦做這種事?』


    「別發牢騷了紺野同學,麥克風測試完就趕緊進入正題。這種活動就是要找個吐槽的人來負責主持。」


    『不用麥克風也沒差吧……』


    「來,快開始。」


    『知道啦,我做就是了嘛。真是……那麽第一題,要問了喔?【到家裏來的聖誕老人有點怪怪的,是哪裏怪怪的呢?】……好,從鴫原開始。』


    「身上都是拜拜的香味。」


    『嗯,算是有扣到題目重點。下一個,三塚。』


    「勃起了。」


    『開黃腔請等到十二點過後。再來換有働。』


    「就這樣定居下來了。」


    『這豈止有點怪,根本就詭異到不行吧?嗯……勝利者,鴫原!』


    「太、太好了!感謝各位祖先!」


    『到底是什麽樣的保佑啊……好吧,第二題:【仔細一看,馴鹿也怪怪的。這又是為什麽呢?】……鴫原。』


    「咦?呃……那個……因、因為它是靈體!」


    『別鬆懈,這可是急智大喜利喔。好,三塚。』


    「勃起了。」


    『連馴鹿也是嗎!?不過這種重複的裝傻也不賴,和天丼(注1)是同一種概念呢。好,下一個,有働。』


    「因為違規停車被拖吊了。」


    『有點偏離主題了吧!勝利者是三塚!』


    注1 日本搞笑術語,藉由重複同一種笑點令趣味性更上一層樓的手法。因傳統天婦羅丼上的炸蝦總是兩隻一組而得名。


    「深感光榮,紺野大人。」


    『雖然用的是下流梗呢。再來是第三題:【不出所料,禮物也一樣怪怪的。拿到的禮物是什麽呢?】……來,鴫原。』


    「手工茶簽。」


    『我從剛剛就在想,那個聖誕老人是你爺爺吧?好了,三塚。』


    「鋁土礦(bauite)。」


    『你這不是黏著勃起不放嗎!(注2)誰要鋁的原料啊!換有働!』


    「聖誕老人——塚田憲夫。」


    『別把自己當成聖誕禮物!豈不是打定主意要定居下來了嗎!』


    「順帶一提,塚田才剛因為侵占公款被公司開除,趁著晚上跑到動物園偷了一匹馴鹿,當下正值他牽著馴鹿回家的路上。」


    『誰理你啊!少在這種小細節上打轉!』


    「話說回來,紺野同學,第三題是誰贏呢?」


    『……算你贏好了。』


    「好耶。對了,第三題是五億分喔。現在翠一分、柘榴一分、我有五億分,所以勝利者就是有働琉璃了。」


    注2 bauite日文發音開頭與勃起音近。


    「太、太卑鄙了!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    「翠,一開始就得分可是落敗的征兆喔。就是要在最後來場大逆轉,節目才精采呀。」


    「什麽節目啊!」


    「可是,琉璃大人,這種時候每個人都各得一分,待第四題再一決勝負才符合節目慣例呢。」


    「唔……確實如此。」


    「況且,現在難得創造了塚田憲夫這麽棒的一個角色,不妨再讓我們一窺他的人生吧。」


    『哪裏棒啊!不就是個馴鹿小偷嗎!』


    「好吧柘榴,那麽第四題就是:【被炒魷魚踢出公司的塚田憲夫果然有點奇怪。請問是哪裏怪呢?】紺野同學,麻煩你繼續主持。」


    『唉……那就鴫原吧。』


    「憲夫在天上飛。」


    『不要直呼他的名字!而且也搞不懂你想表達什麽!下一個,三塚。』


    「因為他沒有勃起。」


    『這一點也不奇怪好嗎!?你不準再提到勃起了!再來,有働。』


    「蜂湧而出的情感背叛了回憶。」(注3)


    『你背叛的是公司吧!所以才會被開除啊!』


    「好,勝利者是——有働琉璃!」


    『憑什麽!?』


    「輸了的兩個人請遵守約定,要用阿黑顏(注4)雙手比ya。」


    「我、我怎麽不知道有這件事!」


    「真不愧是琉璃大人。不過,您所說的阿黑顏是指什麽呢?」


    「首先要把臉部肌肉放鬆,往上翻白眼。有點像是失了魂的感覺。」


    「和生邪魔很像呢。」


    「接著在保持虛脫的狀態下,兩手像這樣比ya……啊,怎麽會是讓我做啦!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    『……我可以回家了嗎?』


    注3 原文作「ほとばしる熱いパトスで思い出を裏切つた」。出自《新世紀福音戰士》主題曲《殘酷な天使のテーゼ》歌詞。


    注4 原文作《アへ顏》。指成人動漫作品中,性行為進行到最激烈時角色失神的模樣。


    台版 轉自 輕之國度


    掃圖:lucifer004


    修圖:lucifer00


    錄入:大瓜飛飛


    「大家準備好了嗎……那麽現在就開始『搞笑研究社』的聖誕節例行活動·急智大喜利——沒有思考時間、速問速答的腦筋急轉彎大賽!」


    『什麽例行活動啊,明明就第一次辦。』


    「從今年開始的每年例行活動呀。而今天就是值得紀念的第一屆大賽……優勝者想必會集名譽與榮耀於一身吶。」


    「正合我意。就賭上鴫原家當家的名號,讓你瞧瞧我的厲害。」


    「在下三塚柘榴,誓死奉陪。」


    『唉……為什麽聖誕節要待在社辦做這種事?』


    「別發牢騷了紺野同學,麥克風測試完就趕緊進入正題。這種活動就是要找個吐槽的人來負責主持。」


    『不用麥克風也沒差吧……』


    「來,快開始。」


    『知道啦,我做就是了嘛。真是……那麽第一題,要問了喔?【到家裏來的聖誕老人有點怪怪的,是哪裏怪怪的呢?】……好,從鴫原開始。』


    「身上都是拜拜的香味。」


    『嗯,算是有扣到題目重點。下一個,三塚。』


    「勃起了。」


    『開黃腔請等到十二點過後。再來換有働。』


    「就這樣定居下來了。」


    『這豈止有點怪,根本就詭異到不行吧?嗯……勝利者,鴫原!』


    「太、太好了!感謝各位祖先!」


    『到底是什麽樣的保佑啊……好吧,第二題:【仔細一看,馴鹿也怪怪的。這又是為什麽呢?】……鴫原。』


    「咦?呃……那個……因、因為它是靈體!」


    『別鬆懈,這可是急智大喜利喔。好,三塚。』


    「勃起了。」


    『連馴鹿也是嗎!?不過這種重複的裝傻也不賴,和天丼(注1)是同一種概念呢。好,下一個,有働。』


    「因為違規停車被拖吊了。」


    『有點偏離主題了吧!勝利者是三塚!』


    注1 日本搞笑術語,藉由重複同一種笑點令趣味性更上一層樓的手法。因傳統天婦羅丼上的炸蝦總是兩隻一組而得名。


    「深感光榮,紺野大人。」


    『雖然用的是下流梗呢。再來是第三題:【不出所料,禮物也一樣怪怪的。拿到的禮物是什麽呢?】……來,鴫原。』


    「手工茶簽。」


    『我從剛剛就在想,那個聖誕老人是你爺爺吧?好了,三塚。』


    「鋁土礦(bauite)。」


    『你這不是黏著勃起不放嗎!(注2)誰要鋁的原料啊!換有働!』


    「聖誕老人——塚田憲夫。」


    『別把自己當成聖誕禮物!豈不是打定主意要定居下來了嗎!』


    「順帶一提,塚田才剛因為侵占公款被公司開除,趁著晚上跑到動物園偷了一匹馴鹿,當下正值他牽著馴鹿回家的路上。」


    『誰理你啊!少在這種小細節上打轉!』


    「話說回來,紺野同學,第三題是誰贏呢?」


    『……算你贏好了。』


    「好耶。對了,第三題是五億分喔。現在翠一分、柘榴一分、我有五億分,所以勝利者就是有働琉璃了。」


    注2 bauite日文發音開頭與勃起音近。


    「太、太卑鄙了!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    「翠,一開始就得分可是落敗的征兆喔。就是要在最後來場大逆轉,節目才精采呀。」


    「什麽節目啊!」


    「可是,琉璃大人,這種時候每個人都各得一分,待第四題再一決勝負才符合節目慣例呢。」


    「唔……確實如此。」


    「況且,現在難得創造了塚田憲夫這麽棒的一個角色,不妨再讓我們一窺他的人生吧。」


    『哪裏棒啊!不就是個馴鹿小偷嗎!』


    「好吧柘榴,那麽第四題就是:【被炒魷魚踢出公司的塚田憲夫果然有點奇怪。請問是哪裏怪呢?】紺野同學,麻煩你繼續主持。」


    『唉……那就鴫原吧。』


    「憲夫在天上飛。」


    『不要直呼他的名字!而且也搞不懂你想表達什麽!下一個,三塚。』


    「因為他沒有勃起。」


    『這一點也不奇怪好嗎!?你不準再提到勃起了!再來,有働。』


    「蜂湧而出的情感背叛了回憶。」(注3)


    『你背叛的是公司吧!所以才會被開除啊!』


    「好,勝利者是——有働琉璃!」


    『憑什麽!?』


    「輸了的兩個人請遵守約定,要用阿黑顏(注4)雙手比ya。」


    「我、我怎麽不知道有這件事!」


    「真不愧是琉璃大人。不過,您所說的阿黑顏是指什麽呢?」


    「首先要把臉部肌肉放鬆,往上翻白眼。有點像是失了魂的感覺。」


    「和生邪魔很像呢。」


    「接著在保持虛脫的狀態下,兩手像這樣比ya……啊,怎麽會是讓我做啦!」


    「真不愧是琉璃大人。」


    『……我可以回家了嗎?』


    注3 原文作「ほとばしる熱いパトスで思い出を裏切つた」。出自《新世紀福音戰士》主題曲《殘酷な天使のテーゼ》歌詞。


    注4 原文作《アへ顏》。指成人動漫作品中,性行為進行到最激烈時角色失神的模樣。

章節目錄

閱讀記錄

琉璃色的瞎扯淡日常所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者伊達康的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持伊達康並收藏琉璃色的瞎扯淡日常最新章節