‘美波,你想留在德國嗎?’
晚餐時刻,爸爸突然這麽問我。
‘如果留在德國,美波就得一個人住了……’
媽媽很是困擾地托著臉頰。
父母因為工作的關係,明年二月即將結束在德國長達十四年的定居生活。
‘咦?姐姐不跟我們一起去日本嗎?’
妹妹葉月不安地抬起眼神看著我。這孩子雖然好奇心旺盛又很活潑,但其實非常黏姐姐……如果我不跟她一起回日本,她一定不知該如何是好吧?
‘美波,你考慮得如何?如果你無論如何都想留下來,爸爸會替你想辦法……’
嘴上雖然這麽說,但爸爸一定也希望我能跟他們一起回日本。畢竟把正值青春期的女兒獨自一人留在國外,他們會感到擔心也是必然的。
對我來說……這真的很困擾。忽然說要回去日本,我實在沒辦法想像。因為從我有記憶以來,就一直住在德國。就讀的是這邊的學校,來往的當然也是這邊的朋友。爸媽之前從來沒有想過回日本的事,我們在家裏也都是用德語溝通。正因如此,所以我幾乎可說是不會講半句日文。對我來說,日本人才是外國人。如果可以,我真的很想繼續留在這邊,跟我那群好朋友在一起。就算留在德國,隻要學校放長假還是能和家人見麵啊。但要是搬回日本,再來這邊拜訪朋友的機率……我想,應該很低吧?既然這樣,那我……
‘姐姐……你不跟我們一起回去嗎?’
當我低頭思索的時候,葉月露出一副快哭出來似的表情深深凝視著我。
真是的,這孩子就是沒有姐姐不行啊……爸媽常因工作不在家,我身為姐姐,隻好負起照顧她的責任。她會這麽黏我也是沒辦法的事。
思及至此,我心裏已經有了決定。我想就算回到日本,爸爸和媽媽也一樣會為了工作而奔波忙碌吧?如果沒有我陪在她身邊,葉月這孩子就得孤伶伶一個人。一個人孤伶伶地度過童年歲月,這對一個小孩子來說未免太過殘酷。
為了爸爸和媽媽,還有可愛妹妹的笑容,我下定決心,清楚說出自己的想法。
‘不,我也一起回去。我要跟爸爸、媽媽還有葉月一起在日本生活。’
聽到我這麽說,家人們都鬆一口氣,原本僵硬的表情也終於綻放出笑容。
☆
原本就已經很無聊,因為語言不通的關係而更顯得百無聊賴的開學典禮結束後,我和同學們回到接下來要一起度過一整年的教室裏,開始同學間的自我介紹。
“我是阿亮,今後請多多指教。”
坐在我前麵的男生結束自我介紹後,便回到自己的座位。下一個換我了。
我帶著些許緊張的情緒走向前。能不能融入日本的環境,給人的第一印象是很重要的事,我一定要注意別做出什麽奇怪的事情才好。
我在腦中回想昨晚練習過的自我介紹,用粉筆在黑板寫下自己的名字,接著轉身麵對大家大聲說道:
“我是、島田、美波,請多多指教。”
話一說完,全班所有人都驚訝得瞪大眼睛。咦?這是怎麽一回事?我該不會那麽快就出錯了吧?
我感覺到全身冒出冷汗。為什麽大家要用那種表情看我?
“島田同學是從德國回來的日僑,而且她最近才剛回國,大家要多多幫忙她。”
級任導師用日文這麽說後,大家才理解似地點頭。老師說話的速度很快,我聽不懂那句話的意思……但應該是在跟班上同學解釋我的狀況吧?啊,我知道了,我的外表看起來雖然是日本人,可是說話時卻有不協調的斷句,所以大家才會那麽驚訝。
知道原因後,我也能稍微放心——正當我這麽想的時候,卻發現班上好幾個同學都拚命隱忍似地發出刻意壓低的輕笑聲。幹、幹嘛?現在又是怎麽回事?
“島田同學,沒有關係,你隻要慢慢記住漢字的寫法就行了。”
連老師在看過黑板後,都對我露出笑容。可是,黑板上應該隻有我剛剛親手寫下的名字才對啊……
環視一圈後,我發現教室裏的所有同學都在看我寫在黑板上的名字。奇怪?有哪裏不對勁嗎?
我拿出口袋裏的小筆記本確認。該不會我把自己的名字寫錯了吧?
——“島田美波”。
筆記本上是這麽寫的,而我寫在黑板上的字則是——“島田美彼”。
啊!好像有些小地方搞錯了!
“……唔!”
我急忙把黑板上的幾個字擦去,改用羅馬拚音的方式拚出“minami shimada”。什麽嘛!如果我寫錯,直接跟我說寫錯了就好啦!居然什麽都不告訴我,隻顧著嘲笑,這裏的人未免太陰險了吧!
“請多多指教!”
因為太羞恥的關係,我的自我介紹隻到此為止,說完便立刻加快腳步回到自己的座位上。嗚嗚……一不小心就犯下這種莫名其妙的錯誤……
“我是從神無月中學畢業的阪本雄二。”
下一個男生在簡短的自我介紹後便走回自己的位子。粗魯……不對,這個男生給人的感覺比較貼近粗暴,而且好像很冷酷。看著這樣的他,周圍的同學開始交頭接耳地不曉得在說些什麽。
“那家夥就是神無月中學的……”
“傳說中的惡鬼羅刹……”
“那家夥好像很不得了耶……”
“……哼!”
麵對這麽多吵雜的耳語交談,那個男生隻是不屑地從鼻間發出一聲輕哼。我想想……他是叫阪本嗎?雖然看起來好像不太好親近,不過那種類型的男生在日本應該算是普通吧?爸爸說過“日本在世界上算是數一數二治安良好的國家,所以你用不著擔心”。所以,那個人應該隻是外表比較凶,骨子裏還是標準的日本男生吧?嗯,沒問題,根本用不著擔心。
我如此說服自己。這時,下一位同學正上前去自我介紹。這次好像是個女生。
“老朽名叫木下秀吉,還請多關照指教。”
這個人講的日文我聽不太懂,不過應該算是普通吧?可是,明明是個女孩子卻穿男生的製服,這一點還滿奇怪的,但也不是得特別在意的事。一定是因為不習慣穿裙子之類的理由,所以才改穿男生製服。
沒事的沒事的,我一定能熟悉日本這塊土地。因為爸爸說過“日本一點都不恐怖,也不會發生什麽莫名其妙的怪事”,我要相信爸爸才行。
我甩開瞬間浮上腦海的不安,把注意力放在下一個準備自我介紹的同學身上。這次好像是個男生。
他像是在自言自語一般,用連我都能聽懂的緩慢速度輕聲開口。
“…………我是土屋康太,興趣是偷ㄆ……不對,特技是盜ㄕ……真的沒什麽。”
說出這些話的同學,口袋中隱約露出數位相機和錄音機。
這應、應該算是普通……吧?他的興趣一定是拍照,而錄音機是……想必是為了錄下老師在課堂上講解的內容。沒錯,一定是這樣!隻不過是這麽一點小事,不能用來證明日本是個很怪的國家啊……是這樣沒錯吧?爸爸,我應該可以相信你說的話吧!
我重新振作精神,等著下一個準備自我介紹的同學,這次好像也是個男生。
“我是從神無月中學畢業的吉井明久,請大家多多指教。”
說完便朝台下行了一禮的這個男生——不知為何和其他人不太一樣,隻有他的上衣是水手服款式。
“……………………”
我被騙了……我絕對是被爸爸騙了!
我今後的生活已經被染上一大片不安的灰暗色彩。
日本哪裏不恐怖、不奇怪啊!我們班上全是恐怖的人、奇怪的人和危險的人啊!
都是因為那三個太具衝擊性的家夥,害我後來也沒仔細聽其他同學說話,不知不覺間,全班同學都已經完成自我介紹。
導師交待幾件聯絡事項後就離開教室。看來今天隻有開學典禮和班會而已,結束後就可以回家。我該不該直接回家呢?爸爸他們今天也有來參加我的開學典禮,現在應該已經回到家了吧?
正當我這麽想而站起身的時候,這才發現我的周圍不知何時已經聚集一堆人。咦?幹、幹嘛啊?
“島田同學是日僑嗎?你是什麽時候回來日本的呀?”
“你是在日本出生的嗎?還是在國外出生?”
“你的英文很好嗎?”
詢問的聲浪一波接一波朝我襲來,讓我一時之間不知道該怎麽回答才好。日僑……是什麽?我是在日本出生的啊,可是英文和日文都不太行就是了——糟糕,這些話要怎麽用日語表示?
“你現在住在哪裏?”
“你有要參加什麽社團嗎?”
“你在德國有交男朋友嗎?”
當我還在思索時,問題已經越積越多。我正在想該怎麽回答,你們可不可以稍微等我一下啊!
“你的興趣是什麽?”
“喜歡的食物呢?”
“胸圍是多少?”
啊啊,煩死了!你們要是不先安靜下來,我根本沒辦法一個一個好好回應嘛!日語的“請你們安靜一點”該怎麽說呢?
我真的有種想抱頭大喊的衝動,就在這時候,我忽然想起今天早上無意間見到的某個女孩子所說的話。有一個男生一直向她搭訕,但一臉厭煩的她隻說了一句話就讓那個男生安靜下來。那麽,我也學她說說看那句話吧。
我記得那個女生的確是說——
“給……”
“““給?”””
“給我閉嘴,你們這群豬哥。”
為了盡可能不要帶給別人不好的觀感,我試著展露笑容說出這句話。
我記得說出這句話的那個女生,留著一頭螺旋狀的發型。
我的意思有清楚傳達出去嗎?我怯怯地窺探大家的表情,發現站在周圍的同學們,全都安靜下來直盯著我的臉。
“這、這樣啊,真是對不起。”
“我打從出生到現在,還是第一次被初次見麵的人罵‘豬哥’耶……”
“在國外說這種話說不定很普通吧……”
同學們露出一臉尷尬的表情,紛紛從我身邊離開。
咦?奇、奇怪?你們不用走啊,我隻是希望你們能稍微等我一下,讓我好好回答而已。該不會是我選錯詞匯了吧?
我想告訴他們,我並沒有想趕他們走的意思,但卻沒有辦法把自己的心情好好藉由日語表達出來。
“wartete horen sie meine geschichte bitte.(等等,你們聽我說啊!)”
情急之下,我忍不住吐出熟悉的德文,但大家隻是露出困惑的溫和笑容,默默從我身邊走開。
唔唔……難道這裏都沒有人懂德文嗎?
“那、那個……do not misuand please.”
雖然我說不出日語,但至少可以用簡單的英語留住他們吧?英文並不是我的強項,但至少比日文拿手。
“啊……i "t speak english.”
但大家隻是這麽回應,並沒有因此停下腳步。回過神時,才發現隻剩下我一個人呆呆地站在位置上。
“……………………”
上學的第一天就立刻打了敗仗。
班上同學們和我保持一定的距離,開始找其他人聊天,進一步認識彼此,又或是正打算和幾個熟悉的朋友(大概是同一間國中畢業的吧)一起約出去玩。
真讓人羨慕……
我好想趕快交到朋友,也想和大家一起約出去玩啊。
“唉……”
我深深歎一口氣,收拾好自己的東西準備離開教室。
就在這時候——
“啊,那個……你是島田同學吧?”
身後突然傳來男孩子的說話聲。太好了!剛才雖然不曉得為什麽會失敗,但還是有人願意跟我說話嘛!
“是的?”
我滿懷期待地轉過頭,但是——
“唉……”
“咦?怎麽回事?為什麽一看到我的臉,就露出這麽失望的表情?”
站在我麵前的,是那個穿著水手服的詭異男生。總、總覺得好像有種被潑了一桶冷水的挫敗感……
啊,不對,我不該用外表來判斷一個人的好壞。說不定聊過天之後,我會發現他其實是個很好的人也說不定。他會穿成這樣,一定是有理由的吧?
“?”
被我緊盯著看了一會兒後,那個男生有些不知所以地微歪著頭。啊,好像小動物一樣,感覺有點可愛呢……我記得他好像是叫吉井吧?
“那個……”
“嗯?怎麽了嗎?”
當我出聲後,他似乎顧慮到我還不習慣說日文,所以說得很慢,並用我也能聽得清楚的方式回應。搞什麽,原來他是個好人啊。
“為、什麽、你的衣、服……”
總之,我還是先問出自己心中最大的疑問。
“咦?啊啊,你說這件衣服嗎?這個嘛……這件衣服是因為……”
眼前的男生有些艱難地開口。
“因為我今天早上睡過頭,一時慌張就……”
日本的學生在慌張時會穿上水手服嗎?我是不太了解啦,這好像需要無比強大的理解能力才能明白耶!
“喂,笨蛋!不要擋在路中間聊那種沒大腦的事。”
正當我努力想搞清楚對方話裏的意思時,身旁又傳來其他人的聲音。
“別這樣啦,阪本同學。島田同學隻是還不習慣日本而已,你怎麽能罵她笨蛋呢?”
“我是在說你啦,吉井。”
一臉不爽地出聲回應的阪本,就是那個看起來很粗暴的男學生。
這時,被罵笨蛋的吉井,很不開心地瞪著對方。
“唔……你說我哪裏像笨蛋?”
“你的言行舉止全都像。”
“你說什麽!不要隻靠外表就斷定一個人的內在啦!”
“看你的樣子,也不需要知道更多了吧?”
吉井和阪本不曉得在爭論些什麽。
因為他們說得太快了,我完全聽不懂他們的對話內容。
“居然說我是笨蛋,你自己才是笨蛋啦!那麽漂亮的女孩子跟你說話,你還裝作視而不見……”
“那、那家夥的事跟你一點關係都沒有,你這個愚蠢到極點的笨蛋!”
“你說什麽!你才是個愚蠢到極點的笨蛋!”
他們兩人的爭吵漸趨激烈。呃……遇到這種情況時,我該怎麽辦才好?
“我從今天早上第一眼見到你時,就看你很不爽了!尤其是你那張傻裏傻氣的白癡臉孔!你難道不能更像個男人一點嗎?”
“這是我要說的話!突然就罵一個初次見麵的人‘笨蛋’,你到底懂不懂‘禮貌’這兩個字怎麽寫啊!”
“我才不想聽一個會穿水手服參加開學典禮的家夥說什麽禮貌咧!”
毫不理會一旁困惑不解的我,眼前的兩個男生越吵越凶。因為他們講話的速度太快,我連句子裏的單字都聽不懂,不過,有一件事我倒是清清楚楚地明白了——要是跟這些家夥扯上
關係,大概一輩子都別想再同到普通的學生生活。
“呃,那……再見。”
我瞥了一眼根本連看都不看我的兩個男生,趕緊拿起書包離開。
☆
我真的能適應這間學校嗎?
一想到以後可能遇到的狀況,我忍不住連連歎氣。我知道日本和德國的文化差異很大,但我所要麵對的,似乎是比國情差異更嚴重的問題……
至少,在自己更加疲憊不堪前趕緊回家吧。
當我一路往校舍玄關走去時,卻看到長廊前方有個熟悉的女生身影。明明是個女生,卻穿著男生製服的同班同學——那個名叫“木下”的女同學。
木下並沒有發現走在她身後的我。怎麽辦?她是跟我同班的女生,我應該主動跟她打聲招呼比較好吧?
我仔細觀察著她的背影。跟剛才那兩個笨男生不同,木下好像是個普通的好學生,但她沒有穿上女生的製服裙子。我知道有些女生不喜歡穿裙子,所以,這並不是什麽太奇怪的事。會在這裏偶然遇見也算是一種緣分,還是跟她打聲招呼再回家吧。
我下定決心後,在腦海中複習日文的打招呼方式。我記得告別時應該要說“再見”才對,我隻要跟她說“木下同學,再見”就好了。
深吸一口氣後,我加快腳步打算從身後喚住她,但木下卻突然改變行進的路線。奇怪?她要去哪裏……啊,什麽嘛,原來是要去上廁所。
我並沒有非要追上去跟她打招呼不可的想法,但我還是跟在木下身後往廁所的方向走去。剛才在黑板上寫下自己的名字時,我的手指因此沾上粉筆灰,所以想進廁所把雙手洗幹淨。
“……”
木下推開藍色的那扇廁所大門,往裏頭走去。哦!原來在日本,藍色門的是女生廁所,而粉紅色門的才是男生廁所啊……還好我有跟在木下身後,不然差點就因為搞不清楚狀況而踏進男生廁所裏。
我感受著文化差異所帶來的新鮮感,跟著推開門走進廁所。
“““嗚喔喔喔喔喔!女生為什麽會走進男生廁所啊!”””
剛上完廁所的幾個男生,同時發出嚇人的叫聲。等一下啊啊啊啊啊!為什麽會有男生在這裏!
“等、等等!你們先冷靜一點!老朽可是不折不扣的男兒身——”
“““隨便怎樣都好,你們快點出去啦!”””
“gehen wir hier kinoshita!(我們快點出去啦,木下!)”
“這一切都是誤會!”
我抓著還想說些什麽的木下其手腕,慌慌張張地衝出廁所。
“哈啊、哈啊哈啊……”
我們拚命地狂奔,一直跑到樓梯間的平台才停下腳步。
“唔……為什麽連老朽也得跟著一起逃走不可啊……”
木下露出一臉不服的表情。她難道不曉得自己做了什麽嗎?
這、這個人真是……
“sind sie dumm!tr sie nicht ins badezimmer der manner ein!(你是笨蛋嗎?跑進男生廁所裏到底想做什麽啊!)”
“什、什麽啊?為什麽島田要對老朽發脾氣呢?”
木下似乎完全不懂我為何生氣,驚訝地睜大黑白分明的大眼睛。連剛從國外回來的我都知道搞錯男廁跟女廁是多麽糟糕的事,為什麽她會不懂呢?既然是女生,就應該使用女生廁所嘛!都是因為她的關係,害我也被其他人當成怪人啦!
“島田,老朽知道你一定是誤會了。雖然大家經常會搞錯,但老朽可是個不折不扣的男人呢。”
“gehen sie in zukunft zum badezimmer der frauen!es ist gut fur sie!(我是為你好才這麽說啊!從現在開始,你還是乖乖上女生廁所比較好啦!)”
我用德文給了似乎還想辯解什麽的木下一些忠告(不過她大概聽不懂吧),然後轉身離開。啊啊,真是的……今天真是有夠倒楣!
順帶一提,今天好像也是“春一番”(注:多半發生在立春左右,意指一年當中第一次刮起的南風。)還是什麽的日子,校舍玄關前有好多女生都用手按著裙子——她們附近有個瘦小的少年,倒臥在他自己噴出的一灘鼻血中。說真的,日本這個國家到底是怎麽一回事啊……
☆
和為了參加我的入學典禮而特地向公司請假的爸爸媽媽,以及還沒有開始上學的葉月圍坐在桌邊一起用餐時,爸爸一臉擔心地詢問我:
‘美波,日本的學校怎麽樣?你還習慣嗎?’
‘……’
要是習慣那些東西,我八成也會被其他人當作笨蛋或變態吧。
‘唔?姐姐,你遇到什麽不順心的事嗎?’
葉月不安地凝視我的臉孔。糟糕,我得多注意一點,別讓她為我擔心。
‘沒有啊,沒發生什麽不順心的事啦,隻是那間學校裏有很多非常具有個人特色又很奇怪的人呢!’
應該說,全都是奇怪的人才對。
‘是嗎?你能開開心心的就再好不過了。’
‘要是姐姐能交到很多朋友就好了。’
‘就、就是說啊。’
說真的,我覺得還是不要跟那些人扯上關係或是變成朋友會比較妥當……
‘美波,大家知道你是從德國回來的日僑,有沒有問你什麽問題呢?’
媽媽一邊削著用來當飯後甜點的蘋果,一邊如此問我。
‘嗯,因為同學們一次問我太多問題,我還向他們抱怨了幾句呢。’
‘抱怨?用日文嗎?’
‘嗯。’
‘哇!姐姐好厲害喔,這麽快就已經會講日文啦?’
‘當然囉!我可是用正統的日文,跟他們說“給我閉嘴,你們這群豬哥”呢。’
聽我這麽說完,爸爸和媽媽一時之間都啞然失聲。咦?怎麽了嗎?
‘美、美波……’
‘嗯?爸爸,你怎麽了?’
爸爸的臉孔似乎有些抽搐痙攣。到底是怎麽回事?
‘用德文來說,你剛才那句話的意思是“werden sie schweigsam,ein sehwein.”的意思耶……’
爸爸驚恐地告訴我事情的真相。
咦?“werden sie schweigsam,ein schwein.(給我閉嘴,你們這群豬哥。)”?那、那不是……很差勁又很難聽、用來罵人的話語嗎?
‘‘……’’
爸爸和媽媽打從心底深感擔憂地直盯著我。怎、怎麽辦?我一定得跟那群同學解釋清楚才行啊!
‘那、那是因為……今天剛認識的朋友跟我開玩笑,才教我講那句話啦……’
我隻能隨口編織謊言,試圖蒙混過去。那個女孩雖然不是我的朋友,但我確實是模仿她說出那句話而已,應該勉強算過關吧?
聽我這麽說,爸爸和媽媽才總算鬆一口氣。
‘美波真是的,才剛轉學進去就學了這麽奇怪的日文。’
‘就是說啊。若是朋友之間開開玩笑是無所謂,但要是一不小心,很可能會說出什麽莫名其妙的日文喔。’
‘嗯,我、我知道啦。’
於是,我那前途堪慮的轉學第一天,就在這種情況下悄悄畫上句點。
☆
“存在、生存、存活在、現在所在,這幾種說法的活用是——”
從開學典禮至今已經過十天,學校安
排的課程也漸漸上軌道。但對我來說,完全搞不清楚老師在說什麽的情形,今天依然持續著。
雖然在分數方麵,校方是有所斟酌,但對全班進行的講解內容,並不曾因為我是個語言不通的日僑而停下來做更多的說明,依舊照著課表的進度走。數學課的內容我還勉強可以理解(除了證明題之外),但我對古文或現代國文可就完全沒轍,根本聽不懂老師在說些什麽。
“唉……”
一聲歎息逸出嘴角,我隻能看著窗外的風景打發無聊的上課時間。
最近這一陣子,我每天都過得好憂鬱。
聽不懂老師在講什麽還算好,反正那本來就在我的預料之中,問題是我始終沒辦法融入這個班級。
“唉……”
大概是被我在開學第一天說的那句“豬哥”嚇到了吧?才剛開學不久,心態上都還沒準備好的同班同學們,應該也沒有多餘的心思去在乎一個說出詭異日文的日僑。接近我的人,這幾天光用單手就數得完。
“那麽,吉井同學,請你回答這時候‘存活在’的活用形是什麽?”
“我想想……是‘存活在的啦’吧。”
“我問的明明是古文的活用形,你卻回答京都腔的說法,這還真是個牛頭不對馬嘴的答案啊。”
“咦?奇、奇怪?”
班上的那個笨蛋一手拿著古文字典,因為說了傻話而惹得全班哄堂大笑。吉井那家夥不管被點名幾次,從來沒有一次答對問題。答題的正確率居然比聽不懂日文的我還低,他的腦袋到底是怎麽搞的?他該不會連字典的使用方式都搞不清楚吧?
我隻覺得他真是愚笨,但周圍那些哈哈大笑的同學們似乎不這麽想。雖然他們也被吉井的愚蠢嚇到了,但硬要說的話,還是比較接近對他的愚蠢“微笑以對”的感覺。我幾乎可以聽見同學們用無奈的語氣說出“真拿吉並沒辦法耶”。
開學才不過短短幾天的時間,那個笨蛋就已如此融入這個班級裏。對於這一點,不知為何我心裏就是覺得有點不太愉快。
“真是可惜,‘存活在的啦’是錯誤答案喔。正確答案是——”
老師苦笑著說出正確答案。雖然老師特地針對答案解釋一遍,但我還是完全聽不懂。數學課時還不至於這麽慘,但說到古文、現代國文和日本史之類的科目,對我而言就是一長串完全看不懂的外國字母羅列在眼前罷了。日常生活所需要使用的單字我還勉強可以理解,但說到專有名詞或舊時的文言文什麽的,真的完完全全超出我的理解範圍。
“咳……”
到頭來,我還是隻能看著窗外默默歎氣,等待時間一分一秒地過去。不知道為什麽,我就是無心把日文念好……幹脆連星期六的日語特別講座都蹺掉好了,反正一個禮拜隻上那一次課,也不可能對我的日語有多大幫助。
我繼續發著呆等待下課。讓人感到枯燥乏味的古文課就像時針般,前進的速度不知為何總是特別緩慢。
“——好,今天先上到這裏。”
老師離開教室後,痛苦的時間總算結束。我也差不多該回家……
“啊,島田同學,你要去哪裏?”
正當我拿起書包、準備走出教室時,身旁卻有人叫喚我的名字。聽這種懶散的說話方式,一定是那個家夥——那個讓我覺得不痛快的笨蛋。
“有什麽事?”
我下意識地加強語尾的重音。
“那個……”
我都已經特地開口回應,先出聲的笨蛋——吉井,卻一臉困惑地伸出手指搔了搔臉頰。幹嘛?你明明沒什麽事,卻還叫住我是什麽意思?
“我(watashi)、想、回去、了。”
我壓抑著煩躁的情緒,表達出自己的意誌。與其跟這種笨蛋對話,我不如趕快回家準備晚飯還比較實在。
“咦?‘what a sea’?”
“‘wa·ta·shi’啦!”
聽到那白癡的回應,我更用力地一個音節一個音節把話說清楚。誰會在這種時候說什麽“what a sea”啊!難道我說“我”的發音真的那麽奇怪嗎?還是他其實是在嘲笑我?
“啊啊,你是說‘我想回去’嗎?”
似乎總算是明白我說的話,吉井自顧自地拍一下手。就連那個動作,也隻是更讓我感到厭煩而已。
“……也想回去,可是還不……喔……下還有班會……的關係……”
一點也沒有察覺到我的心情,吉井又接著開口。但因心情煩躁而缺乏集中力的我,隻隱約聽見“班會”這個單字而已。
“……”
我稍微思索一下他話裏的意思。
班會?啊啊,對喔。這麽說來,上完課之後,好像還得參加班會什麽的。因為我隻想著要早點回家,才會完全忘記這件事。
“所以,現在還不能回家喔,你再等一下吧。”
吉井看著我,笑得一臉燦爛。什麽嘛,我忘記班會而想直接回家的事,真的那麽好笑嗎?還是因為我聽不懂日語,他才覺得我困惑的模樣很有趣?
不知道為什麽,看著這家夥笑得一臉傻裏傻氣的模樣,我就越來越覺得一把怒火直往腦門衝!
“啊啊……有啊,等班會……有件事想跟你……就是……的話……”
眼前的笨蛋不曉得又在說什麽。既然他已經叫我先別回去,那應該沒什麽其他事好說了吧?難道他還想告訴我什麽事嗎?
沒有集中注意力仔細聽他講話的確是我不好,但不管對方說得再多,我仍是模模糊糊地搞不清楚他到底是在說什麽,逐漸煩悶的心情讓我忍不住生氣地瞪著站在麵前的吉井。
就在這時候,吉井笑得更加燦爛地對我說:
“那個……啾……都咧帕……都部尼一魯……摸娜咪?”
什麽……這家夥在說什麽啊?
“啾……都咧帕……都部尼一魯……摸娜咪?”
他臉上掛著笑容,重複一次剛才所說的話。這一次我試著稍微集中注意力,但還是聽不懂這家夥在說什麽。
“?”
吉井臉上跟著浮現疑問,那表情好像在說“你怎麽會聽不懂呢”。可是,哪有什麽為什麽啊……對我而言,這裏才是外國,你們所說的話全是外語,我就算聽不懂也沒什麽好大驚小怪的吧!
“那個——”
“聽不懂啦!”
我放大音量,阻斷吉井還想重複說一次的聲音。這家夥一定覺得我聽不懂很有趣,正把我當白癡要吧?因為他平常老是被別人當成笨蛋,所以才會把語言能力在他之下的我也當成笨蛋,還想藉由消遣我來得到樂趣!一定是這樣!
“我要、回去、了!”
一想到自己竟然被這個連書都念得一塌糊塗的笨蛋瞧不起,我真的再也無法忍耐。誰管班會什麽的啊,隻要事後再跟老師說要早退就好了吧!
E“““……”””
我知道班上同學的視線都集中到我們身上,但已經無所謂了。就算他們因為這種事情,刻意拉開與我之間的距離,我也不在乎!反正我跟他們之間本來就有一大段距離!
我比平時更早離開學校,逛著商店街打發時間,順便買了晚餐要煮的食材之後,這才踏上歸途。
☆
‘姐姐,這個可樂餅好好吃喔。’
晚餐時,妹妹葉月大口吃著我買回來的咖哩口味可樂餅,這麽對我說道。
‘是嗎?你喜歡真是太好了。’
‘嗯,雖然我喜歡的是奶油可樂餅,但咖哩口味的也不錯。’
奶油可樂餅……聽到這個單字時,
我的心情頓時變得低落。我早就知道葉月喜歡奶油可樂餅,因為我也很喜歡,今天本來是打算買奶油可樂餅回家的,但是……擺在餐桌上的卻是咖哩口味可樂餅,就連沾醬也是辣醬油和牡蠣調味汁兩種。理由很簡單,因為我連買東西這種小事都做不好。
看到什麽都不知道的妹妹露出那麽單純的開心表情,我的心情變得更加抑鬱。
‘美波,謝謝你幫忙張羅今天的晚餐。’
‘這沒什麽,媽媽不用放在心上啦。’
媽媽一臉抱歉地向我道謝。
搬家後的整理作業已經告一段落,爸爸和媽媽似乎開始忙起工作的事。今天媽媽就比較晚才回來,爸爸則是根本忙得不見人影,看來他今天得留在公司加班了。
‘最近工作比較忙,這幾天我們應該都會比較晚回家……’
媽媽對著我和葉月這麽說。爸爸和媽媽在同一間公司上班,如果爸爸晚歸,媽媽應該也不會太早回來。因為是預料中的事,我和葉月並沒有因此抱怨什麽。
‘媽媽,沒關係啦,因為姐姐會陪著葉月啊。’
葉月不假思索地吐出全心依賴我這個姐姐的話語,而我當然不會丟著葉月不管。甚至可以說,我就是為了要照顧她,才會跟著一起回來日本定居。
‘媽媽,你不用擔心,家裏的事就交給我負責吧。’
我拍了拍胸口,自信滿滿地如此回應。聽到我這麽說,媽媽這才總算露出鬆一口氣的表情——看著那樣的表情,也讓我對撒謊的自己有些內疚。
其實我……不管是在學校還是買東西時,根本什麽事都做不好。
☆
從開始上學到現在,再過不久就要滿三個星期。
同班同學們都已經交到要好的朋友。每到午休時間,大家總是很歡樂地聚在一起吃便當。
“唉……”
在充滿愉悅氣氛的教室裏,我卻獨自一人歎息著。
我依然沒有融入這個班級,買東西時也還是會搞錯。我總是找不到自己想要的東西,還曾經好幾次先返家一趟,查清楚日文該怎麽說後再回到店裏買東西。
“唉……”
我的日文連一點進步也沒有。要說為什麽,那是因為我幾乎都沒在使用日文的關係。因為我不會講日文,所以交不到朋友;因為交不到朋友,所以沒機會使用日文。如此惡性循環,連我都忍不住要討厭起自己。
“唉……”
我隻能不斷重複著好像會持續到永遠的歎息。在日本的生活,該不會就隻能像這樣一直歎氣吧……
決定來到這個國家時,我曾經充滿自信,也覺得自己一定會學好日文,現在卻連一點動力都沒有。日常生活所需具備的日文程度已經很糟了,更遑論是在功課方麵。我把課本和筆記本都放在學校,沒有預習也沒有複習,教科書跟全新的一樣,沒有半點瑕疵……啊,不對,不能這麽說。我已經在那幾本書上寫下自己的名字,所以不能算是全新的。在開學典禮的前一天晚上,我滿懷熱忱地想著接下來一定要加油,用不熟悉的漢字在課本、筆記本上寫下自己的名字。隻可惜我還是把自己的名字寫錯……
我又想起在開學典禮那天,自我介紹時發生的丟臉蠢事。“島田美彼”和“島田美波”明明就長得很像,就算搞錯也是沒辦法的事啊!真是的,就是因為一開始犯下那個錯誤,之後才變得諸事不順……
我就是覺得自己現在會陷入這種窘境,都是因為當時寫錯名字的關係,於是動手把抽屜裏的課本全都拿出來,看著寫上自己名字的欄位。那一小塊欄位上烙印著象征我不幸生活的“島田美彼”——那個錯誤的名字……
“?”
姓名欄上……並沒有寫錯的名字!為什麽?
上頭寫的是“島田美波”,是名字的正確寫法。奇怪?怎麽不是錯誤的名字……難道是我自己搞錯了嗎?
反正也無所謂啦……我這麽想著,又把課本塞回抽屜裏。會認為寫錯的名字是所有事情的開端、是不幸生活的元凶,也隻是我自己這麽覺得而已。不管課本上寫的名字正不正確,都沒辦法改變我現在所處的狀況。
“喂,明久,c班那幾個曙中畢業的家夥說要打一場籃球,賭注是合作社賣的麵包,你要參加嗎?”
“有賭麵包的籃球賽?我要參加!我正愁這個月沒錢吃飯呢,真是太好了!”
“好,那就找人組隊去報名吧。”
我闔上課本,隨意往教室內環視一圈,看到那個笨蛋和那個粗魯的暴力男正站在講台旁聊天。我還以為他們兩個人的感情很不好呢,到底是什麽時候變成好朋友……反正我才不羨慕呢!
“…………我也來幫忙。”
“那老朽也來參加好了,感覺好像挺有趣的呢。”
然後,另外那兩個詭異的家夥也跟著加入對話。這就是所謂的臭味相投吧?笨蛋就是自然而然會跟笨蛋聚在一起。哼,就像笨蛋一樣!
我冷眼觀察那群笨蛋。注意到我的視線後,吉並發出咚咚咚的腳步聲朝我走過來。他、他想幹什麽?
“那個……啾……都咧帕……都部尼一魯……摸娜咪?”
他又在說那些我聽不懂的日文了。“啾”是什麽?國中的意思嗎?
“回到國中?在部裏?摸娜咪”他是這麽說的嗎?“在部裏”是“在社團裏”的意思嗎?在國中的社團——唔,啊啊啊!討厭死了!我完全聽不懂啦!這家夥不隻外國話,連日文的文法都怪怪的吧!算了,幹脆無視他的存在!
“……”
因為被搞得煩躁不堪,我決定無視他的存在,但是,那個笨蛋又重複同樣一句話好幾次。
“啾……都咧帕……都部尼一魯……摸娜咪?”
我一點都不想聽他說話,但那奇妙的發音卻莫名其妙地殘留在我耳裏。我還是不曉得他在說什麽……而且最後那句“摸娜咪”到底是什麽?該不會是在叫我的名字吧?但是,我的名字不是“摸娜咪”而是“美波”(minami)才對啦!既然連我的名字都不記得,就別用那種親昵的態度直接叫我的名字!
這樣的想法浮上腦海後,盤踞在心頭的煩躁情緒也越來越難以控製。
為什麽這家夥老是要這樣捉弄我!他難道不知道我覺得很煩嗎?
“?”
眼前的笨蛋露出一臉什麽都不懂的傻笑。
“不要、跟我、說話,笨蛋!”
我用日文清楚地表達出拒絕的意思。
話一說出口,那個笨蛋愣了一會兒,反問:“什麽?不要……踢梨子?”
啊啊,真是討厭死了!為什麽他一點都不明白!難道我的日文真的說得那麽奇怪嗎?好!既然這樣,我就用英文跟這個笨蛋說清楚!
“what a shit man you are!”
英文都不是我們熟悉的語言。但是這麽簡單的英文,不管他再怎麽笨,應該都還聽得懂吧?
“啊?咦?呃,那個……我、我也是男生啦……”
正當我這麽想的時候,吉井卻回了我一句莫名其妙的日文。
剛才那句“我也是男生”我還聽得懂……“我也是男生”?這個笨蛋到底在說什麽?為什麽這時候會跟我扯到性別?
“喂,明久,為什麽你會扯到性別啊?”
旁邊那個暴力男——阪本,也不解地如此詢問吉井。
然後,隻見吉井有些靦腆地呐呐回答:
“因為,剛才島田同學說:‘我是man,you呢?’啊,你沒聽到嗎?”
什麽?“我是man,you呢”?也就是說,這個笨蛋以為
我問他“我是男人,那你呢”的意思嗎?
“因為我開學第一天時穿著水手服嘛,我想說不定被她誤會了。”
那個笨蛋又說了些什麽,但我已經完全沒在聽。搞什麽……我明明穿裙子、留長發,但他卻覺得我說出“我是男人”這句話一點都不奇怪嗎?真是個大笨蛋!
“……”
換句話說,在這個笨蛋眼中,我並不是女生,而是個男生?他是這個意思嗎?
“你搞錯啦,明久。島田說得很快,聽起來的確有點像‘我是man,you呢’,可是把每個字分開來,正確的發音應該是‘what a shit man you are’才對。也就是說,她對你很不爽啦。”
“咦?是、是這樣嗎?”
“而且,你居然把一個正在氣頭上的女孩子當成男人,你還挺帶種的嘛。”
這個笨蛋的膽子還挺大的……如果以為我是從國外回來的轉學生,所以他不管說再多屁話我都不會生氣,那就大錯特錯了!就算是我,被人當成男生也不會再繼續忍氣吞聲,你以為我真的那麽好欺負嗎?
“halten sie miicht in hohn!lehme eireit!(我長這麽大從來沒受過這種侮辱!敢說這種話,你應該已經有所覺悟了吧!)”
我瞪著吉並發出怒吼。很好!要吵架就來啊,我才不怕你!
在恨不得立刻衝上前去揪住他衣領發泄怒氣的我麵前,吉井慌張地揮著手,開口又說了些什麽。
“不、不是這樣啦,島田同學!我並沒有因為島田同學的胸部很小,就把你當成男人啊!”
“verdammt!(你說什麽!)”
“嗚哇啊啊啊啊啊啊!我的肘關節彎到反方向啦!”
我雖然搞不懂他在說什麽,但至少清楚聽出“胸部很小”這幾個關鍵字!這家夥到底想要耍弄我到什麽地步?而且我才不是胸部小,隻是成長得稍微緩慢一點而已!一年後,我的身材一定會變得超好!
“哈哈哈,這家夥太強了。在這種劍拔弩張的狀況下,居然還敢說什麽胸部小不小的。明久,你這家夥真是了不起!”
“嗚……一不小心就說出口……”
阪本對倒在地上的吉井出聲說話。哼!能有一個這麽關心你的朋友真是太好了!笨蛋!
看到那兩人的互動,我又沒由來地感到憤怒。為了讓吉井了解我所說的每個字,我伸出手指著他,清楚地一個字一個字慢慢說。
“what a shit man you are!”
啊啊,真是討厭死了!我連一秒鍾都不想繼續待在這問教室裏!
順勢抓起書包,我直接轉身離開教室。
“喂,島田。”
當我站在走廊上準備朝玄關走去時,阪本從身後叫住我,但我沒有停下腳步。反正他一定是想說“你居然敢對我的朋友做出那種事”之類的挑釁吧?好啦好啦,恭喜你們的感情那麽好。有朋友真是太棒了,這樣行了吧!
阪本無視大踏步前進的我,繼續說道:
“我跟他才剛認識不久,也不是很清楚他的為人……”
感覺不是刻意在跟我說話,阪本並沒有特別放大音量,而是用一般的聲調開口。
“——那個笨蛋,說不定還挺有趣的喔。”
阪本這麽說後……不知道為什麽,那一瞬間我竟然停下腳步。
“你去查一下那家夥剛才說的話,到底是什麽意思吧。”
阪本隻有在最後忽然改變語氣,用很清楚、連我也能聽明白、一個字一個字區分開來的方式,這麽對我說道。
那是很清楚、連我也能聽明白、一個字一個字區分開來的一句話。
這樣的口吻中,包含了某種期望,令我有些介意地轉過頭,但走廊上已經看不見阪本的身影。
☆
一股腦兒地衝出校門,但回到家也沒什麽事可做,我隻能無謂地浪費時間。家裏不用采購什麽東西,隻不過我得在葉月回來之前先離開一下,假裝自己剛從學校回來的樣子。
待在自己的房間裏,我躺在床上盯著天花板。高昂的情緒已經沉澱下來,現在的心情反而變得有些沉重。
(現在回德國還來得及嗎……)
不,就算不是現在馬上回去也無所謂。等到葉月熟悉這裏的環境後,我再回去德國亦不遲。那孩子既友善又不怕生,一定馬上就能在這邊交到新朋友吧。再加上她現在正是吸收知識的能力最強的年紀,這樣一來,過不了多久就能學會日文。就算我沒有留在這邊,她一個人一定也沒問題!
(唉,不可能有這種事吧……)
我甩了甩頭,甩掉腦海中的想法。就算那孩子熟悉日本的環境,爸媽的工作依舊繁忙。光是想像年紀小小的妹妹在這個家裏一個人吃晚餐的可憐模樣,我就什麽話都說不出口。
(到頭來,最好的應對之策還是要我趕快適應日本……)
不管想得再多,也沒辦法改變什麽。我得習慣這個國家、得學會日文,這才是最好的方法。我很清楚這一點。明明很清楚,但是……
“唉……”
但是我……我就是提不起勁啊!就算我真的學會日文,那又如何?班上隻有那些站得遠遠地跟我保持距離的家夥,不然就是那幾個讓我不爽的笨蛋。難道我要特地為了和那些人溝通而努力學習日文嗎?實在太愚蠢了!
(話雖如此,但也不能放任這種狀態繼續下去啊……)
無可奈何的我隻能一邊歎氣,一邊伸手拿取擺在枕邊的日德辭典。我並沒有特別想查什麽單字,隻是隨意翻看而已。
“ba〖chia〗tari(遭報應)是verdammter的意思。〖ba〗i(倍)是doppelt的意思。〖ba〗ibai(買賣)是kaufund……”
日常生活的對話就算了,但使用漢字和平假名、片假名三種方式的書寫文字,我實在不覺得自己有辦法學會。為什麽不能隻有平假名?要不是在日本土生土長的人,根本沒辦法學會嘛!
我拚命壓下想把辭典一把丟開的衝動,又翻了一頁。
“bai〖ten(小攤販)就是kiosk,這裏的ba〗ka(笨蛋)是dummkopf……”
一看到“笨蛋”這個字眼,我忽然想起今天在學校發生的事。這麽說來,我要回家時,他是在跟我說什麽?
一旦開始回想,被點燃的怒火又再次從腹部底層灼燒地往上攀升。我居然被那種笨蛋一而再、再而三地當成白癡戲弄!剛好我現在很閑,就查清楚那個笨蛋到底想說什麽,明天再用日文回敬他,換我把他當成白癡戲耍!
我從床上坐起身,一手捧著辭典坐到書桌前。
(我想想,那家夥說的是……)
我依照記憶,將他說的話寫下來。因為那個笨蛋像壞掉的收音機一樣,把同一句話重複好幾遍,我才會清楚記得那幾個奇妙的發音。
“啾努布都咧帕都部尼一魯摸娜咪。”
我試著翻找發音類似的單字。是“啾努·布都咧”?還是“啾·努布都咧”?
我找了好一會兒,但完全找不到發音相同的日文。那句話會是“(國)中的部是哪個?羽毛球社,美波”嗎?可是,字典上並沒有“中的部”這種說法啊,況且這段話的文章脈絡也太奇怪了……
(唔?這麽說來……)
“摸娜咪”這一句也讓我有些在意。一開始我還以為他是把我的名字“美波”叫錯……但仔細想想,那個笨蛋一直都是叫我“島田同學”。難道他說
的不是“美波”而是其他單字嗎?
(摸娜咪、摸娜咪……mon amie?)
我突然想起小時候,在葉月還沒出生前,我們曾全家人一起去旅行。旅行的途中我一直覺得有人在叫自己的名字,每次一聽到那個發音就會忍不住下意識地回頭。每當我一回頭,爸媽便會笑著跟我解釋“他們不是在叫美波(minami),是在說‘mom amie’啦。我記得那個單字是……
我從書桌移動到書櫃前,伸手從書櫃拿出一本相簿翻開。翻了好幾本之後,終於找到當時的紀念照片。
照片下方,還貼著媽媽手寫的標簽紙。
“minami 3 jahre alt in frankreich.(美波三歲,在法國。)”
“唔!”
我重新審視寫在筆記本上——那個笨蛋說過的話。
“啾努布都咧帕都部尼一魯摸娜咪。”
我還心想以日文來說,這樣的發音未免太奇怪……該不會這句話其實是法文吧?
“意識到這句話或許不是日文,我忍不住更加在意那個笨蛋究竟在說什麽。我用最快的速度收拾好文具,走出家門。記得這附近應該有間圖書館……
☆
到達圖書館後,我從語言區的書架上借了法英辭典和英德辭典,開始調查那幾個單字的意思。雖然因為我穿著製服,而使圖書館員微蹙一下眉頭,但對方沒有多說什麽。
“啾努布都咧帕都部尼一魯摸娜咪……”
我埋首辭典中,查詢寫在記事本上的單字。因為沒有法德辭典,我隻好先把法文翻譯成英文,再從英文翻譯成德文。這項作業相當困難,因為我唯一掌握的線索,隻有那個笨蛋的發音,完全不曉得那幾個字該怎麽拚。這真是最糟糕的狀況。
我一直待到圖書館都快關門了,才總算查出整句話的意思。
“啾努布都咧帕都部尼一魯摸娜咪”其實是“tu ne voudrais pas devenir mon amie”的意思。
“tu ne voudrais pas”是英語“could you”的第二人稱形,“devenir”是“bee”的變化形,最後再加上“mon amie”的英譯……
“tu ne voudrais pas devenir mom amie?”
將這一句話翻譯成英文就是——
“could you bey friend?(你願意當我的朋友嗎?)”
刹那間,我的呼吸停止了。
根本不需要翻譯成德文。隻憑這一句英文,我就能理解那個男生想表達的意思。
為什麽是法文啊……想到這一點,他的臉孔跟著浮上我的腦海。該不會他誤以為我是從法國回來的吧?一般來說是不可能發生這種錯誤……雖然不太可能,但如果是那個笨蛋,就算搞出這種蠢事也不奇怪。
“tu ne voudrais pas devenir mom amie?”
我想起他第一次對我說這句話的情景。那是開學過了十天左右的事——無法融入班上的我,忘記還要開班會,打算直接回家。
“tu ne voudrais pas devenir mom amie?”
當時沒有任何人留意到那樣的我,隻有他開口叫住我,還對我說出這句話。他明明是個笨蛋。別說是英文,可能連日文都說得亂七八糟的那個笨蛋——居然用他一點都不熟悉的外文,對我說出那句話。
我低頭看著自己為了查出短短一句話的意思而寫滿整張紙的淩亂字體,這是我為了理解這一段話所花費的時間與精力。這絕不是一件簡單的事——我想對那個笨男生而言,一定同樣不輕鬆吧。不,因為是那個笨蛋,所以就算花費比我更多的時間、精力也不奇怪。他要把日文翻譯成法文,還要靠字典查出這些單字的拚音記號,再從拚音記號查出發音方式。不僅是翻譯成一段不熟悉的語言,還要想辦法發音……我非常明白那是多麽辛苦的一件事。
但是,那個笨蛋卻願意為了我忍耐那些辛苦。
為了一個才認識十天,而且跟他沒什麽交流往來的我,他卻願意拿著不熟悉的語文辭典埋頭努力。
他一定是個笨手笨腳、做事不得要領的人吧?若不是這樣,他也不會把德文和法文搞錯,也不會特地跑來找我說話。如果是我,一定會先找老師問清楚;要是對發音沒什麽自信,就會寫在紙上交給對方。況且我都已經來到日本了,他隻要慢慢用日文跟我說就行啦。這麽一來,我也不會誤會他。
但是,那家夥卻搞錯我來自哪個國家,還特地花了一堆工夫去查法文,並且因為搞錯而讓我感到心浮氣躁,還被我狠狠痛罵一頓。盡管如此,他仍願意跟我說話。真是的,他到底有多笨、多沒用啊……而且,他為什麽會這麽溫柔呢?
雖然身在圖書館這種公共場合,我卻控製不了自己的眼眶逐漸發熱。
——好高興。
這種情緒很單純地躍上心頭。在沒有半個朋友、連言語都沒辦法互通,我以為自己隻能孤單度過的學校裏,卻有個人願意為我付出這麽多。光是這樣,就讓我有種如獲至寶的幸福感。光是這樣,就讓我覺得從今天開始,不管發生什麽事都有繼續努力下去的價值。
“那個……”
擔任圖書館員的女性不知何時來到我身邊,一臉擔心地望著我。
“對不起、我、沒事。”
我抹去眼角溢出的淚水,對圖書館員露出微笑。圖書館員雖然有點驚訝,但似乎仍接受了我的說法。
“我馬上、就走。”
我開始收拾著四散的物品。圖書館員看了看我以後,轉身準備返回自己的座位。
“那個……”
這次換我出聲叫住她。難得來到圖書館,就借本書再回家吧。
“是的,有什麽事嗎?”
我對轉過身的圖書館員詢問自己想借的書放置的地方。
“請問、有日語會話、的書嗎?”
文章什麽的就先算了,但我至少想把對話學好……這樣才能理解那個人到底在說些什麽。
☆
“吉井!”
隔天到了學校,我一見到那個笨蛋立刻出聲叫他。
“咦?有、有什麽事嗎,島田同學?”
似乎對我主動叫他這一點感到意外,吉並不由得瞪大雙眼。真是的,也沒必要驚訝成那樣子吧……不過,他會感到驚訝也是理所當然的事,畢竟我昨天還那麽生氣地對他惡言相向。
對著驚訝不已的他,為了不讓他搞錯意思,我一個字一個字地仔細說道。
“那、個、啊、吉、井。”
“嗯。”
“我、啊。”
“嗚,‘what a shit’?對不起,我是不是又做了什麽惹你生氣的事……”
是因為我把每個音節都分開來念的關係嗎?吉井好像又誤會了。
這個笨蛋,這次他把我說的“我(watashi)”聽成“what a shit”。就算聽起來有些類似,但他怎麽會覺得我會在這種情況下罵他啊!難道我說“我”的發音真的那麽奇怪?還是他對“what a shit”這句話的印象太深刻?
“不是啦!我——”
再次開口時我也注意到了。的確,從我口中說出的“我”和“what a shit”聽起來是有幾分相似。
該怎麽辦才好呢?我低頭思索一會兒。既然這樣,我就改變自稱的
方式吧。我也不希望每次一說到“我”時,就讓他覺得害怕啊。
腦海裏忽然浮現之前吃晚餐時,電視節目裏出現的某個相當特別的自稱。
沒辦法。雖然有點奇怪,但以後還是舍棄“我”這個自稱吧。因為從現在開始……我跟這個笨蛋相處的時間,一定會變得很多很多。
“那個啊,吉井。人家——”
晚餐時刻,爸爸突然這麽問我。
‘如果留在德國,美波就得一個人住了……’
媽媽很是困擾地托著臉頰。
父母因為工作的關係,明年二月即將結束在德國長達十四年的定居生活。
‘咦?姐姐不跟我們一起去日本嗎?’
妹妹葉月不安地抬起眼神看著我。這孩子雖然好奇心旺盛又很活潑,但其實非常黏姐姐……如果我不跟她一起回日本,她一定不知該如何是好吧?
‘美波,你考慮得如何?如果你無論如何都想留下來,爸爸會替你想辦法……’
嘴上雖然這麽說,但爸爸一定也希望我能跟他們一起回日本。畢竟把正值青春期的女兒獨自一人留在國外,他們會感到擔心也是必然的。
對我來說……這真的很困擾。忽然說要回去日本,我實在沒辦法想像。因為從我有記憶以來,就一直住在德國。就讀的是這邊的學校,來往的當然也是這邊的朋友。爸媽之前從來沒有想過回日本的事,我們在家裏也都是用德語溝通。正因如此,所以我幾乎可說是不會講半句日文。對我來說,日本人才是外國人。如果可以,我真的很想繼續留在這邊,跟我那群好朋友在一起。就算留在德國,隻要學校放長假還是能和家人見麵啊。但要是搬回日本,再來這邊拜訪朋友的機率……我想,應該很低吧?既然這樣,那我……
‘姐姐……你不跟我們一起回去嗎?’
當我低頭思索的時候,葉月露出一副快哭出來似的表情深深凝視著我。
真是的,這孩子就是沒有姐姐不行啊……爸媽常因工作不在家,我身為姐姐,隻好負起照顧她的責任。她會這麽黏我也是沒辦法的事。
思及至此,我心裏已經有了決定。我想就算回到日本,爸爸和媽媽也一樣會為了工作而奔波忙碌吧?如果沒有我陪在她身邊,葉月這孩子就得孤伶伶一個人。一個人孤伶伶地度過童年歲月,這對一個小孩子來說未免太過殘酷。
為了爸爸和媽媽,還有可愛妹妹的笑容,我下定決心,清楚說出自己的想法。
‘不,我也一起回去。我要跟爸爸、媽媽還有葉月一起在日本生活。’
聽到我這麽說,家人們都鬆一口氣,原本僵硬的表情也終於綻放出笑容。
☆
原本就已經很無聊,因為語言不通的關係而更顯得百無聊賴的開學典禮結束後,我和同學們回到接下來要一起度過一整年的教室裏,開始同學間的自我介紹。
“我是阿亮,今後請多多指教。”
坐在我前麵的男生結束自我介紹後,便回到自己的座位。下一個換我了。
我帶著些許緊張的情緒走向前。能不能融入日本的環境,給人的第一印象是很重要的事,我一定要注意別做出什麽奇怪的事情才好。
我在腦中回想昨晚練習過的自我介紹,用粉筆在黑板寫下自己的名字,接著轉身麵對大家大聲說道:
“我是、島田、美波,請多多指教。”
話一說完,全班所有人都驚訝得瞪大眼睛。咦?這是怎麽一回事?我該不會那麽快就出錯了吧?
我感覺到全身冒出冷汗。為什麽大家要用那種表情看我?
“島田同學是從德國回來的日僑,而且她最近才剛回國,大家要多多幫忙她。”
級任導師用日文這麽說後,大家才理解似地點頭。老師說話的速度很快,我聽不懂那句話的意思……但應該是在跟班上同學解釋我的狀況吧?啊,我知道了,我的外表看起來雖然是日本人,可是說話時卻有不協調的斷句,所以大家才會那麽驚訝。
知道原因後,我也能稍微放心——正當我這麽想的時候,卻發現班上好幾個同學都拚命隱忍似地發出刻意壓低的輕笑聲。幹、幹嘛?現在又是怎麽回事?
“島田同學,沒有關係,你隻要慢慢記住漢字的寫法就行了。”
連老師在看過黑板後,都對我露出笑容。可是,黑板上應該隻有我剛剛親手寫下的名字才對啊……
環視一圈後,我發現教室裏的所有同學都在看我寫在黑板上的名字。奇怪?有哪裏不對勁嗎?
我拿出口袋裏的小筆記本確認。該不會我把自己的名字寫錯了吧?
——“島田美波”。
筆記本上是這麽寫的,而我寫在黑板上的字則是——“島田美彼”。
啊!好像有些小地方搞錯了!
“……唔!”
我急忙把黑板上的幾個字擦去,改用羅馬拚音的方式拚出“minami shimada”。什麽嘛!如果我寫錯,直接跟我說寫錯了就好啦!居然什麽都不告訴我,隻顧著嘲笑,這裏的人未免太陰險了吧!
“請多多指教!”
因為太羞恥的關係,我的自我介紹隻到此為止,說完便立刻加快腳步回到自己的座位上。嗚嗚……一不小心就犯下這種莫名其妙的錯誤……
“我是從神無月中學畢業的阪本雄二。”
下一個男生在簡短的自我介紹後便走回自己的位子。粗魯……不對,這個男生給人的感覺比較貼近粗暴,而且好像很冷酷。看著這樣的他,周圍的同學開始交頭接耳地不曉得在說些什麽。
“那家夥就是神無月中學的……”
“傳說中的惡鬼羅刹……”
“那家夥好像很不得了耶……”
“……哼!”
麵對這麽多吵雜的耳語交談,那個男生隻是不屑地從鼻間發出一聲輕哼。我想想……他是叫阪本嗎?雖然看起來好像不太好親近,不過那種類型的男生在日本應該算是普通吧?爸爸說過“日本在世界上算是數一數二治安良好的國家,所以你用不著擔心”。所以,那個人應該隻是外表比較凶,骨子裏還是標準的日本男生吧?嗯,沒問題,根本用不著擔心。
我如此說服自己。這時,下一位同學正上前去自我介紹。這次好像是個女生。
“老朽名叫木下秀吉,還請多關照指教。”
這個人講的日文我聽不太懂,不過應該算是普通吧?可是,明明是個女孩子卻穿男生的製服,這一點還滿奇怪的,但也不是得特別在意的事。一定是因為不習慣穿裙子之類的理由,所以才改穿男生製服。
沒事的沒事的,我一定能熟悉日本這塊土地。因為爸爸說過“日本一點都不恐怖,也不會發生什麽莫名其妙的怪事”,我要相信爸爸才行。
我甩開瞬間浮上腦海的不安,把注意力放在下一個準備自我介紹的同學身上。這次好像是個男生。
他像是在自言自語一般,用連我都能聽懂的緩慢速度輕聲開口。
“…………我是土屋康太,興趣是偷ㄆ……不對,特技是盜ㄕ……真的沒什麽。”
說出這些話的同學,口袋中隱約露出數位相機和錄音機。
這應、應該算是普通……吧?他的興趣一定是拍照,而錄音機是……想必是為了錄下老師在課堂上講解的內容。沒錯,一定是這樣!隻不過是這麽一點小事,不能用來證明日本是個很怪的國家啊……是這樣沒錯吧?爸爸,我應該可以相信你說的話吧!
我重新振作精神,等著下一個準備自我介紹的同學,這次好像也是個男生。
“我是從神無月中學畢業的吉井明久,請大家多多指教。”
說完便朝台下行了一禮的這個男生——不知為何和其他人不太一樣,隻有他的上衣是水手服款式。
“……………………”
我被騙了……我絕對是被爸爸騙了!
我今後的生活已經被染上一大片不安的灰暗色彩。
日本哪裏不恐怖、不奇怪啊!我們班上全是恐怖的人、奇怪的人和危險的人啊!
都是因為那三個太具衝擊性的家夥,害我後來也沒仔細聽其他同學說話,不知不覺間,全班同學都已經完成自我介紹。
導師交待幾件聯絡事項後就離開教室。看來今天隻有開學典禮和班會而已,結束後就可以回家。我該不該直接回家呢?爸爸他們今天也有來參加我的開學典禮,現在應該已經回到家了吧?
正當我這麽想而站起身的時候,這才發現我的周圍不知何時已經聚集一堆人。咦?幹、幹嘛啊?
“島田同學是日僑嗎?你是什麽時候回來日本的呀?”
“你是在日本出生的嗎?還是在國外出生?”
“你的英文很好嗎?”
詢問的聲浪一波接一波朝我襲來,讓我一時之間不知道該怎麽回答才好。日僑……是什麽?我是在日本出生的啊,可是英文和日文都不太行就是了——糟糕,這些話要怎麽用日語表示?
“你現在住在哪裏?”
“你有要參加什麽社團嗎?”
“你在德國有交男朋友嗎?”
當我還在思索時,問題已經越積越多。我正在想該怎麽回答,你們可不可以稍微等我一下啊!
“你的興趣是什麽?”
“喜歡的食物呢?”
“胸圍是多少?”
啊啊,煩死了!你們要是不先安靜下來,我根本沒辦法一個一個好好回應嘛!日語的“請你們安靜一點”該怎麽說呢?
我真的有種想抱頭大喊的衝動,就在這時候,我忽然想起今天早上無意間見到的某個女孩子所說的話。有一個男生一直向她搭訕,但一臉厭煩的她隻說了一句話就讓那個男生安靜下來。那麽,我也學她說說看那句話吧。
我記得那個女生的確是說——
“給……”
“““給?”””
“給我閉嘴,你們這群豬哥。”
為了盡可能不要帶給別人不好的觀感,我試著展露笑容說出這句話。
我記得說出這句話的那個女生,留著一頭螺旋狀的發型。
我的意思有清楚傳達出去嗎?我怯怯地窺探大家的表情,發現站在周圍的同學們,全都安靜下來直盯著我的臉。
“這、這樣啊,真是對不起。”
“我打從出生到現在,還是第一次被初次見麵的人罵‘豬哥’耶……”
“在國外說這種話說不定很普通吧……”
同學們露出一臉尷尬的表情,紛紛從我身邊離開。
咦?奇、奇怪?你們不用走啊,我隻是希望你們能稍微等我一下,讓我好好回答而已。該不會是我選錯詞匯了吧?
我想告訴他們,我並沒有想趕他們走的意思,但卻沒有辦法把自己的心情好好藉由日語表達出來。
“wartete horen sie meine geschichte bitte.(等等,你們聽我說啊!)”
情急之下,我忍不住吐出熟悉的德文,但大家隻是露出困惑的溫和笑容,默默從我身邊走開。
唔唔……難道這裏都沒有人懂德文嗎?
“那、那個……do not misuand please.”
雖然我說不出日語,但至少可以用簡單的英語留住他們吧?英文並不是我的強項,但至少比日文拿手。
“啊……i "t speak english.”
但大家隻是這麽回應,並沒有因此停下腳步。回過神時,才發現隻剩下我一個人呆呆地站在位置上。
“……………………”
上學的第一天就立刻打了敗仗。
班上同學們和我保持一定的距離,開始找其他人聊天,進一步認識彼此,又或是正打算和幾個熟悉的朋友(大概是同一間國中畢業的吧)一起約出去玩。
真讓人羨慕……
我好想趕快交到朋友,也想和大家一起約出去玩啊。
“唉……”
我深深歎一口氣,收拾好自己的東西準備離開教室。
就在這時候——
“啊,那個……你是島田同學吧?”
身後突然傳來男孩子的說話聲。太好了!剛才雖然不曉得為什麽會失敗,但還是有人願意跟我說話嘛!
“是的?”
我滿懷期待地轉過頭,但是——
“唉……”
“咦?怎麽回事?為什麽一看到我的臉,就露出這麽失望的表情?”
站在我麵前的,是那個穿著水手服的詭異男生。總、總覺得好像有種被潑了一桶冷水的挫敗感……
啊,不對,我不該用外表來判斷一個人的好壞。說不定聊過天之後,我會發現他其實是個很好的人也說不定。他會穿成這樣,一定是有理由的吧?
“?”
被我緊盯著看了一會兒後,那個男生有些不知所以地微歪著頭。啊,好像小動物一樣,感覺有點可愛呢……我記得他好像是叫吉井吧?
“那個……”
“嗯?怎麽了嗎?”
當我出聲後,他似乎顧慮到我還不習慣說日文,所以說得很慢,並用我也能聽得清楚的方式回應。搞什麽,原來他是個好人啊。
“為、什麽、你的衣、服……”
總之,我還是先問出自己心中最大的疑問。
“咦?啊啊,你說這件衣服嗎?這個嘛……這件衣服是因為……”
眼前的男生有些艱難地開口。
“因為我今天早上睡過頭,一時慌張就……”
日本的學生在慌張時會穿上水手服嗎?我是不太了解啦,這好像需要無比強大的理解能力才能明白耶!
“喂,笨蛋!不要擋在路中間聊那種沒大腦的事。”
正當我努力想搞清楚對方話裏的意思時,身旁又傳來其他人的聲音。
“別這樣啦,阪本同學。島田同學隻是還不習慣日本而已,你怎麽能罵她笨蛋呢?”
“我是在說你啦,吉井。”
一臉不爽地出聲回應的阪本,就是那個看起來很粗暴的男學生。
這時,被罵笨蛋的吉井,很不開心地瞪著對方。
“唔……你說我哪裏像笨蛋?”
“你的言行舉止全都像。”
“你說什麽!不要隻靠外表就斷定一個人的內在啦!”
“看你的樣子,也不需要知道更多了吧?”
吉井和阪本不曉得在爭論些什麽。
因為他們說得太快了,我完全聽不懂他們的對話內容。
“居然說我是笨蛋,你自己才是笨蛋啦!那麽漂亮的女孩子跟你說話,你還裝作視而不見……”
“那、那家夥的事跟你一點關係都沒有,你這個愚蠢到極點的笨蛋!”
“你說什麽!你才是個愚蠢到極點的笨蛋!”
他們兩人的爭吵漸趨激烈。呃……遇到這種情況時,我該怎麽辦才好?
“我從今天早上第一眼見到你時,就看你很不爽了!尤其是你那張傻裏傻氣的白癡臉孔!你難道不能更像個男人一點嗎?”
“這是我要說的話!突然就罵一個初次見麵的人‘笨蛋’,你到底懂不懂‘禮貌’這兩個字怎麽寫啊!”
“我才不想聽一個會穿水手服參加開學典禮的家夥說什麽禮貌咧!”
毫不理會一旁困惑不解的我,眼前的兩個男生越吵越凶。因為他們講話的速度太快,我連句子裏的單字都聽不懂,不過,有一件事我倒是清清楚楚地明白了——要是跟這些家夥扯上
關係,大概一輩子都別想再同到普通的學生生活。
“呃,那……再見。”
我瞥了一眼根本連看都不看我的兩個男生,趕緊拿起書包離開。
☆
我真的能適應這間學校嗎?
一想到以後可能遇到的狀況,我忍不住連連歎氣。我知道日本和德國的文化差異很大,但我所要麵對的,似乎是比國情差異更嚴重的問題……
至少,在自己更加疲憊不堪前趕緊回家吧。
當我一路往校舍玄關走去時,卻看到長廊前方有個熟悉的女生身影。明明是個女生,卻穿著男生製服的同班同學——那個名叫“木下”的女同學。
木下並沒有發現走在她身後的我。怎麽辦?她是跟我同班的女生,我應該主動跟她打聲招呼比較好吧?
我仔細觀察著她的背影。跟剛才那兩個笨男生不同,木下好像是個普通的好學生,但她沒有穿上女生的製服裙子。我知道有些女生不喜歡穿裙子,所以,這並不是什麽太奇怪的事。會在這裏偶然遇見也算是一種緣分,還是跟她打聲招呼再回家吧。
我下定決心後,在腦海中複習日文的打招呼方式。我記得告別時應該要說“再見”才對,我隻要跟她說“木下同學,再見”就好了。
深吸一口氣後,我加快腳步打算從身後喚住她,但木下卻突然改變行進的路線。奇怪?她要去哪裏……啊,什麽嘛,原來是要去上廁所。
我並沒有非要追上去跟她打招呼不可的想法,但我還是跟在木下身後往廁所的方向走去。剛才在黑板上寫下自己的名字時,我的手指因此沾上粉筆灰,所以想進廁所把雙手洗幹淨。
“……”
木下推開藍色的那扇廁所大門,往裏頭走去。哦!原來在日本,藍色門的是女生廁所,而粉紅色門的才是男生廁所啊……還好我有跟在木下身後,不然差點就因為搞不清楚狀況而踏進男生廁所裏。
我感受著文化差異所帶來的新鮮感,跟著推開門走進廁所。
“““嗚喔喔喔喔喔!女生為什麽會走進男生廁所啊!”””
剛上完廁所的幾個男生,同時發出嚇人的叫聲。等一下啊啊啊啊啊!為什麽會有男生在這裏!
“等、等等!你們先冷靜一點!老朽可是不折不扣的男兒身——”
“““隨便怎樣都好,你們快點出去啦!”””
“gehen wir hier kinoshita!(我們快點出去啦,木下!)”
“這一切都是誤會!”
我抓著還想說些什麽的木下其手腕,慌慌張張地衝出廁所。
“哈啊、哈啊哈啊……”
我們拚命地狂奔,一直跑到樓梯間的平台才停下腳步。
“唔……為什麽連老朽也得跟著一起逃走不可啊……”
木下露出一臉不服的表情。她難道不曉得自己做了什麽嗎?
這、這個人真是……
“sind sie dumm!tr sie nicht ins badezimmer der manner ein!(你是笨蛋嗎?跑進男生廁所裏到底想做什麽啊!)”
“什、什麽啊?為什麽島田要對老朽發脾氣呢?”
木下似乎完全不懂我為何生氣,驚訝地睜大黑白分明的大眼睛。連剛從國外回來的我都知道搞錯男廁跟女廁是多麽糟糕的事,為什麽她會不懂呢?既然是女生,就應該使用女生廁所嘛!都是因為她的關係,害我也被其他人當成怪人啦!
“島田,老朽知道你一定是誤會了。雖然大家經常會搞錯,但老朽可是個不折不扣的男人呢。”
“gehen sie in zukunft zum badezimmer der frauen!es ist gut fur sie!(我是為你好才這麽說啊!從現在開始,你還是乖乖上女生廁所比較好啦!)”
我用德文給了似乎還想辯解什麽的木下一些忠告(不過她大概聽不懂吧),然後轉身離開。啊啊,真是的……今天真是有夠倒楣!
順帶一提,今天好像也是“春一番”(注:多半發生在立春左右,意指一年當中第一次刮起的南風。)還是什麽的日子,校舍玄關前有好多女生都用手按著裙子——她們附近有個瘦小的少年,倒臥在他自己噴出的一灘鼻血中。說真的,日本這個國家到底是怎麽一回事啊……
☆
和為了參加我的入學典禮而特地向公司請假的爸爸媽媽,以及還沒有開始上學的葉月圍坐在桌邊一起用餐時,爸爸一臉擔心地詢問我:
‘美波,日本的學校怎麽樣?你還習慣嗎?’
‘……’
要是習慣那些東西,我八成也會被其他人當作笨蛋或變態吧。
‘唔?姐姐,你遇到什麽不順心的事嗎?’
葉月不安地凝視我的臉孔。糟糕,我得多注意一點,別讓她為我擔心。
‘沒有啊,沒發生什麽不順心的事啦,隻是那間學校裏有很多非常具有個人特色又很奇怪的人呢!’
應該說,全都是奇怪的人才對。
‘是嗎?你能開開心心的就再好不過了。’
‘要是姐姐能交到很多朋友就好了。’
‘就、就是說啊。’
說真的,我覺得還是不要跟那些人扯上關係或是變成朋友會比較妥當……
‘美波,大家知道你是從德國回來的日僑,有沒有問你什麽問題呢?’
媽媽一邊削著用來當飯後甜點的蘋果,一邊如此問我。
‘嗯,因為同學們一次問我太多問題,我還向他們抱怨了幾句呢。’
‘抱怨?用日文嗎?’
‘嗯。’
‘哇!姐姐好厲害喔,這麽快就已經會講日文啦?’
‘當然囉!我可是用正統的日文,跟他們說“給我閉嘴,你們這群豬哥”呢。’
聽我這麽說完,爸爸和媽媽一時之間都啞然失聲。咦?怎麽了嗎?
‘美、美波……’
‘嗯?爸爸,你怎麽了?’
爸爸的臉孔似乎有些抽搐痙攣。到底是怎麽回事?
‘用德文來說,你剛才那句話的意思是“werden sie schweigsam,ein sehwein.”的意思耶……’
爸爸驚恐地告訴我事情的真相。
咦?“werden sie schweigsam,ein schwein.(給我閉嘴,你們這群豬哥。)”?那、那不是……很差勁又很難聽、用來罵人的話語嗎?
‘‘……’’
爸爸和媽媽打從心底深感擔憂地直盯著我。怎、怎麽辦?我一定得跟那群同學解釋清楚才行啊!
‘那、那是因為……今天剛認識的朋友跟我開玩笑,才教我講那句話啦……’
我隻能隨口編織謊言,試圖蒙混過去。那個女孩雖然不是我的朋友,但我確實是模仿她說出那句話而已,應該勉強算過關吧?
聽我這麽說,爸爸和媽媽才總算鬆一口氣。
‘美波真是的,才剛轉學進去就學了這麽奇怪的日文。’
‘就是說啊。若是朋友之間開開玩笑是無所謂,但要是一不小心,很可能會說出什麽莫名其妙的日文喔。’
‘嗯,我、我知道啦。’
於是,我那前途堪慮的轉學第一天,就在這種情況下悄悄畫上句點。
☆
“存在、生存、存活在、現在所在,這幾種說法的活用是——”
從開學典禮至今已經過十天,學校安
排的課程也漸漸上軌道。但對我來說,完全搞不清楚老師在說什麽的情形,今天依然持續著。
雖然在分數方麵,校方是有所斟酌,但對全班進行的講解內容,並不曾因為我是個語言不通的日僑而停下來做更多的說明,依舊照著課表的進度走。數學課的內容我還勉強可以理解(除了證明題之外),但我對古文或現代國文可就完全沒轍,根本聽不懂老師在說些什麽。
“唉……”
一聲歎息逸出嘴角,我隻能看著窗外的風景打發無聊的上課時間。
最近這一陣子,我每天都過得好憂鬱。
聽不懂老師在講什麽還算好,反正那本來就在我的預料之中,問題是我始終沒辦法融入這個班級。
“唉……”
大概是被我在開學第一天說的那句“豬哥”嚇到了吧?才剛開學不久,心態上都還沒準備好的同班同學們,應該也沒有多餘的心思去在乎一個說出詭異日文的日僑。接近我的人,這幾天光用單手就數得完。
“那麽,吉井同學,請你回答這時候‘存活在’的活用形是什麽?”
“我想想……是‘存活在的啦’吧。”
“我問的明明是古文的活用形,你卻回答京都腔的說法,這還真是個牛頭不對馬嘴的答案啊。”
“咦?奇、奇怪?”
班上的那個笨蛋一手拿著古文字典,因為說了傻話而惹得全班哄堂大笑。吉井那家夥不管被點名幾次,從來沒有一次答對問題。答題的正確率居然比聽不懂日文的我還低,他的腦袋到底是怎麽搞的?他該不會連字典的使用方式都搞不清楚吧?
我隻覺得他真是愚笨,但周圍那些哈哈大笑的同學們似乎不這麽想。雖然他們也被吉井的愚蠢嚇到了,但硬要說的話,還是比較接近對他的愚蠢“微笑以對”的感覺。我幾乎可以聽見同學們用無奈的語氣說出“真拿吉並沒辦法耶”。
開學才不過短短幾天的時間,那個笨蛋就已如此融入這個班級裏。對於這一點,不知為何我心裏就是覺得有點不太愉快。
“真是可惜,‘存活在的啦’是錯誤答案喔。正確答案是——”
老師苦笑著說出正確答案。雖然老師特地針對答案解釋一遍,但我還是完全聽不懂。數學課時還不至於這麽慘,但說到古文、現代國文和日本史之類的科目,對我而言就是一長串完全看不懂的外國字母羅列在眼前罷了。日常生活所需要使用的單字我還勉強可以理解,但說到專有名詞或舊時的文言文什麽的,真的完完全全超出我的理解範圍。
“咳……”
到頭來,我還是隻能看著窗外默默歎氣,等待時間一分一秒地過去。不知道為什麽,我就是無心把日文念好……幹脆連星期六的日語特別講座都蹺掉好了,反正一個禮拜隻上那一次課,也不可能對我的日語有多大幫助。
我繼續發著呆等待下課。讓人感到枯燥乏味的古文課就像時針般,前進的速度不知為何總是特別緩慢。
“——好,今天先上到這裏。”
老師離開教室後,痛苦的時間總算結束。我也差不多該回家……
“啊,島田同學,你要去哪裏?”
正當我拿起書包、準備走出教室時,身旁卻有人叫喚我的名字。聽這種懶散的說話方式,一定是那個家夥——那個讓我覺得不痛快的笨蛋。
“有什麽事?”
我下意識地加強語尾的重音。
“那個……”
我都已經特地開口回應,先出聲的笨蛋——吉井,卻一臉困惑地伸出手指搔了搔臉頰。幹嘛?你明明沒什麽事,卻還叫住我是什麽意思?
“我(watashi)、想、回去、了。”
我壓抑著煩躁的情緒,表達出自己的意誌。與其跟這種笨蛋對話,我不如趕快回家準備晚飯還比較實在。
“咦?‘what a sea’?”
“‘wa·ta·shi’啦!”
聽到那白癡的回應,我更用力地一個音節一個音節把話說清楚。誰會在這種時候說什麽“what a sea”啊!難道我說“我”的發音真的那麽奇怪嗎?還是他其實是在嘲笑我?
“啊啊,你是說‘我想回去’嗎?”
似乎總算是明白我說的話,吉井自顧自地拍一下手。就連那個動作,也隻是更讓我感到厭煩而已。
“……也想回去,可是還不……喔……下還有班會……的關係……”
一點也沒有察覺到我的心情,吉井又接著開口。但因心情煩躁而缺乏集中力的我,隻隱約聽見“班會”這個單字而已。
“……”
我稍微思索一下他話裏的意思。
班會?啊啊,對喔。這麽說來,上完課之後,好像還得參加班會什麽的。因為我隻想著要早點回家,才會完全忘記這件事。
“所以,現在還不能回家喔,你再等一下吧。”
吉井看著我,笑得一臉燦爛。什麽嘛,我忘記班會而想直接回家的事,真的那麽好笑嗎?還是因為我聽不懂日語,他才覺得我困惑的模樣很有趣?
不知道為什麽,看著這家夥笑得一臉傻裏傻氣的模樣,我就越來越覺得一把怒火直往腦門衝!
“啊啊……有啊,等班會……有件事想跟你……就是……的話……”
眼前的笨蛋不曉得又在說什麽。既然他已經叫我先別回去,那應該沒什麽其他事好說了吧?難道他還想告訴我什麽事嗎?
沒有集中注意力仔細聽他講話的確是我不好,但不管對方說得再多,我仍是模模糊糊地搞不清楚他到底是在說什麽,逐漸煩悶的心情讓我忍不住生氣地瞪著站在麵前的吉井。
就在這時候,吉井笑得更加燦爛地對我說:
“那個……啾……都咧帕……都部尼一魯……摸娜咪?”
什麽……這家夥在說什麽啊?
“啾……都咧帕……都部尼一魯……摸娜咪?”
他臉上掛著笑容,重複一次剛才所說的話。這一次我試著稍微集中注意力,但還是聽不懂這家夥在說什麽。
“?”
吉井臉上跟著浮現疑問,那表情好像在說“你怎麽會聽不懂呢”。可是,哪有什麽為什麽啊……對我而言,這裏才是外國,你們所說的話全是外語,我就算聽不懂也沒什麽好大驚小怪的吧!
“那個——”
“聽不懂啦!”
我放大音量,阻斷吉井還想重複說一次的聲音。這家夥一定覺得我聽不懂很有趣,正把我當白癡要吧?因為他平常老是被別人當成笨蛋,所以才會把語言能力在他之下的我也當成笨蛋,還想藉由消遣我來得到樂趣!一定是這樣!
“我要、回去、了!”
一想到自己竟然被這個連書都念得一塌糊塗的笨蛋瞧不起,我真的再也無法忍耐。誰管班會什麽的啊,隻要事後再跟老師說要早退就好了吧!
E“““……”””
我知道班上同學的視線都集中到我們身上,但已經無所謂了。就算他們因為這種事情,刻意拉開與我之間的距離,我也不在乎!反正我跟他們之間本來就有一大段距離!
我比平時更早離開學校,逛著商店街打發時間,順便買了晚餐要煮的食材之後,這才踏上歸途。
☆
‘姐姐,這個可樂餅好好吃喔。’
晚餐時,妹妹葉月大口吃著我買回來的咖哩口味可樂餅,這麽對我說道。
‘是嗎?你喜歡真是太好了。’
‘嗯,雖然我喜歡的是奶油可樂餅,但咖哩口味的也不錯。’
奶油可樂餅……聽到這個單字時,
我的心情頓時變得低落。我早就知道葉月喜歡奶油可樂餅,因為我也很喜歡,今天本來是打算買奶油可樂餅回家的,但是……擺在餐桌上的卻是咖哩口味可樂餅,就連沾醬也是辣醬油和牡蠣調味汁兩種。理由很簡單,因為我連買東西這種小事都做不好。
看到什麽都不知道的妹妹露出那麽單純的開心表情,我的心情變得更加抑鬱。
‘美波,謝謝你幫忙張羅今天的晚餐。’
‘這沒什麽,媽媽不用放在心上啦。’
媽媽一臉抱歉地向我道謝。
搬家後的整理作業已經告一段落,爸爸和媽媽似乎開始忙起工作的事。今天媽媽就比較晚才回來,爸爸則是根本忙得不見人影,看來他今天得留在公司加班了。
‘最近工作比較忙,這幾天我們應該都會比較晚回家……’
媽媽對著我和葉月這麽說。爸爸和媽媽在同一間公司上班,如果爸爸晚歸,媽媽應該也不會太早回來。因為是預料中的事,我和葉月並沒有因此抱怨什麽。
‘媽媽,沒關係啦,因為姐姐會陪著葉月啊。’
葉月不假思索地吐出全心依賴我這個姐姐的話語,而我當然不會丟著葉月不管。甚至可以說,我就是為了要照顧她,才會跟著一起回來日本定居。
‘媽媽,你不用擔心,家裏的事就交給我負責吧。’
我拍了拍胸口,自信滿滿地如此回應。聽到我這麽說,媽媽這才總算露出鬆一口氣的表情——看著那樣的表情,也讓我對撒謊的自己有些內疚。
其實我……不管是在學校還是買東西時,根本什麽事都做不好。
☆
從開始上學到現在,再過不久就要滿三個星期。
同班同學們都已經交到要好的朋友。每到午休時間,大家總是很歡樂地聚在一起吃便當。
“唉……”
在充滿愉悅氣氛的教室裏,我卻獨自一人歎息著。
我依然沒有融入這個班級,買東西時也還是會搞錯。我總是找不到自己想要的東西,還曾經好幾次先返家一趟,查清楚日文該怎麽說後再回到店裏買東西。
“唉……”
我的日文連一點進步也沒有。要說為什麽,那是因為我幾乎都沒在使用日文的關係。因為我不會講日文,所以交不到朋友;因為交不到朋友,所以沒機會使用日文。如此惡性循環,連我都忍不住要討厭起自己。
“唉……”
我隻能不斷重複著好像會持續到永遠的歎息。在日本的生活,該不會就隻能像這樣一直歎氣吧……
決定來到這個國家時,我曾經充滿自信,也覺得自己一定會學好日文,現在卻連一點動力都沒有。日常生活所需具備的日文程度已經很糟了,更遑論是在功課方麵。我把課本和筆記本都放在學校,沒有預習也沒有複習,教科書跟全新的一樣,沒有半點瑕疵……啊,不對,不能這麽說。我已經在那幾本書上寫下自己的名字,所以不能算是全新的。在開學典禮的前一天晚上,我滿懷熱忱地想著接下來一定要加油,用不熟悉的漢字在課本、筆記本上寫下自己的名字。隻可惜我還是把自己的名字寫錯……
我又想起在開學典禮那天,自我介紹時發生的丟臉蠢事。“島田美彼”和“島田美波”明明就長得很像,就算搞錯也是沒辦法的事啊!真是的,就是因為一開始犯下那個錯誤,之後才變得諸事不順……
我就是覺得自己現在會陷入這種窘境,都是因為當時寫錯名字的關係,於是動手把抽屜裏的課本全都拿出來,看著寫上自己名字的欄位。那一小塊欄位上烙印著象征我不幸生活的“島田美彼”——那個錯誤的名字……
“?”
姓名欄上……並沒有寫錯的名字!為什麽?
上頭寫的是“島田美波”,是名字的正確寫法。奇怪?怎麽不是錯誤的名字……難道是我自己搞錯了嗎?
反正也無所謂啦……我這麽想著,又把課本塞回抽屜裏。會認為寫錯的名字是所有事情的開端、是不幸生活的元凶,也隻是我自己這麽覺得而已。不管課本上寫的名字正不正確,都沒辦法改變我現在所處的狀況。
“喂,明久,c班那幾個曙中畢業的家夥說要打一場籃球,賭注是合作社賣的麵包,你要參加嗎?”
“有賭麵包的籃球賽?我要參加!我正愁這個月沒錢吃飯呢,真是太好了!”
“好,那就找人組隊去報名吧。”
我闔上課本,隨意往教室內環視一圈,看到那個笨蛋和那個粗魯的暴力男正站在講台旁聊天。我還以為他們兩個人的感情很不好呢,到底是什麽時候變成好朋友……反正我才不羨慕呢!
“…………我也來幫忙。”
“那老朽也來參加好了,感覺好像挺有趣的呢。”
然後,另外那兩個詭異的家夥也跟著加入對話。這就是所謂的臭味相投吧?笨蛋就是自然而然會跟笨蛋聚在一起。哼,就像笨蛋一樣!
我冷眼觀察那群笨蛋。注意到我的視線後,吉並發出咚咚咚的腳步聲朝我走過來。他、他想幹什麽?
“那個……啾……都咧帕……都部尼一魯……摸娜咪?”
他又在說那些我聽不懂的日文了。“啾”是什麽?國中的意思嗎?
“回到國中?在部裏?摸娜咪”他是這麽說的嗎?“在部裏”是“在社團裏”的意思嗎?在國中的社團——唔,啊啊啊!討厭死了!我完全聽不懂啦!這家夥不隻外國話,連日文的文法都怪怪的吧!算了,幹脆無視他的存在!
“……”
因為被搞得煩躁不堪,我決定無視他的存在,但是,那個笨蛋又重複同樣一句話好幾次。
“啾……都咧帕……都部尼一魯……摸娜咪?”
我一點都不想聽他說話,但那奇妙的發音卻莫名其妙地殘留在我耳裏。我還是不曉得他在說什麽……而且最後那句“摸娜咪”到底是什麽?該不會是在叫我的名字吧?但是,我的名字不是“摸娜咪”而是“美波”(minami)才對啦!既然連我的名字都不記得,就別用那種親昵的態度直接叫我的名字!
這樣的想法浮上腦海後,盤踞在心頭的煩躁情緒也越來越難以控製。
為什麽這家夥老是要這樣捉弄我!他難道不知道我覺得很煩嗎?
“?”
眼前的笨蛋露出一臉什麽都不懂的傻笑。
“不要、跟我、說話,笨蛋!”
我用日文清楚地表達出拒絕的意思。
話一說出口,那個笨蛋愣了一會兒,反問:“什麽?不要……踢梨子?”
啊啊,真是討厭死了!為什麽他一點都不明白!難道我的日文真的說得那麽奇怪嗎?好!既然這樣,我就用英文跟這個笨蛋說清楚!
“what a shit man you are!”
英文都不是我們熟悉的語言。但是這麽簡單的英文,不管他再怎麽笨,應該都還聽得懂吧?
“啊?咦?呃,那個……我、我也是男生啦……”
正當我這麽想的時候,吉井卻回了我一句莫名其妙的日文。
剛才那句“我也是男生”我還聽得懂……“我也是男生”?這個笨蛋到底在說什麽?為什麽這時候會跟我扯到性別?
“喂,明久,為什麽你會扯到性別啊?”
旁邊那個暴力男——阪本,也不解地如此詢問吉井。
然後,隻見吉井有些靦腆地呐呐回答:
“因為,剛才島田同學說:‘我是man,you呢?’啊,你沒聽到嗎?”
什麽?“我是man,you呢”?也就是說,這個笨蛋以為
我問他“我是男人,那你呢”的意思嗎?
“因為我開學第一天時穿著水手服嘛,我想說不定被她誤會了。”
那個笨蛋又說了些什麽,但我已經完全沒在聽。搞什麽……我明明穿裙子、留長發,但他卻覺得我說出“我是男人”這句話一點都不奇怪嗎?真是個大笨蛋!
“……”
換句話說,在這個笨蛋眼中,我並不是女生,而是個男生?他是這個意思嗎?
“你搞錯啦,明久。島田說得很快,聽起來的確有點像‘我是man,you呢’,可是把每個字分開來,正確的發音應該是‘what a shit man you are’才對。也就是說,她對你很不爽啦。”
“咦?是、是這樣嗎?”
“而且,你居然把一個正在氣頭上的女孩子當成男人,你還挺帶種的嘛。”
這個笨蛋的膽子還挺大的……如果以為我是從國外回來的轉學生,所以他不管說再多屁話我都不會生氣,那就大錯特錯了!就算是我,被人當成男生也不會再繼續忍氣吞聲,你以為我真的那麽好欺負嗎?
“halten sie miicht in hohn!lehme eireit!(我長這麽大從來沒受過這種侮辱!敢說這種話,你應該已經有所覺悟了吧!)”
我瞪著吉並發出怒吼。很好!要吵架就來啊,我才不怕你!
在恨不得立刻衝上前去揪住他衣領發泄怒氣的我麵前,吉井慌張地揮著手,開口又說了些什麽。
“不、不是這樣啦,島田同學!我並沒有因為島田同學的胸部很小,就把你當成男人啊!”
“verdammt!(你說什麽!)”
“嗚哇啊啊啊啊啊啊!我的肘關節彎到反方向啦!”
我雖然搞不懂他在說什麽,但至少清楚聽出“胸部很小”這幾個關鍵字!這家夥到底想要耍弄我到什麽地步?而且我才不是胸部小,隻是成長得稍微緩慢一點而已!一年後,我的身材一定會變得超好!
“哈哈哈,這家夥太強了。在這種劍拔弩張的狀況下,居然還敢說什麽胸部小不小的。明久,你這家夥真是了不起!”
“嗚……一不小心就說出口……”
阪本對倒在地上的吉井出聲說話。哼!能有一個這麽關心你的朋友真是太好了!笨蛋!
看到那兩人的互動,我又沒由來地感到憤怒。為了讓吉井了解我所說的每個字,我伸出手指著他,清楚地一個字一個字慢慢說。
“what a shit man you are!”
啊啊,真是討厭死了!我連一秒鍾都不想繼續待在這問教室裏!
順勢抓起書包,我直接轉身離開教室。
“喂,島田。”
當我站在走廊上準備朝玄關走去時,阪本從身後叫住我,但我沒有停下腳步。反正他一定是想說“你居然敢對我的朋友做出那種事”之類的挑釁吧?好啦好啦,恭喜你們的感情那麽好。有朋友真是太棒了,這樣行了吧!
阪本無視大踏步前進的我,繼續說道:
“我跟他才剛認識不久,也不是很清楚他的為人……”
感覺不是刻意在跟我說話,阪本並沒有特別放大音量,而是用一般的聲調開口。
“——那個笨蛋,說不定還挺有趣的喔。”
阪本這麽說後……不知道為什麽,那一瞬間我竟然停下腳步。
“你去查一下那家夥剛才說的話,到底是什麽意思吧。”
阪本隻有在最後忽然改變語氣,用很清楚、連我也能聽明白、一個字一個字區分開來的方式,這麽對我說道。
那是很清楚、連我也能聽明白、一個字一個字區分開來的一句話。
這樣的口吻中,包含了某種期望,令我有些介意地轉過頭,但走廊上已經看不見阪本的身影。
☆
一股腦兒地衝出校門,但回到家也沒什麽事可做,我隻能無謂地浪費時間。家裏不用采購什麽東西,隻不過我得在葉月回來之前先離開一下,假裝自己剛從學校回來的樣子。
待在自己的房間裏,我躺在床上盯著天花板。高昂的情緒已經沉澱下來,現在的心情反而變得有些沉重。
(現在回德國還來得及嗎……)
不,就算不是現在馬上回去也無所謂。等到葉月熟悉這裏的環境後,我再回去德國亦不遲。那孩子既友善又不怕生,一定馬上就能在這邊交到新朋友吧。再加上她現在正是吸收知識的能力最強的年紀,這樣一來,過不了多久就能學會日文。就算我沒有留在這邊,她一個人一定也沒問題!
(唉,不可能有這種事吧……)
我甩了甩頭,甩掉腦海中的想法。就算那孩子熟悉日本的環境,爸媽的工作依舊繁忙。光是想像年紀小小的妹妹在這個家裏一個人吃晚餐的可憐模樣,我就什麽話都說不出口。
(到頭來,最好的應對之策還是要我趕快適應日本……)
不管想得再多,也沒辦法改變什麽。我得習慣這個國家、得學會日文,這才是最好的方法。我很清楚這一點。明明很清楚,但是……
“唉……”
但是我……我就是提不起勁啊!就算我真的學會日文,那又如何?班上隻有那些站得遠遠地跟我保持距離的家夥,不然就是那幾個讓我不爽的笨蛋。難道我要特地為了和那些人溝通而努力學習日文嗎?實在太愚蠢了!
(話雖如此,但也不能放任這種狀態繼續下去啊……)
無可奈何的我隻能一邊歎氣,一邊伸手拿取擺在枕邊的日德辭典。我並沒有特別想查什麽單字,隻是隨意翻看而已。
“ba〖chia〗tari(遭報應)是verdammter的意思。〖ba〗i(倍)是doppelt的意思。〖ba〗ibai(買賣)是kaufund……”
日常生活的對話就算了,但使用漢字和平假名、片假名三種方式的書寫文字,我實在不覺得自己有辦法學會。為什麽不能隻有平假名?要不是在日本土生土長的人,根本沒辦法學會嘛!
我拚命壓下想把辭典一把丟開的衝動,又翻了一頁。
“bai〖ten(小攤販)就是kiosk,這裏的ba〗ka(笨蛋)是dummkopf……”
一看到“笨蛋”這個字眼,我忽然想起今天在學校發生的事。這麽說來,我要回家時,他是在跟我說什麽?
一旦開始回想,被點燃的怒火又再次從腹部底層灼燒地往上攀升。我居然被那種笨蛋一而再、再而三地當成白癡戲弄!剛好我現在很閑,就查清楚那個笨蛋到底想說什麽,明天再用日文回敬他,換我把他當成白癡戲耍!
我從床上坐起身,一手捧著辭典坐到書桌前。
(我想想,那家夥說的是……)
我依照記憶,將他說的話寫下來。因為那個笨蛋像壞掉的收音機一樣,把同一句話重複好幾遍,我才會清楚記得那幾個奇妙的發音。
“啾努布都咧帕都部尼一魯摸娜咪。”
我試著翻找發音類似的單字。是“啾努·布都咧”?還是“啾·努布都咧”?
我找了好一會兒,但完全找不到發音相同的日文。那句話會是“(國)中的部是哪個?羽毛球社,美波”嗎?可是,字典上並沒有“中的部”這種說法啊,況且這段話的文章脈絡也太奇怪了……
(唔?這麽說來……)
“摸娜咪”這一句也讓我有些在意。一開始我還以為他是把我的名字“美波”叫錯……但仔細想想,那個笨蛋一直都是叫我“島田同學”。難道他說
的不是“美波”而是其他單字嗎?
(摸娜咪、摸娜咪……mon amie?)
我突然想起小時候,在葉月還沒出生前,我們曾全家人一起去旅行。旅行的途中我一直覺得有人在叫自己的名字,每次一聽到那個發音就會忍不住下意識地回頭。每當我一回頭,爸媽便會笑著跟我解釋“他們不是在叫美波(minami),是在說‘mom amie’啦。我記得那個單字是……
我從書桌移動到書櫃前,伸手從書櫃拿出一本相簿翻開。翻了好幾本之後,終於找到當時的紀念照片。
照片下方,還貼著媽媽手寫的標簽紙。
“minami 3 jahre alt in frankreich.(美波三歲,在法國。)”
“唔!”
我重新審視寫在筆記本上——那個笨蛋說過的話。
“啾努布都咧帕都部尼一魯摸娜咪。”
我還心想以日文來說,這樣的發音未免太奇怪……該不會這句話其實是法文吧?
“意識到這句話或許不是日文,我忍不住更加在意那個笨蛋究竟在說什麽。我用最快的速度收拾好文具,走出家門。記得這附近應該有間圖書館……
☆
到達圖書館後,我從語言區的書架上借了法英辭典和英德辭典,開始調查那幾個單字的意思。雖然因為我穿著製服,而使圖書館員微蹙一下眉頭,但對方沒有多說什麽。
“啾努布都咧帕都部尼一魯摸娜咪……”
我埋首辭典中,查詢寫在記事本上的單字。因為沒有法德辭典,我隻好先把法文翻譯成英文,再從英文翻譯成德文。這項作業相當困難,因為我唯一掌握的線索,隻有那個笨蛋的發音,完全不曉得那幾個字該怎麽拚。這真是最糟糕的狀況。
我一直待到圖書館都快關門了,才總算查出整句話的意思。
“啾努布都咧帕都部尼一魯摸娜咪”其實是“tu ne voudrais pas devenir mon amie”的意思。
“tu ne voudrais pas”是英語“could you”的第二人稱形,“devenir”是“bee”的變化形,最後再加上“mon amie”的英譯……
“tu ne voudrais pas devenir mom amie?”
將這一句話翻譯成英文就是——
“could you bey friend?(你願意當我的朋友嗎?)”
刹那間,我的呼吸停止了。
根本不需要翻譯成德文。隻憑這一句英文,我就能理解那個男生想表達的意思。
為什麽是法文啊……想到這一點,他的臉孔跟著浮上我的腦海。該不會他誤以為我是從法國回來的吧?一般來說是不可能發生這種錯誤……雖然不太可能,但如果是那個笨蛋,就算搞出這種蠢事也不奇怪。
“tu ne voudrais pas devenir mom amie?”
我想起他第一次對我說這句話的情景。那是開學過了十天左右的事——無法融入班上的我,忘記還要開班會,打算直接回家。
“tu ne voudrais pas devenir mom amie?”
當時沒有任何人留意到那樣的我,隻有他開口叫住我,還對我說出這句話。他明明是個笨蛋。別說是英文,可能連日文都說得亂七八糟的那個笨蛋——居然用他一點都不熟悉的外文,對我說出那句話。
我低頭看著自己為了查出短短一句話的意思而寫滿整張紙的淩亂字體,這是我為了理解這一段話所花費的時間與精力。這絕不是一件簡單的事——我想對那個笨男生而言,一定同樣不輕鬆吧。不,因為是那個笨蛋,所以就算花費比我更多的時間、精力也不奇怪。他要把日文翻譯成法文,還要靠字典查出這些單字的拚音記號,再從拚音記號查出發音方式。不僅是翻譯成一段不熟悉的語言,還要想辦法發音……我非常明白那是多麽辛苦的一件事。
但是,那個笨蛋卻願意為了我忍耐那些辛苦。
為了一個才認識十天,而且跟他沒什麽交流往來的我,他卻願意拿著不熟悉的語文辭典埋頭努力。
他一定是個笨手笨腳、做事不得要領的人吧?若不是這樣,他也不會把德文和法文搞錯,也不會特地跑來找我說話。如果是我,一定會先找老師問清楚;要是對發音沒什麽自信,就會寫在紙上交給對方。況且我都已經來到日本了,他隻要慢慢用日文跟我說就行啦。這麽一來,我也不會誤會他。
但是,那家夥卻搞錯我來自哪個國家,還特地花了一堆工夫去查法文,並且因為搞錯而讓我感到心浮氣躁,還被我狠狠痛罵一頓。盡管如此,他仍願意跟我說話。真是的,他到底有多笨、多沒用啊……而且,他為什麽會這麽溫柔呢?
雖然身在圖書館這種公共場合,我卻控製不了自己的眼眶逐漸發熱。
——好高興。
這種情緒很單純地躍上心頭。在沒有半個朋友、連言語都沒辦法互通,我以為自己隻能孤單度過的學校裏,卻有個人願意為我付出這麽多。光是這樣,就讓我有種如獲至寶的幸福感。光是這樣,就讓我覺得從今天開始,不管發生什麽事都有繼續努力下去的價值。
“那個……”
擔任圖書館員的女性不知何時來到我身邊,一臉擔心地望著我。
“對不起、我、沒事。”
我抹去眼角溢出的淚水,對圖書館員露出微笑。圖書館員雖然有點驚訝,但似乎仍接受了我的說法。
“我馬上、就走。”
我開始收拾著四散的物品。圖書館員看了看我以後,轉身準備返回自己的座位。
“那個……”
這次換我出聲叫住她。難得來到圖書館,就借本書再回家吧。
“是的,有什麽事嗎?”
我對轉過身的圖書館員詢問自己想借的書放置的地方。
“請問、有日語會話、的書嗎?”
文章什麽的就先算了,但我至少想把對話學好……這樣才能理解那個人到底在說些什麽。
☆
“吉井!”
隔天到了學校,我一見到那個笨蛋立刻出聲叫他。
“咦?有、有什麽事嗎,島田同學?”
似乎對我主動叫他這一點感到意外,吉並不由得瞪大雙眼。真是的,也沒必要驚訝成那樣子吧……不過,他會感到驚訝也是理所當然的事,畢竟我昨天還那麽生氣地對他惡言相向。
對著驚訝不已的他,為了不讓他搞錯意思,我一個字一個字地仔細說道。
“那、個、啊、吉、井。”
“嗯。”
“我、啊。”
“嗚,‘what a shit’?對不起,我是不是又做了什麽惹你生氣的事……”
是因為我把每個音節都分開來念的關係嗎?吉井好像又誤會了。
這個笨蛋,這次他把我說的“我(watashi)”聽成“what a shit”。就算聽起來有些類似,但他怎麽會覺得我會在這種情況下罵他啊!難道我說“我”的發音真的那麽奇怪?還是他對“what a shit”這句話的印象太深刻?
“不是啦!我——”
再次開口時我也注意到了。的確,從我口中說出的“我”和“what a shit”聽起來是有幾分相似。
該怎麽辦才好呢?我低頭思索一會兒。既然這樣,我就改變自稱的
方式吧。我也不希望每次一說到“我”時,就讓他覺得害怕啊。
腦海裏忽然浮現之前吃晚餐時,電視節目裏出現的某個相當特別的自稱。
沒辦法。雖然有點奇怪,但以後還是舍棄“我”這個自稱吧。因為從現在開始……我跟這個笨蛋相處的時間,一定會變得很多很多。
“那個啊,吉井。人家——”