初次見麵,我是田中羅密歐。


    我想應該有很多人並不知道我是誰。


    為保您健全的明日,請不要用網絡搜尋這個筆名。特別是平成年度(1989年以後)出生的人,至今法律似乎仍禁止各位搜尋我的筆名,請特別注意。


    倘若要我做簡單的自我介紹,我是靠著「製作windows應用軟件所使用的文字和資料」為生的人。


    也就是所謂的貿易商。


    這樣應該就夠了吧?請各位多多指教囉-


    關於這部小說


    基於某種緣分所認識的gagaga編輯部的人們,全都深具個性。


    他們所希冀的小說,肯定必須要有犀利的內容吧。


    用廣島腔如此預測的我,硬是一意孤行采用優美的文風,冀望成為一匹黑馬……結果遭受輕微失敗而打滑到路邊的就是這部小說。


    這種寫作法就稱為spin out(騙人的)。


    根據當初的預定,是要以兒童文學的筆觸來描寫,然後以連續短篇的形式呈現,真要說的話就像是金太郎糖(注:一種日式糖果,做法類似壽司卷,長條狀的糖果切開之後每一顆的表麵都會呈現出相同的卡通圖案。)一樣的故事,並寫上好幾集。完全不需要布下伏筆、嚴密的故事構成、充滿魅力的登場人物或是明晰的推理,實際上會成為一部輕鬆的輕小說,預定可以放在小學的圖書館裏,甚至向大家說「各位同學~請寫下這本書的讀後感吧~」


    倘若能完成上述的作品,我想我可以靠著這匹黑馬成為超乎實力以上的知名版稅作家。就如同那位風靡全世界的魔法學園小說的作者一樣。


    然而很遺憾的,如今個人的非主流路線過於濃厚;不過反過來看,我無論想怎麽做都很自由。


    所以囉,我覺得這樣倒也不錯-


    關於書名


    當初是以設計出類似(叫賣竹竿的小販為什麽不會倒?)這類雖然和內容沒什麽關係,但好像會暢銷的書名為目標-


    關於領導者(charismas)


    我在gagaga文庫的網頁等地方,發現他們使用了領導者(charismas)這個引人注目的單字。的確,我是個無可救藥的charismas混蛋。


    這裏指的是就像呼吸一樣,向人或無人機器借東西來解決問題的charismas


    (注:此乃諧音笑話。日文中,用借來解決問題(かりてすませる)可以縮寫成加かりすま,與領導者(charismas)的日文カリスマ相同。)當親友對我說「you還真是個charismas耶」時,他們無可比擬的厭惡表情也闡明了這一點。回想起我的人生,或許真的有借過頭的傾向。我借過各式各樣的東西,不斷地借、借、借個不停。有的時候會歸還。至於在怎麽也還不了的狀況下,我會去別的地方借來還。追隨著那個劃時代的模擬永動機(bicycle機關)的引導(注:這裏指的應為柏青哥。)。這種charisma行徑甚至讓雙親流下淚水過,不過嘛,這種充滿銅臭味的話題就點到這裏為上。


    希望平成年度(1989年以後)出生的諸位,別讓自己的人生變成這樣喔-


    關於小學館


    我對於自己能與小學館一起工作的事實感到驚訝。


    說到小學館,乃推出諸如《korokoro》、《學一~六年生》、《小學教育技術》……


    等耀眼書籍的出版社權威。


    這讓我產生了一種「這可是大出版社中的大出版社,我要被卷入超大出版社的世界裏囉。」的積極心情。難不成這本書,有可能讓小學生和中學生……不對,是就讀小學與中學的讀者大人過目?


    光是這麽一想,就讓我變得行跡可疑起來。


    我認為能成為讓小學生閱讀的作者,是住在光之王國裏。


    如果有可能的話,我也希望能撰寫出用彈珠、陀螺或迷你賽車打倒萬惡之少年的故事。今日的此時此刻,讓我懷念起年輕之際,並想起了那時的純直丫心情-


    關於今後的打算


    最近,由於正職的行程表有非常大幅的進展,就各方麵而言都相當忙碌。


    這回碰巧有時間空出來,忽然降臨的自由時間天使用傲嬌(ツソデレ)的態度對我呢喃著「好不容易有休假,與其半開著嘴巴恍神,寫個小說放輕鬆休息如何?」因此我才試著努力寫寫看,結果變成了一般的全日製工作,被騙了啦。


    這本書應該會有續集。正確地說,是我會讓它繼續下去,無論要多少都行。因此我可是自信滿滿地留下了好幾個伏筆喔~(這部分屬於不寫出來就不會出事的內情)。


    如果有機會的話,或許我們還會再見麵。


    屆時我希望能以小學圖書館為目標來努力,因此希望可以收到各位充滿好意之感想的回函明信片。


    當然,我也會用心電感應的方式接受毫不留情的批評意見。那麽在此告辭了。


    初次見麵,我是田中羅密歐。


    我想應該有很多人並不知道我是誰。


    為保您健全的明日,請不要用網絡搜尋這個筆名。特別是平成年度(1989年以後)出生的人,至今法律似乎仍禁止各位搜尋我的筆名,請特別注意。


    倘若要我做簡單的自我介紹,我是靠著「製作windows應用軟件所使用的文字和資料」為生的人。


    也就是所謂的貿易商。


    這樣應該就夠了吧?請各位多多指教囉-


    關於這部小說


    基於某種緣分所認識的gagaga編輯部的人們,全都深具個性。


    他們所希冀的小說,肯定必須要有犀利的內容吧。


    用廣島腔如此預測的我,硬是一意孤行采用優美的文風,冀望成為一匹黑馬……結果遭受輕微失敗而打滑到路邊的就是這部小說。


    這種寫作法就稱為spin out(騙人的)。


    根據當初的預定,是要以兒童文學的筆觸來描寫,然後以連續短篇的形式呈現,真要說的話就像是金太郎糖(注:一種日式糖果,做法類似壽司卷,長條狀的糖果切開之後每一顆的表麵都會呈現出相同的卡通圖案。)一樣的故事,並寫上好幾集。完全不需要布下伏筆、嚴密的故事構成、充滿魅力的登場人物或是明晰的推理,實際上會成為一部輕鬆的輕小說,預定可以放在小學的圖書館裏,甚至向大家說「各位同學~請寫下這本書的讀後感吧~」


    倘若能完成上述的作品,我想我可以靠著這匹黑馬成為超乎實力以上的知名版稅作家。就如同那位風靡全世界的魔法學園小說的作者一樣。


    然而很遺憾的,如今個人的非主流路線過於濃厚;不過反過來看,我無論想怎麽做都很自由。


    所以囉,我覺得這樣倒也不錯-


    關於書名


    當初是以設計出類似(叫賣竹竿的小販為什麽不會倒?)這類雖然和內容沒什麽關係,但好像會暢銷的書名為目標-


    關於領導者(charismas)


    我在gagaga文庫的網頁等地方,發現他們使用了領導者(charismas)這個引人注目的單字。的確,我是個無可救藥的charismas混蛋。


    這裏指的是就像呼吸一樣,向人或無人機器借東西來解決問題的charismas


    (注:此乃諧音笑話。日文中,用借來解決問題(かりてすませる)可以縮寫成加かりすま,與領導者(charismas)的日文カリスマ相同。)當親友對我說「you還真是個charismas耶」時,他們無可比擬的厭惡表情也闡明了這一點。回想起我的人生,或許真的有借過頭的傾向。我借過各式各樣的東西,不斷地借、借、借個不停。有的時候會歸還。至於在怎麽也還不了的狀況下,我會去別的地方借來還。追隨著那個劃時代的模擬永動機(bicycle機關)的引導(注:這裏指的應為柏青哥。)。這種charisma行徑甚至讓雙親流下淚水過,不過嘛,這種充滿銅臭味的話題就點到這裏為上。


    希望平成年度(1989年以後)出生的諸位,別讓自己的人生變成這樣喔-


    關於小學館


    我對於自己能與小學館一起工作的事實感到驚訝。


    說到小學館,乃推出諸如《korokoro》、《學一~六年生》、《小學教育技術》……


    等耀眼書籍的出版社權威。


    這讓我產生了一種「這可是大出版社中的大出版社,我要被卷入超大出版社的世界裏囉。」的積極心情。難不成這本書,有可能讓小學生和中學生……不對,是就讀小學與中學的讀者大人過目?


    光是這麽一想,就讓我變得行跡可疑起來。


    我認為能成為讓小學生閱讀的作者,是住在光之王國裏。


    如果有可能的話,我也希望能撰寫出用彈珠、陀螺或迷你賽車打倒萬惡之少年的故事。今日的此時此刻,讓我懷念起年輕之際,並想起了那時的純直丫心情-


    關於今後的打算


    最近,由於正職的行程表有非常大幅的進展,就各方麵而言都相當忙碌。


    這回碰巧有時間空出來,忽然降臨的自由時間天使用傲嬌(ツソデレ)的態度對我呢喃著「好不容易有休假,與其半開著嘴巴恍神,寫個小說放輕鬆休息如何?」因此我才試著努力寫寫看,結果變成了一般的全日製工作,被騙了啦。


    這本書應該會有續集。正確地說,是我會讓它繼續下去,無論要多少都行。因此我可是自信滿滿地留下了好幾個伏筆喔~(這部分屬於不寫出來就不會出事的內情)。


    如果有機會的話,或許我們還會再見麵。


    屆時我希望能以小學圖書館為目標來努力,因此希望可以收到各位充滿好意之感想的回函明信片。


    當然,我也會用心電感應的方式接受毫不留情的批評意見。那麽在此告辭了。


    初次見麵,我是田中羅密歐。


    我想應該有很多人並不知道我是誰。


    為保您健全的明日,請不要用網絡搜尋這個筆名。特別是平成年度(1989年以後)出生的人,至今法律似乎仍禁止各位搜尋我的筆名,請特別注意。


    倘若要我做簡單的自我介紹,我是靠著「製作windows應用軟件所使用的文字和資料」為生的人。


    也就是所謂的貿易商。


    這樣應該就夠了吧?請各位多多指教囉-


    關於這部小說


    基於某種緣分所認識的gagaga編輯部的人們,全都深具個性。


    他們所希冀的小說,肯定必須要有犀利的內容吧。


    用廣島腔如此預測的我,硬是一意孤行采用優美的文風,冀望成為一匹黑馬……結果遭受輕微失敗而打滑到路邊的就是這部小說。


    這種寫作法就稱為spin out(騙人的)。


    根據當初的預定,是要以兒童文學的筆觸來描寫,然後以連續短篇的形式呈現,真要說的話就像是金太郎糖(注:一種日式糖果,做法類似壽司卷,長條狀的糖果切開之後每一顆的表麵都會呈現出相同的卡通圖案。)一樣的故事,並寫上好幾集。完全不需要布下伏筆、嚴密的故事構成、充滿魅力的登場人物或是明晰的推理,實際上會成為一部輕鬆的輕小說,預定可以放在小學的圖書館裏,甚至向大家說「各位同學~請寫下這本書的讀後感吧~」


    倘若能完成上述的作品,我想我可以靠著這匹黑馬成為超乎實力以上的知名版稅作家。就如同那位風靡全世界的魔法學園小說的作者一樣。


    然而很遺憾的,如今個人的非主流路線過於濃厚;不過反過來看,我無論想怎麽做都很自由。


    所以囉,我覺得這樣倒也不錯-


    關於書名


    當初是以設計出類似(叫賣竹竿的小販為什麽不會倒?)這類雖然和內容沒什麽關係,但好像會暢銷的書名為目標-


    關於領導者(charismas)


    我在gagaga文庫的網頁等地方,發現他們使用了領導者(charismas)這個引人注目的單字。的確,我是個無可救藥的charismas混蛋。


    這裏指的是就像呼吸一樣,向人或無人機器借東西來解決問題的charismas


    (注:此乃諧音笑話。日文中,用借來解決問題(かりてすませる)可以縮寫成加かりすま,與領導者(charismas)的日文カリスマ相同。)當親友對我說「you還真是個charismas耶」時,他們無可比擬的厭惡表情也闡明了這一點。回想起我的人生,或許真的有借過頭的傾向。我借過各式各樣的東西,不斷地借、借、借個不停。有的時候會歸還。至於在怎麽也還不了的狀況下,我會去別的地方借來還。追隨著那個劃時代的模擬永動機(bicycle機關)的引導(注:這裏指的應為柏青哥。)。這種charisma行徑甚至讓雙親流下淚水過,不過嘛,這種充滿銅臭味的話題就點到這裏為上。


    希望平成年度(1989年以後)出生的諸位,別讓自己的人生變成這樣喔-


    關於小學館


    我對於自己能與小學館一起工作的事實感到驚訝。


    說到小學館,乃推出諸如《korokoro》、《學一~六年生》、《小學教育技術》……


    等耀眼書籍的出版社權威。


    這讓我產生了一種「這可是大出版社中的大出版社,我要被卷入超大出版社的世界裏囉。」的積極心情。難不成這本書,有可能讓小學生和中學生……不對,是就讀小學與中學的讀者大人過目?


    光是這麽一想,就讓我變得行跡可疑起來。


    我認為能成為讓小學生閱讀的作者,是住在光之王國裏。


    如果有可能的話,我也希望能撰寫出用彈珠、陀螺或迷你賽車打倒萬惡之少年的故事。今日的此時此刻,讓我懷念起年輕之際,並想起了那時的純直丫心情-


    關於今後的打算


    最近,由於正職的行程表有非常大幅的進展,就各方麵而言都相當忙碌。


    這回碰巧有時間空出來,忽然降臨的自由時間天使用傲嬌(ツソデレ)的態度對我呢喃著「好不容易有休假,與其半開著嘴巴恍神,寫個小說放輕鬆休息如何?」因此我才試著努力寫寫看,結果變成了一般的全日製工作,被騙了啦。


    這本書應該會有續集。正確地說,是我會讓它繼續下去,無論要多少都行。因此我可是自信滿滿地留下了好幾個伏筆喔~(這部分屬於不寫出來就不會出事的內情)。


    如果有機會的話,或許我們還會再見麵。


    屆時我希望能以小學圖書館為目標來努力,因此希望可以收到各位充滿好意之感想的回函明信片。


    當然,我也會用心電感應的方式接受毫不留情的批評意見。那麽在此告辭了。


    初次見麵,我是田中羅密歐。


    我想應該有很多人並不知道我是誰。


    為保您健全的明日,請不要用網絡搜尋這個筆名。特別是平成年度(1989年以後)出生的人,至今法律似乎仍禁止各位搜尋我的筆名,請特別注意。


    倘若要我做簡單的自我介紹,我是靠著「製作windows應用軟件所使用的文字和資料」為生的人。


    也就是所謂的貿易商。


    這樣應該就夠了吧?請各位多多指教囉-


    關於這部小說


    基於某種緣分所認識的gagaga編輯部的人們,全都深具個性。


    他們所希冀的小說,肯定必須要有犀利的內容吧。


    用廣島腔如此預測的我,硬是一意孤行采用優美的文風,冀望成為一匹黑馬……結果遭受輕微失敗而打滑到路邊的就是這部小說。


    這種寫作法就稱為spin out(騙人的)。


    根據當初的預定,是要以兒童文學的筆觸來描寫,然後以連續短篇的形式呈現,真要說的話就像是金太郎糖(注:一種日式糖果,做法類似壽司卷,長條狀的糖果切開之後每一顆的表麵都會呈現出相同的卡通圖案。)一樣的故事,並寫上好幾集。完全不需要布下伏筆、嚴密的故事構成、充滿魅力的登場人物或是明晰的推理,實際上會成為一部輕鬆的輕小說,預定可以放在小學的圖書館裏,甚至向大家說「各位同學~請寫下這本書的讀後感吧~」


    倘若能完成上述的作品,我想我可以靠著這匹黑馬成為超乎實力以上的知名版稅作家。就如同那位風靡全世界的魔法學園小說的作者一樣。


    然而很遺憾的,如今個人的非主流路線過於濃厚;不過反過來看,我無論想怎麽做都很自由。


    所以囉,我覺得這樣倒也不錯-


    關於書名


    當初是以設計出類似(叫賣竹竿的小販為什麽不會倒?)這類雖然和內容沒什麽關係,但好像會暢銷的書名為目標-


    關於領導者(charismas)


    我在gagaga文庫的網頁等地方,發現他們使用了領導者(charismas)這個引人注目的單字。的確,我是個無可救藥的charismas混蛋。


    這裏指的是就像呼吸一樣,向人或無人機器借東西來解決問題的charismas


    (注:此乃諧音笑話。日文中,用借來解決問題(かりてすませる)可以縮寫成加かりすま,與領導者(charismas)的日文カリスマ相同。)當親友對我說「you還真是個charismas耶」時,他們無可比擬的厭惡表情也闡明了這一點。回想起我的人生,或許真的有借過頭的傾向。我借過各式各樣的東西,不斷地借、借、借個不停。有的時候會歸還。至於在怎麽也還不了的狀況下,我會去別的地方借來還。追隨著那個劃時代的模擬永動機(bicycle機關)的引導(注:這裏指的應為柏青哥。)。這種charisma行徑甚至讓雙親流下淚水過,不過嘛,這種充滿銅臭味的話題就點到這裏為上。


    希望平成年度(1989年以後)出生的諸位,別讓自己的人生變成這樣喔-


    關於小學館


    我對於自己能與小學館一起工作的事實感到驚訝。


    說到小學館,乃推出諸如《korokoro》、《學一~六年生》、《小學教育技術》……


    等耀眼書籍的出版社權威。


    這讓我產生了一種「這可是大出版社中的大出版社,我要被卷入超大出版社的世界裏囉。」的積極心情。難不成這本書,有可能讓小學生和中學生……不對,是就讀小學與中學的讀者大人過目?


    光是這麽一想,就讓我變得行跡可疑起來。


    我認為能成為讓小學生閱讀的作者,是住在光之王國裏。


    如果有可能的話,我也希望能撰寫出用彈珠、陀螺或迷你賽車打倒萬惡之少年的故事。今日的此時此刻,讓我懷念起年輕之際,並想起了那時的純直丫心情-


    關於今後的打算


    最近,由於正職的行程表有非常大幅的進展,就各方麵而言都相當忙碌。


    這回碰巧有時間空出來,忽然降臨的自由時間天使用傲嬌(ツソデレ)的態度對我呢喃著「好不容易有休假,與其半開著嘴巴恍神,寫個小說放輕鬆休息如何?」因此我才試著努力寫寫看,結果變成了一般的全日製工作,被騙了啦。


    這本書應該會有續集。正確地說,是我會讓它繼續下去,無論要多少都行。因此我可是自信滿滿地留下了好幾個伏筆喔~(這部分屬於不寫出來就不會出事的內情)。


    如果有機會的話,或許我們還會再見麵。


    屆時我希望能以小學圖書館為目標來努力,因此希望可以收到各位充滿好意之感想的回函明信片。


    當然,我也會用心電感應的方式接受毫不留情的批評意見。那麽在此告辭了。


    初次見麵,我是田中羅密歐。


    我想應該有很多人並不知道我是誰。


    為保您健全的明日,請不要用網絡搜尋這個筆名。特別是平成年度(1989年以後)出生的人,至今法律似乎仍禁止各位搜尋我的筆名,請特別注意。


    倘若要我做簡單的自我介紹,我是靠著「製作windows應用軟件所使用的文字和資料」為生的人。


    也就是所謂的貿易商。


    這樣應該就夠了吧?請各位多多指教囉-


    關於這部小說


    基於某種緣分所認識的gagaga編輯部的人們,全都深具個性。


    他們所希冀的小說,肯定必須要有犀利的內容吧。


    用廣島腔如此預測的我,硬是一意孤行采用優美的文風,冀望成為一匹黑馬……結果遭受輕微失敗而打滑到路邊的就是這部小說。


    這種寫作法就稱為spin out(騙人的)。


    根據當初的預定,是要以兒童文學的筆觸來描寫,然後以連續短篇的形式呈現,真要說的話就像是金太郎糖(注:一種日式糖果,做法類似壽司卷,長條狀的糖果切開之後每一顆的表麵都會呈現出相同的卡通圖案。)一樣的故事,並寫上好幾集。完全不需要布下伏筆、嚴密的故事構成、充滿魅力的登場人物或是明晰的推理,實際上會成為一部輕鬆的輕小說,預定可以放在小學的圖書館裏,甚至向大家說「各位同學~請寫下這本書的讀後感吧~」


    倘若能完成上述的作品,我想我可以靠著這匹黑馬成為超乎實力以上的知名版稅作家。就如同那位風靡全世界的魔法學園小說的作者一樣。


    然而很遺憾的,如今個人的非主流路線過於濃厚;不過反過來看,我無論想怎麽做都很自由。


    所以囉,我覺得這樣倒也不錯-


    關於書名


    當初是以設計出類似(叫賣竹竿的小販為什麽不會倒?)這類雖然和內容沒什麽關係,但好像會暢銷的書名為目標-


    關於領導者(charismas)


    我在gagaga文庫的網頁等地方,發現他們使用了領導者(charismas)這個引人注目的單字。的確,我是個無可救藥的charismas混蛋。


    這裏指的是就像呼吸一樣,向人或無人機器借東西來解決問題的charismas


    (注:此乃諧音笑話。日文中,用借來解決問題(かりてすませる)可以縮寫成加かりすま,與領導者(charismas)的日文カリスマ相同。)當親友對我說「you還真是個charismas耶」時,他們無可比擬的厭惡表情也闡明了這一點。回想起我的人生,或許真的有借過頭的傾向。我借過各式各樣的東西,不斷地借、借、借個不停。有的時候會歸還。至於在怎麽也還不了的狀況下,我會去別的地方借來還。追隨著那個劃時代的模擬永動機(bicycle機關)的引導(注:這裏指的應為柏青哥。)。這種charisma行徑甚至讓雙親流下淚水過,不過嘛,這種充滿銅臭味的話題就點到這裏為上。


    希望平成年度(1989年以後)出生的諸位,別讓自己的人生變成這樣喔-


    關於小學館


    我對於自己能與小學館一起工作的事實感到驚訝。


    說到小學館,乃推出諸如《korokoro》、《學一~六年生》、《小學教育技術》……


    等耀眼書籍的出版社權威。


    這讓我產生了一種「這可是大出版社中的大出版社,我要被卷入超大出版社的世界裏囉。」的積極心情。難不成這本書,有可能讓小學生和中學生……不對,是就讀小學與中學的讀者大人過目?


    光是這麽一想,就讓我變得行跡可疑起來。


    我認為能成為讓小學生閱讀的作者,是住在光之王國裏。


    如果有可能的話,我也希望能撰寫出用彈珠、陀螺或迷你賽車打倒萬惡之少年的故事。今日的此時此刻,讓我懷念起年輕之際,並想起了那時的純直丫心情-


    關於今後的打算


    最近,由於正職的行程表有非常大幅的進展,就各方麵而言都相當忙碌。


    這回碰巧有時間空出來,忽然降臨的自由時間天使用傲嬌(ツソデレ)的態度對我呢喃著「好不容易有休假,與其半開著嘴巴恍神,寫個小說放輕鬆休息如何?」因此我才試著努力寫寫看,結果變成了一般的全日製工作,被騙了啦。


    這本書應該會有續集。正確地說,是我會讓它繼續下去,無論要多少都行。因此我可是自信滿滿地留下了好幾個伏筆喔~(這部分屬於不寫出來就不會出事的內情)。


    如果有機會的話,或許我們還會再見麵。


    屆時我希望能以小學圖書館為目標來努力,因此希望可以收到各位充滿好意之感想的回函明信片。


    當然,我也會用心電感應的方式接受毫不留情的批評意見。那麽在此告辭了。


    初次見麵,我是田中羅密歐。


    我想應該有很多人並不知道我是誰。


    為保您健全的明日,請不要用網絡搜尋這個筆名。特別是平成年度(1989年以後)出生的人,至今法律似乎仍禁止各位搜尋我的筆名,請特別注意。


    倘若要我做簡單的自我介紹,我是靠著「製作windows應用軟件所使用的文字和資料」為生的人。


    也就是所謂的貿易商。


    這樣應該就夠了吧?請各位多多指教囉-


    關於這部小說


    基於某種緣分所認識的gagaga編輯部的人們,全都深具個性。


    他們所希冀的小說,肯定必須要有犀利的內容吧。


    用廣島腔如此預測的我,硬是一意孤行采用優美的文風,冀望成為一匹黑馬……結果遭受輕微失敗而打滑到路邊的就是這部小說。


    這種寫作法就稱為spin out(騙人的)。


    根據當初的預定,是要以兒童文學的筆觸來描寫,然後以連續短篇的形式呈現,真要說的話就像是金太郎糖(注:一種日式糖果,做法類似壽司卷,長條狀的糖果切開之後每一顆的表麵都會呈現出相同的卡通圖案。)一樣的故事,並寫上好幾集。完全不需要布下伏筆、嚴密的故事構成、充滿魅力的登場人物或是明晰的推理,實際上會成為一部輕鬆的輕小說,預定可以放在小學的圖書館裏,甚至向大家說「各位同學~請寫下這本書的讀後感吧~」


    倘若能完成上述的作品,我想我可以靠著這匹黑馬成為超乎實力以上的知名版稅作家。就如同那位風靡全世界的魔法學園小說的作者一樣。


    然而很遺憾的,如今個人的非主流路線過於濃厚;不過反過來看,我無論想怎麽做都很自由。


    所以囉,我覺得這樣倒也不錯-


    關於書名


    當初是以設計出類似(叫賣竹竿的小販為什麽不會倒?)這類雖然和內容沒什麽關係,但好像會暢銷的書名為目標-


    關於領導者(charismas)


    我在gagaga文庫的網頁等地方,發現他們使用了領導者(charismas)這個引人注目的單字。的確,我是個無可救藥的charismas混蛋。


    這裏指的是就像呼吸一樣,向人或無人機器借東西來解決問題的charismas


    (注:此乃諧音笑話。日文中,用借來解決問題(かりてすませる)可以縮寫成加かりすま,與領導者(charismas)的日文カリスマ相同。)當親友對我說「you還真是個charismas耶」時,他們無可比擬的厭惡表情也闡明了這一點。回想起我的人生,或許真的有借過頭的傾向。我借過各式各樣的東西,不斷地借、借、借個不停。有的時候會歸還。至於在怎麽也還不了的狀況下,我會去別的地方借來還。追隨著那個劃時代的模擬永動機(bicycle機關)的引導(注:這裏指的應為柏青哥。)。這種charisma行徑甚至讓雙親流下淚水過,不過嘛,這種充滿銅臭味的話題就點到這裏為上。


    希望平成年度(1989年以後)出生的諸位,別讓自己的人生變成這樣喔-


    關於小學館


    我對於自己能與小學館一起工作的事實感到驚訝。


    說到小學館,乃推出諸如《korokoro》、《學一~六年生》、《小學教育技術》……


    等耀眼書籍的出版社權威。


    這讓我產生了一種「這可是大出版社中的大出版社,我要被卷入超大出版社的世界裏囉。」的積極心情。難不成這本書,有可能讓小學生和中學生……不對,是就讀小學與中學的讀者大人過目?


    光是這麽一想,就讓我變得行跡可疑起來。


    我認為能成為讓小學生閱讀的作者,是住在光之王國裏。


    如果有可能的話,我也希望能撰寫出用彈珠、陀螺或迷你賽車打倒萬惡之少年的故事。今日的此時此刻,讓我懷念起年輕之際,並想起了那時的純直丫心情-


    關於今後的打算


    最近,由於正職的行程表有非常大幅的進展,就各方麵而言都相當忙碌。


    這回碰巧有時間空出來,忽然降臨的自由時間天使用傲嬌(ツソデレ)的態度對我呢喃著「好不容易有休假,與其半開著嘴巴恍神,寫個小說放輕鬆休息如何?」因此我才試著努力寫寫看,結果變成了一般的全日製工作,被騙了啦。


    這本書應該會有續集。正確地說,是我會讓它繼續下去,無論要多少都行。因此我可是自信滿滿地留下了好幾個伏筆喔~(這部分屬於不寫出來就不會出事的內情)。


    如果有機會的話,或許我們還會再見麵。


    屆時我希望能以小學圖書館為目標來努力,因此希望可以收到各位充滿好意之感想的回函明信片。


    當然,我也會用心電感應的方式接受毫不留情的批評意見。那麽在此告辭了。


    初次見麵,我是田中羅密歐。


    我想應該有很多人並不知道我是誰。


    為保您健全的明日,請不要用網絡搜尋這個筆名。特別是平成年度(1989年以後)出生的人,至今法律似乎仍禁止各位搜尋我的筆名,請特別注意。


    倘若要我做簡單的自我介紹,我是靠著「製作windows應用軟件所使用的文字和資料」為生的人。


    也就是所謂的貿易商。


    這樣應該就夠了吧?請各位多多指教囉-


    關於這部小說


    基於某種緣分所認識的gagaga編輯部的人們,全都深具個性。


    他們所希冀的小說,肯定必須要有犀利的內容吧。


    用廣島腔如此預測的我,硬是一意孤行采用優美的文風,冀望成為一匹黑馬……結果遭受輕微失敗而打滑到路邊的就是這部小說。


    這種寫作法就稱為spin out(騙人的)。


    根據當初的預定,是要以兒童文學的筆觸來描寫,然後以連續短篇的形式呈現,真要說的話就像是金太郎糖(注:一種日式糖果,做法類似壽司卷,長條狀的糖果切開之後每一顆的表麵都會呈現出相同的卡通圖案。)一樣的故事,並寫上好幾集。完全不需要布下伏筆、嚴密的故事構成、充滿魅力的登場人物或是明晰的推理,實際上會成為一部輕鬆的輕小說,預定可以放在小學的圖書館裏,甚至向大家說「各位同學~請寫下這本書的讀後感吧~」


    倘若能完成上述的作品,我想我可以靠著這匹黑馬成為超乎實力以上的知名版稅作家。就如同那位風靡全世界的魔法學園小說的作者一樣。


    然而很遺憾的,如今個人的非主流路線過於濃厚;不過反過來看,我無論想怎麽做都很自由。


    所以囉,我覺得這樣倒也不錯-


    關於書名


    當初是以設計出類似(叫賣竹竿的小販為什麽不會倒?)這類雖然和內容沒什麽關係,但好像會暢銷的書名為目標-


    關於領導者(charismas)


    我在gagaga文庫的網頁等地方,發現他們使用了領導者(charismas)這個引人注目的單字。的確,我是個無可救藥的charismas混蛋。


    這裏指的是就像呼吸一樣,向人或無人機器借東西來解決問題的charismas


    (注:此乃諧音笑話。日文中,用借來解決問題(かりてすませる)可以縮寫成加かりすま,與領導者(charismas)的日文カリスマ相同。)當親友對我說「you還真是個charismas耶」時,他們無可比擬的厭惡表情也闡明了這一點。回想起我的人生,或許真的有借過頭的傾向。我借過各式各樣的東西,不斷地借、借、借個不停。有的時候會歸還。至於在怎麽也還不了的狀況下,我會去別的地方借來還。追隨著那個劃時代的模擬永動機(bicycle機關)的引導(注:這裏指的應為柏青哥。)。這種charisma行徑甚至讓雙親流下淚水過,不過嘛,這種充滿銅臭味的話題就點到這裏為上。


    希望平成年度(1989年以後)出生的諸位,別讓自己的人生變成這樣喔-


    關於小學館


    我對於自己能與小學館一起工作的事實感到驚訝。


    說到小學館,乃推出諸如《korokoro》、《學一~六年生》、《小學教育技術》……


    等耀眼書籍的出版社權威。


    這讓我產生了一種「這可是大出版社中的大出版社,我要被卷入超大出版社的世界裏囉。」的積極心情。難不成這本書,有可能讓小學生和中學生……不對,是就讀小學與中學的讀者大人過目?


    光是這麽一想,就讓我變得行跡可疑起來。


    我認為能成為讓小學生閱讀的作者,是住在光之王國裏。


    如果有可能的話,我也希望能撰寫出用彈珠、陀螺或迷你賽車打倒萬惡之少年的故事。今日的此時此刻,讓我懷念起年輕之際,並想起了那時的純直丫心情-


    關於今後的打算


    最近,由於正職的行程表有非常大幅的進展,就各方麵而言都相當忙碌。


    這回碰巧有時間空出來,忽然降臨的自由時間天使用傲嬌(ツソデレ)的態度對我呢喃著「好不容易有休假,與其半開著嘴巴恍神,寫個小說放輕鬆休息如何?」因此我才試著努力寫寫看,結果變成了一般的全日製工作,被騙了啦。


    這本書應該會有續集。正確地說,是我會讓它繼續下去,無論要多少都行。因此我可是自信滿滿地留下了好幾個伏筆喔~(這部分屬於不寫出來就不會出事的內情)。


    如果有機會的話,或許我們還會再見麵。


    屆時我希望能以小學圖書館為目標來努力,因此希望可以收到各位充滿好意之感想的回函明信片。


    當然,我也會用心電感應的方式接受毫不留情的批評意見。那麽在此告辭了。


    初次見麵,我是田中羅密歐。


    我想應該有很多人並不知道我是誰。


    為保您健全的明日,請不要用網絡搜尋這個筆名。特別是平成年度(1989年以後)出生的人,至今法律似乎仍禁止各位搜尋我的筆名,請特別注意。


    倘若要我做簡單的自我介紹,我是靠著「製作windows應用軟件所使用的文字和資料」為生的人。


    也就是所謂的貿易商。


    這樣應該就夠了吧?請各位多多指教囉-


    關於這部小說


    基於某種緣分所認識的gagaga編輯部的人們,全都深具個性。


    他們所希冀的小說,肯定必須要有犀利的內容吧。


    用廣島腔如此預測的我,硬是一意孤行采用優美的文風,冀望成為一匹黑馬……結果遭受輕微失敗而打滑到路邊的就是這部小說。


    這種寫作法就稱為spin out(騙人的)。


    根據當初的預定,是要以兒童文學的筆觸來描寫,然後以連續短篇的形式呈現,真要說的話就像是金太郎糖(注:一種日式糖果,做法類似壽司卷,長條狀的糖果切開之後每一顆的表麵都會呈現出相同的卡通圖案。)一樣的故事,並寫上好幾集。完全不需要布下伏筆、嚴密的故事構成、充滿魅力的登場人物或是明晰的推理,實際上會成為一部輕鬆的輕小說,預定可以放在小學的圖書館裏,甚至向大家說「各位同學~請寫下這本書的讀後感吧~」


    倘若能完成上述的作品,我想我可以靠著這匹黑馬成為超乎實力以上的知名版稅作家。就如同那位風靡全世界的魔法學園小說的作者一樣。


    然而很遺憾的,如今個人的非主流路線過於濃厚;不過反過來看,我無論想怎麽做都很自由。


    所以囉,我覺得這樣倒也不錯-


    關於書名


    當初是以設計出類似(叫賣竹竿的小販為什麽不會倒?)這類雖然和內容沒什麽關係,但好像會暢銷的書名為目標-


    關於領導者(charismas)


    我在gagaga文庫的網頁等地方,發現他們使用了領導者(charismas)這個引人注目的單字。的確,我是個無可救藥的charismas混蛋。


    這裏指的是就像呼吸一樣,向人或無人機器借東西來解決問題的charismas


    (注:此乃諧音笑話。日文中,用借來解決問題(かりてすませる)可以縮寫成加かりすま,與領導者(charismas)的日文カリスマ相同。)當親友對我說「you還真是個charismas耶」時,他們無可比擬的厭惡表情也闡明了這一點。回想起我的人生,或許真的有借過頭的傾向。我借過各式各樣的東西,不斷地借、借、借個不停。有的時候會歸還。至於在怎麽也還不了的狀況下,我會去別的地方借來還。追隨著那個劃時代的模擬永動機(bicycle機關)的引導(注:這裏指的應為柏青哥。)。這種charisma行徑甚至讓雙親流下淚水過,不過嘛,這種充滿銅臭味的話題就點到這裏為上。


    希望平成年度(1989年以後)出生的諸位,別讓自己的人生變成這樣喔-


    關於小學館


    我對於自己能與小學館一起工作的事實感到驚訝。


    說到小學館,乃推出諸如《korokoro》、《學一~六年生》、《小學教育技術》……


    等耀眼書籍的出版社權威。


    這讓我產生了一種「這可是大出版社中的大出版社,我要被卷入超大出版社的世界裏囉。」的積極心情。難不成這本書,有可能讓小學生和中學生……不對,是就讀小學與中學的讀者大人過目?


    光是這麽一想,就讓我變得行跡可疑起來。


    我認為能成為讓小學生閱讀的作者,是住在光之王國裏。


    如果有可能的話,我也希望能撰寫出用彈珠、陀螺或迷你賽車打倒萬惡之少年的故事。今日的此時此刻,讓我懷念起年輕之際,並想起了那時的純直丫心情-


    關於今後的打算


    最近,由於正職的行程表有非常大幅的進展,就各方麵而言都相當忙碌。


    這回碰巧有時間空出來,忽然降臨的自由時間天使用傲嬌(ツソデレ)的態度對我呢喃著「好不容易有休假,與其半開著嘴巴恍神,寫個小說放輕鬆休息如何?」因此我才試著努力寫寫看,結果變成了一般的全日製工作,被騙了啦。


    這本書應該會有續集。正確地說,是我會讓它繼續下去,無論要多少都行。因此我可是自信滿滿地留下了好幾個伏筆喔~(這部分屬於不寫出來就不會出事的內情)。


    如果有機會的話,或許我們還會再見麵。


    屆時我希望能以小學圖書館為目標來努力,因此希望可以收到各位充滿好意之感想的回函明信片。


    當然,我也會用心電感應的方式接受毫不留情的批評意見。那麽在此告辭了。


    初次見麵,我是田中羅密歐。


    我想應該有很多人並不知道我是誰。


    為保您健全的明日,請不要用網絡搜尋這個筆名。特別是平成年度(1989年以後)出生的人,至今法律似乎仍禁止各位搜尋我的筆名,請特別注意。


    倘若要我做簡單的自我介紹,我是靠著「製作windows應用軟件所使用的文字和資料」為生的人。


    也就是所謂的貿易商。


    這樣應該就夠了吧?請各位多多指教囉-


    關於這部小說


    基於某種緣分所認識的gagaga編輯部的人們,全都深具個性。


    他們所希冀的小說,肯定必須要有犀利的內容吧。


    用廣島腔如此預測的我,硬是一意孤行采用優美的文風,冀望成為一匹黑馬……結果遭受輕微失敗而打滑到路邊的就是這部小說。


    這種寫作法就稱為spin out(騙人的)。


    根據當初的預定,是要以兒童文學的筆觸來描寫,然後以連續短篇的形式呈現,真要說的話就像是金太郎糖(注:一種日式糖果,做法類似壽司卷,長條狀的糖果切開之後每一顆的表麵都會呈現出相同的卡通圖案。)一樣的故事,並寫上好幾集。完全不需要布下伏筆、嚴密的故事構成、充滿魅力的登場人物或是明晰的推理,實際上會成為一部輕鬆的輕小說,預定可以放在小學的圖書館裏,甚至向大家說「各位同學~請寫下這本書的讀後感吧~」


    倘若能完成上述的作品,我想我可以靠著這匹黑馬成為超乎實力以上的知名版稅作家。就如同那位風靡全世界的魔法學園小說的作者一樣。


    然而很遺憾的,如今個人的非主流路線過於濃厚;不過反過來看,我無論想怎麽做都很自由。


    所以囉,我覺得這樣倒也不錯-


    關於書名


    當初是以設計出類似(叫賣竹竿的小販為什麽不會倒?)這類雖然和內容沒什麽關係,但好像會暢銷的書名為目標-


    關於領導者(charismas)


    我在gagaga文庫的網頁等地方,發現他們使用了領導者(charismas)這個引人注目的單字。的確,我是個無可救藥的charismas混蛋。


    這裏指的是就像呼吸一樣,向人或無人機器借東西來解決問題的charismas


    (注:此乃諧音笑話。日文中,用借來解決問題(かりてすませる)可以縮寫成加かりすま,與領導者(charismas)的日文カリスマ相同。)當親友對我說「you還真是個charismas耶」時,他們無可比擬的厭惡表情也闡明了這一點。回想起我的人生,或許真的有借過頭的傾向。我借過各式各樣的東西,不斷地借、借、借個不停。有的時候會歸還。至於在怎麽也還不了的狀況下,我會去別的地方借來還。追隨著那個劃時代的模擬永動機(bicycle機關)的引導(注:這裏指的應為柏青哥。)。這種charisma行徑甚至讓雙親流下淚水過,不過嘛,這種充滿銅臭味的話題就點到這裏為上。


    希望平成年度(1989年以後)出生的諸位,別讓自己的人生變成這樣喔-


    關於小學館


    我對於自己能與小學館一起工作的事實感到驚訝。


    說到小學館,乃推出諸如《korokoro》、《學一~六年生》、《小學教育技術》……


    等耀眼書籍的出版社權威。


    這讓我產生了一種「這可是大出版社中的大出版社,我要被卷入超大出版社的世界裏囉。」的積極心情。難不成這本書,有可能讓小學生和中學生……不對,是就讀小學與中學的讀者大人過目?


    光是這麽一想,就讓我變得行跡可疑起來。


    我認為能成為讓小學生閱讀的作者,是住在光之王國裏。


    如果有可能的話,我也希望能撰寫出用彈珠、陀螺或迷你賽車打倒萬惡之少年的故事。今日的此時此刻,讓我懷念起年輕之際,並想起了那時的純直丫心情-


    關於今後的打算


    最近,由於正職的行程表有非常大幅的進展,就各方麵而言都相當忙碌。


    這回碰巧有時間空出來,忽然降臨的自由時間天使用傲嬌(ツソデレ)的態度對我呢喃著「好不容易有休假,與其半開著嘴巴恍神,寫個小說放輕鬆休息如何?」因此我才試著努力寫寫看,結果變成了一般的全日製工作,被騙了啦。


    這本書應該會有續集。正確地說,是我會讓它繼續下去,無論要多少都行。因此我可是自信滿滿地留下了好幾個伏筆喔~(這部分屬於不寫出來就不會出事的內情)。


    如果有機會的話,或許我們還會再見麵。


    屆時我希望能以小學圖書館為目標來努力,因此希望可以收到各位充滿好意之感想的回函明信片。


    當然,我也會用心電感應的方式接受毫不留情的批評意見。那麽在此告辭了。

章節目錄

閱讀記錄

人類衰退之後所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者田中羅密歐的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持田中羅密歐並收藏人類衰退之後最新章節