電話鈴聲響起。


    猶如在催促人們快點接起電話般震天價響。對疲憊的人而言,那是極度刺耳的音色,仿佛直接貫穿耳膜的噪音。隨著手機的日新月異,手機鈴聲如今都改用令舊式電子合成音相形失色的旋律,為何家用電話的鈴聲就是沒有進步呢?呃或許隻是我不知道家用電話的最新發展,其實最近的電話可以演奏管弦樂也未可知。


    不論如何,刺耳也好、疲憊也罷,終究不能視若無睹。人類這種生物,有人催促、有人邀請才是名氣的象征特別是作家這種職業。


    我拿起話筒,聆聽對方的聲音。


    一郎先生在嗎?(年輕女子的聲音。)


    請問你哪裏找?(有些不耐煩。)


    我是●●呀~~(一副老朋友的語氣。)


    (這時已經明白這通電話的來意。)


    我找一郎先生啊~~(還一副老朋友的態度。)


    我說咱們就別浪費彼此的時間了。


    什麽?


    我就是一郎,順道一提,我現在沒有固定收入。


    嗄?


    我不曉得你是從大學通訊錄還是高中通訊錄找到這個號碼的,但就算同學裏麵有了不起的上班族,也不代表所有人都在一流公司工作。所以說,我現在是連貸款都貸不到的人。那麽你還有何貴幹嗎?


    原來如此,打擾了~~


    被你打擾了~~


    我沒有說謊。


    這是理所當然的,因為小說家沒有固定收入定期定額的收入。


    附帶一提,不能貸款和幾乎申請不到信用卡也是事實。就我個人來說,與其事後花心思回絕,不如說清楚目前狀況,更容易讓推銷員打退堂鼓,不過我也並未坦承一切。


    如此這般(到底是怎麽樣的如此這般呢),大家好,我是榊一郎。


    因為作品卡通化,增加了許多繁瑣的工作,諸如:今天寫評論、明天開簽名會、後天交原稿等等,天天過著不得安寧的日子,十分辛苦,不知各位又過得如何呢?


    我對卡通的成品非常滿意(多謝增井導演、工作人員及配音人員),不過,如此忙碌的生活真是一大失算。


    言歸正傳。


    就像要配合卡通播畢,廢棄公主係列的正傳也結束了。我個人因為過於繁忙,隻覺得疲憊不堪,完全沒時間感慨(真的累斃了).但對於一路相伴的讀者朋友們,真的非常感謝大家。


    就此擱筆的話,或許走得非常漂亮,不過為免預定在正傳最後一集(總之就是這本書)、之後推出的外傳賣不出去,我還是偷偷提醒大家:接下來還有幾本喔!


    話說回來,我也是有啊~~終於結束了的感覺。


    有人說這類長篇係列結束比開始困難,確實是如此。


    老實說,我有好幾次不想結束,對於每次在那時負責哄我、捧我、罵我的編輯t,首先在此致上謝意。


    有人說名作背後都有一位名編輯,至少這個廢棄公主係列(姑且不管是不是名作)能夠寫到最後,她肯定厥功甚偉;換成其他編輯,恐怕不會這麽順利。


    另外也要感謝第一任的編輯y。


    要是沒有編輯y諸多明智的決定與建言,廢棄公主不可能成為這麽長的係列。順道一提,參加龍皇杯短篇小說比賽的廢棄公主第一章,一開始是站在夏儂的第一人稱角度寫的,就是編輯y指示應該改成第三人稱;如果用第一人稱寫的話,老實說,能不能寫這麽久都大有疑問。


    對於這段漫長的旅程,而且角色層出不窮的這部作品,仍然一路相挺的插畫大師安曇雪伸,我也在此致上謝意。如果沒有安曇大師的插畫如果沒有那些畫的刺激,許多情節和台詞都不可能出現。另外,雖然在卡通等工作的影響下,稿期極度緊湊,但每次依舊提供高品質的作品,真要替大師的職業精神鼓掌叫好。


    同時也要特別感謝在最後一集幫忙出點子的友人o,沒有他的話,廢棄公主正傳最後一集可能跟現在略有不同。


    當然


    最重要的是感謝讀到最後一集的各位讀者。


    結束的確不容易,可是讓作者可以結束也同樣困難。就這個意義而言,正因為有各位讀者朋友的支持,我才能堅持到現在。


    一如前述。廢棄公主係列預定還有雜誌連載的兩本外傳、全新撰稿的一本外傳、一本短篇集,共計四本。本書雖然打著完結篇之名,但我還有一年左右要繼續廢棄,希望各位也能一直相伴到最後的最後。


    那麽,下本書見囉


    2003/9/20


    背景音樂:無


    使用機器:自組電腦(pentiumiv2ghz/1gbram)


    電話鈴聲響起。


    猶如在催促人們快點接起電話般震天價響。對疲憊的人而言,那是極度刺耳的音色,仿佛直接貫穿耳膜的噪音。隨著手機的日新月異,手機鈴聲如今都改用令舊式電子合成音相形失色的旋律,為何家用電話的鈴聲就是沒有進步呢?呃或許隻是我不知道家用電話的最新發展,其實最近的電話可以演奏管弦樂也未可知。


    不論如何,刺耳也好、疲憊也罷,終究不能視若無睹。人類這種生物,有人催促、有人邀請才是名氣的象征特別是作家這種職業。


    我拿起話筒,聆聽對方的聲音。


    一郎先生在嗎?(年輕女子的聲音。)


    請問你哪裏找?(有些不耐煩。)


    我是●●呀~~(一副老朋友的語氣。)


    (這時已經明白這通電話的來意。)


    我找一郎先生啊~~(還一副老朋友的態度。)


    我說咱們就別浪費彼此的時間了。


    什麽?


    我就是一郎,順道一提,我現在沒有固定收入。


    嗄?


    我不曉得你是從大學通訊錄還是高中通訊錄找到這個號碼的,但就算同學裏麵有了不起的上班族,也不代表所有人都在一流公司工作。所以說,我現在是連貸款都貸不到的人。那麽你還有何貴幹嗎?


    原來如此,打擾了~~


    被你打擾了~~


    我沒有說謊。


    這是理所當然的,因為小說家沒有固定收入定期定額的收入。


    附帶一提,不能貸款和幾乎申請不到信用卡也是事實。就我個人來說,與其事後花心思回絕,不如說清楚目前狀況,更容易讓推銷員打退堂鼓,不過我也並未坦承一切。


    如此這般(到底是怎麽樣的如此這般呢),大家好,我是榊一郎。


    因為作品卡通化,增加了許多繁瑣的工作,諸如:今天寫評論、明天開簽名會、後天交原稿等等,天天過著不得安寧的日子,十分辛苦,不知各位又過得如何呢?


    我對卡通的成品非常滿意(多謝增井導演、工作人員及配音人員),不過,如此忙碌的生活真是一大失算。


    言歸正傳。


    就像要配合卡通播畢,廢棄公主係列的正傳也結束了。我個人因為過於繁忙,隻覺得疲憊不堪,完全沒時間感慨(真的累斃了).但對於一路相伴的讀者朋友們,真的非常感謝大家。


    就此擱筆的話,或許走得非常漂亮,不過為免預定在正傳最後一集(總之就是這本書)、之後推出的外傳賣不出去,我還是偷偷提醒大家:接下來還有幾本喔!


    話說回來,我也是有啊~~終於結束了的感覺。


    有人說這類長篇係列結束比開始困難,確實是如此。


    老實說,我有好幾次不想結束,對於每次在那時負責哄我、捧我、罵我的編輯t,首先在此致上謝意。


    有人說名作背後都有一位名編輯,至少這個廢棄公主係列(姑且不管是不是名作)能夠寫到最後,她肯定厥功甚偉;換成其他編輯,恐怕不會這麽順利。


    另外也要感謝第一任的編輯y。


    要是沒有編輯y諸多明智的決定與建言,廢棄公主不可能成為這麽長的係列。順道一提,參加龍皇杯短篇小說比賽的廢棄公主第一章,一開始是站在夏儂的第一人稱角度寫的,就是編輯y指示應該改成第三人稱;如果用第一人稱寫的話,老實說,能不能寫這麽久都大有疑問。


    對於這段漫長的旅程,而且角色層出不窮的這部作品,仍然一路相挺的插畫大師安曇雪伸,我也在此致上謝意。如果沒有安曇大師的插畫如果沒有那些畫的刺激,許多情節和台詞都不可能出現。另外,雖然在卡通等工作的影響下,稿期極度緊湊,但每次依舊提供高品質的作品,真要替大師的職業精神鼓掌叫好。


    同時也要特別感謝在最後一集幫忙出點子的友人o,沒有他的話,廢棄公主正傳最後一集可能跟現在略有不同。


    當然


    最重要的是感謝讀到最後一集的各位讀者。


    結束的確不容易,可是讓作者可以結束也同樣困難。就這個意義而言,正因為有各位讀者朋友的支持,我才能堅持到現在。


    一如前述。廢棄公主係列預定還有雜誌連載的兩本外傳、全新撰稿的一本外傳、一本短篇集,共計四本。本書雖然打著完結篇之名,但我還有一年左右要繼續廢棄,希望各位也能一直相伴到最後的最後。


    那麽,下本書見囉


    2003/9/20


    背景音樂:無


    使用機器:自組電腦(pentiumiv2ghz/1gbram)


    電話鈴聲響起。


    猶如在催促人們快點接起電話般震天價響。對疲憊的人而言,那是極度刺耳的音色,仿佛直接貫穿耳膜的噪音。隨著手機的日新月異,手機鈴聲如今都改用令舊式電子合成音相形失色的旋律,為何家用電話的鈴聲就是沒有進步呢?呃或許隻是我不知道家用電話的最新發展,其實最近的電話可以演奏管弦樂也未可知。


    不論如何,刺耳也好、疲憊也罷,終究不能視若無睹。人類這種生物,有人催促、有人邀請才是名氣的象征特別是作家這種職業。


    我拿起話筒,聆聽對方的聲音。


    一郎先生在嗎?(年輕女子的聲音。)


    請問你哪裏找?(有些不耐煩。)


    我是●●呀~~(一副老朋友的語氣。)


    (這時已經明白這通電話的來意。)


    我找一郎先生啊~~(還一副老朋友的態度。)


    我說咱們就別浪費彼此的時間了。


    什麽?


    我就是一郎,順道一提,我現在沒有固定收入。


    嗄?


    我不曉得你是從大學通訊錄還是高中通訊錄找到這個號碼的,但就算同學裏麵有了不起的上班族,也不代表所有人都在一流公司工作。所以說,我現在是連貸款都貸不到的人。那麽你還有何貴幹嗎?


    原來如此,打擾了~~


    被你打擾了~~


    我沒有說謊。


    這是理所當然的,因為小說家沒有固定收入定期定額的收入。


    附帶一提,不能貸款和幾乎申請不到信用卡也是事實。就我個人來說,與其事後花心思回絕,不如說清楚目前狀況,更容易讓推銷員打退堂鼓,不過我也並未坦承一切。


    如此這般(到底是怎麽樣的如此這般呢),大家好,我是榊一郎。


    因為作品卡通化,增加了許多繁瑣的工作,諸如:今天寫評論、明天開簽名會、後天交原稿等等,天天過著不得安寧的日子,十分辛苦,不知各位又過得如何呢?


    我對卡通的成品非常滿意(多謝增井導演、工作人員及配音人員),不過,如此忙碌的生活真是一大失算。


    言歸正傳。


    就像要配合卡通播畢,廢棄公主係列的正傳也結束了。我個人因為過於繁忙,隻覺得疲憊不堪,完全沒時間感慨(真的累斃了).但對於一路相伴的讀者朋友們,真的非常感謝大家。


    就此擱筆的話,或許走得非常漂亮,不過為免預定在正傳最後一集(總之就是這本書)、之後推出的外傳賣不出去,我還是偷偷提醒大家:接下來還有幾本喔!


    話說回來,我也是有啊~~終於結束了的感覺。


    有人說這類長篇係列結束比開始困難,確實是如此。


    老實說,我有好幾次不想結束,對於每次在那時負責哄我、捧我、罵我的編輯t,首先在此致上謝意。


    有人說名作背後都有一位名編輯,至少這個廢棄公主係列(姑且不管是不是名作)能夠寫到最後,她肯定厥功甚偉;換成其他編輯,恐怕不會這麽順利。


    另外也要感謝第一任的編輯y。


    要是沒有編輯y諸多明智的決定與建言,廢棄公主不可能成為這麽長的係列。順道一提,參加龍皇杯短篇小說比賽的廢棄公主第一章,一開始是站在夏儂的第一人稱角度寫的,就是編輯y指示應該改成第三人稱;如果用第一人稱寫的話,老實說,能不能寫這麽久都大有疑問。


    對於這段漫長的旅程,而且角色層出不窮的這部作品,仍然一路相挺的插畫大師安曇雪伸,我也在此致上謝意。如果沒有安曇大師的插畫如果沒有那些畫的刺激,許多情節和台詞都不可能出現。另外,雖然在卡通等工作的影響下,稿期極度緊湊,但每次依舊提供高品質的作品,真要替大師的職業精神鼓掌叫好。


    同時也要特別感謝在最後一集幫忙出點子的友人o,沒有他的話,廢棄公主正傳最後一集可能跟現在略有不同。


    當然


    最重要的是感謝讀到最後一集的各位讀者。


    結束的確不容易,可是讓作者可以結束也同樣困難。就這個意義而言,正因為有各位讀者朋友的支持,我才能堅持到現在。


    一如前述。廢棄公主係列預定還有雜誌連載的兩本外傳、全新撰稿的一本外傳、一本短篇集,共計四本。本書雖然打著完結篇之名,但我還有一年左右要繼續廢棄,希望各位也能一直相伴到最後的最後。


    那麽,下本書見囉


    2003/9/20


    背景音樂:無


    使用機器:自組電腦(pentiumiv2ghz/1gbram)


    電話鈴聲響起。


    猶如在催促人們快點接起電話般震天價響。對疲憊的人而言,那是極度刺耳的音色,仿佛直接貫穿耳膜的噪音。隨著手機的日新月異,手機鈴聲如今都改用令舊式電子合成音相形失色的旋律,為何家用電話的鈴聲就是沒有進步呢?呃或許隻是我不知道家用電話的最新發展,其實最近的電話可以演奏管弦樂也未可知。


    不論如何,刺耳也好、疲憊也罷,終究不能視若無睹。人類這種生物,有人催促、有人邀請才是名氣的象征特別是作家這種職業。


    我拿起話筒,聆聽對方的聲音。


    一郎先生在嗎?(年輕女子的聲音。)


    請問你哪裏找?(有些不耐煩。)


    我是●●呀~~(一副老朋友的語氣。)


    (這時已經明白這通電話的來意。)


    我找一郎先生啊~~(還一副老朋友的態度。)


    我說咱們就別浪費彼此的時間了。


    什麽?


    我就是一郎,順道一提,我現在沒有固定收入。


    嗄?


    我不曉得你是從大學通訊錄還是高中通訊錄找到這個號碼的,但就算同學裏麵有了不起的上班族,也不代表所有人都在一流公司工作。所以說,我現在是連貸款都貸不到的人。那麽你還有何貴幹嗎?


    原來如此,打擾了~~


    被你打擾了~~


    我沒有說謊。


    這是理所當然的,因為小說家沒有固定收入定期定額的收入。


    附帶一提,不能貸款和幾乎申請不到信用卡也是事實。就我個人來說,與其事後花心思回絕,不如說清楚目前狀況,更容易讓推銷員打退堂鼓,不過我也並未坦承一切。


    如此這般(到底是怎麽樣的如此這般呢),大家好,我是榊一郎。


    因為作品卡通化,增加了許多繁瑣的工作,諸如:今天寫評論、明天開簽名會、後天交原稿等等,天天過著不得安寧的日子,十分辛苦,不知各位又過得如何呢?


    我對卡通的成品非常滿意(多謝增井導演、工作人員及配音人員),不過,如此忙碌的生活真是一大失算。


    言歸正傳。


    就像要配合卡通播畢,廢棄公主係列的正傳也結束了。我個人因為過於繁忙,隻覺得疲憊不堪,完全沒時間感慨(真的累斃了).但對於一路相伴的讀者朋友們,真的非常感謝大家。


    就此擱筆的話,或許走得非常漂亮,不過為免預定在正傳最後一集(總之就是這本書)、之後推出的外傳賣不出去,我還是偷偷提醒大家:接下來還有幾本喔!


    話說回來,我也是有啊~~終於結束了的感覺。


    有人說這類長篇係列結束比開始困難,確實是如此。


    老實說,我有好幾次不想結束,對於每次在那時負責哄我、捧我、罵我的編輯t,首先在此致上謝意。


    有人說名作背後都有一位名編輯,至少這個廢棄公主係列(姑且不管是不是名作)能夠寫到最後,她肯定厥功甚偉;換成其他編輯,恐怕不會這麽順利。


    另外也要感謝第一任的編輯y。


    要是沒有編輯y諸多明智的決定與建言,廢棄公主不可能成為這麽長的係列。順道一提,參加龍皇杯短篇小說比賽的廢棄公主第一章,一開始是站在夏儂的第一人稱角度寫的,就是編輯y指示應該改成第三人稱;如果用第一人稱寫的話,老實說,能不能寫這麽久都大有疑問。


    對於這段漫長的旅程,而且角色層出不窮的這部作品,仍然一路相挺的插畫大師安曇雪伸,我也在此致上謝意。如果沒有安曇大師的插畫如果沒有那些畫的刺激,許多情節和台詞都不可能出現。另外,雖然在卡通等工作的影響下,稿期極度緊湊,但每次依舊提供高品質的作品,真要替大師的職業精神鼓掌叫好。


    同時也要特別感謝在最後一集幫忙出點子的友人o,沒有他的話,廢棄公主正傳最後一集可能跟現在略有不同。


    當然


    最重要的是感謝讀到最後一集的各位讀者。


    結束的確不容易,可是讓作者可以結束也同樣困難。就這個意義而言,正因為有各位讀者朋友的支持,我才能堅持到現在。


    一如前述。廢棄公主係列預定還有雜誌連載的兩本外傳、全新撰稿的一本外傳、一本短篇集,共計四本。本書雖然打著完結篇之名,但我還有一年左右要繼續廢棄,希望各位也能一直相伴到最後的最後。


    那麽,下本書見囉


    2003/9/20


    背景音樂:無


    使用機器:自組電腦(pentiumiv2ghz/1gbram)


    電話鈴聲響起。


    猶如在催促人們快點接起電話般震天價響。對疲憊的人而言,那是極度刺耳的音色,仿佛直接貫穿耳膜的噪音。隨著手機的日新月異,手機鈴聲如今都改用令舊式電子合成音相形失色的旋律,為何家用電話的鈴聲就是沒有進步呢?呃或許隻是我不知道家用電話的最新發展,其實最近的電話可以演奏管弦樂也未可知。


    不論如何,刺耳也好、疲憊也罷,終究不能視若無睹。人類這種生物,有人催促、有人邀請才是名氣的象征特別是作家這種職業。


    我拿起話筒,聆聽對方的聲音。


    一郎先生在嗎?(年輕女子的聲音。)


    請問你哪裏找?(有些不耐煩。)


    我是●●呀~~(一副老朋友的語氣。)


    (這時已經明白這通電話的來意。)


    我找一郎先生啊~~(還一副老朋友的態度。)


    我說咱們就別浪費彼此的時間了。


    什麽?


    我就是一郎,順道一提,我現在沒有固定收入。


    嗄?


    我不曉得你是從大學通訊錄還是高中通訊錄找到這個號碼的,但就算同學裏麵有了不起的上班族,也不代表所有人都在一流公司工作。所以說,我現在是連貸款都貸不到的人。那麽你還有何貴幹嗎?


    原來如此,打擾了~~


    被你打擾了~~


    我沒有說謊。


    這是理所當然的,因為小說家沒有固定收入定期定額的收入。


    附帶一提,不能貸款和幾乎申請不到信用卡也是事實。就我個人來說,與其事後花心思回絕,不如說清楚目前狀況,更容易讓推銷員打退堂鼓,不過我也並未坦承一切。


    如此這般(到底是怎麽樣的如此這般呢),大家好,我是榊一郎。


    因為作品卡通化,增加了許多繁瑣的工作,諸如:今天寫評論、明天開簽名會、後天交原稿等等,天天過著不得安寧的日子,十分辛苦,不知各位又過得如何呢?


    我對卡通的成品非常滿意(多謝增井導演、工作人員及配音人員),不過,如此忙碌的生活真是一大失算。


    言歸正傳。


    就像要配合卡通播畢,廢棄公主係列的正傳也結束了。我個人因為過於繁忙,隻覺得疲憊不堪,完全沒時間感慨(真的累斃了).但對於一路相伴的讀者朋友們,真的非常感謝大家。


    就此擱筆的話,或許走得非常漂亮,不過為免預定在正傳最後一集(總之就是這本書)、之後推出的外傳賣不出去,我還是偷偷提醒大家:接下來還有幾本喔!


    話說回來,我也是有啊~~終於結束了的感覺。


    有人說這類長篇係列結束比開始困難,確實是如此。


    老實說,我有好幾次不想結束,對於每次在那時負責哄我、捧我、罵我的編輯t,首先在此致上謝意。


    有人說名作背後都有一位名編輯,至少這個廢棄公主係列(姑且不管是不是名作)能夠寫到最後,她肯定厥功甚偉;換成其他編輯,恐怕不會這麽順利。


    另外也要感謝第一任的編輯y。


    要是沒有編輯y諸多明智的決定與建言,廢棄公主不可能成為這麽長的係列。順道一提,參加龍皇杯短篇小說比賽的廢棄公主第一章,一開始是站在夏儂的第一人稱角度寫的,就是編輯y指示應該改成第三人稱;如果用第一人稱寫的話,老實說,能不能寫這麽久都大有疑問。


    對於這段漫長的旅程,而且角色層出不窮的這部作品,仍然一路相挺的插畫大師安曇雪伸,我也在此致上謝意。如果沒有安曇大師的插畫如果沒有那些畫的刺激,許多情節和台詞都不可能出現。另外,雖然在卡通等工作的影響下,稿期極度緊湊,但每次依舊提供高品質的作品,真要替大師的職業精神鼓掌叫好。


    同時也要特別感謝在最後一集幫忙出點子的友人o,沒有他的話,廢棄公主正傳最後一集可能跟現在略有不同。


    當然


    最重要的是感謝讀到最後一集的各位讀者。


    結束的確不容易,可是讓作者可以結束也同樣困難。就這個意義而言,正因為有各位讀者朋友的支持,我才能堅持到現在。


    一如前述。廢棄公主係列預定還有雜誌連載的兩本外傳、全新撰稿的一本外傳、一本短篇集,共計四本。本書雖然打著完結篇之名,但我還有一年左右要繼續廢棄,希望各位也能一直相伴到最後的最後。


    那麽,下本書見囉


    2003/9/20


    背景音樂:無


    使用機器:自組電腦(pentiumiv2ghz/1gbram)


    電話鈴聲響起。


    猶如在催促人們快點接起電話般震天價響。對疲憊的人而言,那是極度刺耳的音色,仿佛直接貫穿耳膜的噪音。隨著手機的日新月異,手機鈴聲如今都改用令舊式電子合成音相形失色的旋律,為何家用電話的鈴聲就是沒有進步呢?呃或許隻是我不知道家用電話的最新發展,其實最近的電話可以演奏管弦樂也未可知。


    不論如何,刺耳也好、疲憊也罷,終究不能視若無睹。人類這種生物,有人催促、有人邀請才是名氣的象征特別是作家這種職業。


    我拿起話筒,聆聽對方的聲音。


    一郎先生在嗎?(年輕女子的聲音。)


    請問你哪裏找?(有些不耐煩。)


    我是●●呀~~(一副老朋友的語氣。)


    (這時已經明白這通電話的來意。)


    我找一郎先生啊~~(還一副老朋友的態度。)


    我說咱們就別浪費彼此的時間了。


    什麽?


    我就是一郎,順道一提,我現在沒有固定收入。


    嗄?


    我不曉得你是從大學通訊錄還是高中通訊錄找到這個號碼的,但就算同學裏麵有了不起的上班族,也不代表所有人都在一流公司工作。所以說,我現在是連貸款都貸不到的人。那麽你還有何貴幹嗎?


    原來如此,打擾了~~


    被你打擾了~~


    我沒有說謊。


    這是理所當然的,因為小說家沒有固定收入定期定額的收入。


    附帶一提,不能貸款和幾乎申請不到信用卡也是事實。就我個人來說,與其事後花心思回絕,不如說清楚目前狀況,更容易讓推銷員打退堂鼓,不過我也並未坦承一切。


    如此這般(到底是怎麽樣的如此這般呢),大家好,我是榊一郎。


    因為作品卡通化,增加了許多繁瑣的工作,諸如:今天寫評論、明天開簽名會、後天交原稿等等,天天過著不得安寧的日子,十分辛苦,不知各位又過得如何呢?


    我對卡通的成品非常滿意(多謝增井導演、工作人員及配音人員),不過,如此忙碌的生活真是一大失算。


    言歸正傳。


    就像要配合卡通播畢,廢棄公主係列的正傳也結束了。我個人因為過於繁忙,隻覺得疲憊不堪,完全沒時間感慨(真的累斃了).但對於一路相伴的讀者朋友們,真的非常感謝大家。


    就此擱筆的話,或許走得非常漂亮,不過為免預定在正傳最後一集(總之就是這本書)、之後推出的外傳賣不出去,我還是偷偷提醒大家:接下來還有幾本喔!


    話說回來,我也是有啊~~終於結束了的感覺。


    有人說這類長篇係列結束比開始困難,確實是如此。


    老實說,我有好幾次不想結束,對於每次在那時負責哄我、捧我、罵我的編輯t,首先在此致上謝意。


    有人說名作背後都有一位名編輯,至少這個廢棄公主係列(姑且不管是不是名作)能夠寫到最後,她肯定厥功甚偉;換成其他編輯,恐怕不會這麽順利。


    另外也要感謝第一任的編輯y。


    要是沒有編輯y諸多明智的決定與建言,廢棄公主不可能成為這麽長的係列。順道一提,參加龍皇杯短篇小說比賽的廢棄公主第一章,一開始是站在夏儂的第一人稱角度寫的,就是編輯y指示應該改成第三人稱;如果用第一人稱寫的話,老實說,能不能寫這麽久都大有疑問。


    對於這段漫長的旅程,而且角色層出不窮的這部作品,仍然一路相挺的插畫大師安曇雪伸,我也在此致上謝意。如果沒有安曇大師的插畫如果沒有那些畫的刺激,許多情節和台詞都不可能出現。另外,雖然在卡通等工作的影響下,稿期極度緊湊,但每次依舊提供高品質的作品,真要替大師的職業精神鼓掌叫好。


    同時也要特別感謝在最後一集幫忙出點子的友人o,沒有他的話,廢棄公主正傳最後一集可能跟現在略有不同。


    當然


    最重要的是感謝讀到最後一集的各位讀者。


    結束的確不容易,可是讓作者可以結束也同樣困難。就這個意義而言,正因為有各位讀者朋友的支持,我才能堅持到現在。


    一如前述。廢棄公主係列預定還有雜誌連載的兩本外傳、全新撰稿的一本外傳、一本短篇集,共計四本。本書雖然打著完結篇之名,但我還有一年左右要繼續廢棄,希望各位也能一直相伴到最後的最後。


    那麽,下本書見囉


    2003/9/20


    背景音樂:無


    使用機器:自組電腦(pentiumiv2ghz/1gbram)


    電話鈴聲響起。


    猶如在催促人們快點接起電話般震天價響。對疲憊的人而言,那是極度刺耳的音色,仿佛直接貫穿耳膜的噪音。隨著手機的日新月異,手機鈴聲如今都改用令舊式電子合成音相形失色的旋律,為何家用電話的鈴聲就是沒有進步呢?呃或許隻是我不知道家用電話的最新發展,其實最近的電話可以演奏管弦樂也未可知。


    不論如何,刺耳也好、疲憊也罷,終究不能視若無睹。人類這種生物,有人催促、有人邀請才是名氣的象征特別是作家這種職業。


    我拿起話筒,聆聽對方的聲音。


    一郎先生在嗎?(年輕女子的聲音。)


    請問你哪裏找?(有些不耐煩。)


    我是●●呀~~(一副老朋友的語氣。)


    (這時已經明白這通電話的來意。)


    我找一郎先生啊~~(還一副老朋友的態度。)


    我說咱們就別浪費彼此的時間了。


    什麽?


    我就是一郎,順道一提,我現在沒有固定收入。


    嗄?


    我不曉得你是從大學通訊錄還是高中通訊錄找到這個號碼的,但就算同學裏麵有了不起的上班族,也不代表所有人都在一流公司工作。所以說,我現在是連貸款都貸不到的人。那麽你還有何貴幹嗎?


    原來如此,打擾了~~


    被你打擾了~~


    我沒有說謊。


    這是理所當然的,因為小說家沒有固定收入定期定額的收入。


    附帶一提,不能貸款和幾乎申請不到信用卡也是事實。就我個人來說,與其事後花心思回絕,不如說清楚目前狀況,更容易讓推銷員打退堂鼓,不過我也並未坦承一切。


    如此這般(到底是怎麽樣的如此這般呢),大家好,我是榊一郎。


    因為作品卡通化,增加了許多繁瑣的工作,諸如:今天寫評論、明天開簽名會、後天交原稿等等,天天過著不得安寧的日子,十分辛苦,不知各位又過得如何呢?


    我對卡通的成品非常滿意(多謝增井導演、工作人員及配音人員),不過,如此忙碌的生活真是一大失算。


    言歸正傳。


    就像要配合卡通播畢,廢棄公主係列的正傳也結束了。我個人因為過於繁忙,隻覺得疲憊不堪,完全沒時間感慨(真的累斃了).但對於一路相伴的讀者朋友們,真的非常感謝大家。


    就此擱筆的話,或許走得非常漂亮,不過為免預定在正傳最後一集(總之就是這本書)、之後推出的外傳賣不出去,我還是偷偷提醒大家:接下來還有幾本喔!


    話說回來,我也是有啊~~終於結束了的感覺。


    有人說這類長篇係列結束比開始困難,確實是如此。


    老實說,我有好幾次不想結束,對於每次在那時負責哄我、捧我、罵我的編輯t,首先在此致上謝意。


    有人說名作背後都有一位名編輯,至少這個廢棄公主係列(姑且不管是不是名作)能夠寫到最後,她肯定厥功甚偉;換成其他編輯,恐怕不會這麽順利。


    另外也要感謝第一任的編輯y。


    要是沒有編輯y諸多明智的決定與建言,廢棄公主不可能成為這麽長的係列。順道一提,參加龍皇杯短篇小說比賽的廢棄公主第一章,一開始是站在夏儂的第一人稱角度寫的,就是編輯y指示應該改成第三人稱;如果用第一人稱寫的話,老實說,能不能寫這麽久都大有疑問。


    對於這段漫長的旅程,而且角色層出不窮的這部作品,仍然一路相挺的插畫大師安曇雪伸,我也在此致上謝意。如果沒有安曇大師的插畫如果沒有那些畫的刺激,許多情節和台詞都不可能出現。另外,雖然在卡通等工作的影響下,稿期極度緊湊,但每次依舊提供高品質的作品,真要替大師的職業精神鼓掌叫好。


    同時也要特別感謝在最後一集幫忙出點子的友人o,沒有他的話,廢棄公主正傳最後一集可能跟現在略有不同。


    當然


    最重要的是感謝讀到最後一集的各位讀者。


    結束的確不容易,可是讓作者可以結束也同樣困難。就這個意義而言,正因為有各位讀者朋友的支持,我才能堅持到現在。


    一如前述。廢棄公主係列預定還有雜誌連載的兩本外傳、全新撰稿的一本外傳、一本短篇集,共計四本。本書雖然打著完結篇之名,但我還有一年左右要繼續廢棄,希望各位也能一直相伴到最後的最後。


    那麽,下本書見囉


    2003/9/20


    背景音樂:無


    使用機器:自組電腦(pentiumiv2ghz/1gbram)


    電話鈴聲響起。


    猶如在催促人們快點接起電話般震天價響。對疲憊的人而言,那是極度刺耳的音色,仿佛直接貫穿耳膜的噪音。隨著手機的日新月異,手機鈴聲如今都改用令舊式電子合成音相形失色的旋律,為何家用電話的鈴聲就是沒有進步呢?呃或許隻是我不知道家用電話的最新發展,其實最近的電話可以演奏管弦樂也未可知。


    不論如何,刺耳也好、疲憊也罷,終究不能視若無睹。人類這種生物,有人催促、有人邀請才是名氣的象征特別是作家這種職業。


    我拿起話筒,聆聽對方的聲音。


    一郎先生在嗎?(年輕女子的聲音。)


    請問你哪裏找?(有些不耐煩。)


    我是●●呀~~(一副老朋友的語氣。)


    (這時已經明白這通電話的來意。)


    我找一郎先生啊~~(還一副老朋友的態度。)


    我說咱們就別浪費彼此的時間了。


    什麽?


    我就是一郎,順道一提,我現在沒有固定收入。


    嗄?


    我不曉得你是從大學通訊錄還是高中通訊錄找到這個號碼的,但就算同學裏麵有了不起的上班族,也不代表所有人都在一流公司工作。所以說,我現在是連貸款都貸不到的人。那麽你還有何貴幹嗎?


    原來如此,打擾了~~


    被你打擾了~~


    我沒有說謊。


    這是理所當然的,因為小說家沒有固定收入定期定額的收入。


    附帶一提,不能貸款和幾乎申請不到信用卡也是事實。就我個人來說,與其事後花心思回絕,不如說清楚目前狀況,更容易讓推銷員打退堂鼓,不過我也並未坦承一切。


    如此這般(到底是怎麽樣的如此這般呢),大家好,我是榊一郎。


    因為作品卡通化,增加了許多繁瑣的工作,諸如:今天寫評論、明天開簽名會、後天交原稿等等,天天過著不得安寧的日子,十分辛苦,不知各位又過得如何呢?


    我對卡通的成品非常滿意(多謝增井導演、工作人員及配音人員),不過,如此忙碌的生活真是一大失算。


    言歸正傳。


    就像要配合卡通播畢,廢棄公主係列的正傳也結束了。我個人因為過於繁忙,隻覺得疲憊不堪,完全沒時間感慨(真的累斃了).但對於一路相伴的讀者朋友們,真的非常感謝大家。


    就此擱筆的話,或許走得非常漂亮,不過為免預定在正傳最後一集(總之就是這本書)、之後推出的外傳賣不出去,我還是偷偷提醒大家:接下來還有幾本喔!


    話說回來,我也是有啊~~終於結束了的感覺。


    有人說這類長篇係列結束比開始困難,確實是如此。


    老實說,我有好幾次不想結束,對於每次在那時負責哄我、捧我、罵我的編輯t,首先在此致上謝意。


    有人說名作背後都有一位名編輯,至少這個廢棄公主係列(姑且不管是不是名作)能夠寫到最後,她肯定厥功甚偉;換成其他編輯,恐怕不會這麽順利。


    另外也要感謝第一任的編輯y。


    要是沒有編輯y諸多明智的決定與建言,廢棄公主不可能成為這麽長的係列。順道一提,參加龍皇杯短篇小說比賽的廢棄公主第一章,一開始是站在夏儂的第一人稱角度寫的,就是編輯y指示應該改成第三人稱;如果用第一人稱寫的話,老實說,能不能寫這麽久都大有疑問。


    對於這段漫長的旅程,而且角色層出不窮的這部作品,仍然一路相挺的插畫大師安曇雪伸,我也在此致上謝意。如果沒有安曇大師的插畫如果沒有那些畫的刺激,許多情節和台詞都不可能出現。另外,雖然在卡通等工作的影響下,稿期極度緊湊,但每次依舊提供高品質的作品,真要替大師的職業精神鼓掌叫好。


    同時也要特別感謝在最後一集幫忙出點子的友人o,沒有他的話,廢棄公主正傳最後一集可能跟現在略有不同。


    當然


    最重要的是感謝讀到最後一集的各位讀者。


    結束的確不容易,可是讓作者可以結束也同樣困難。就這個意義而言,正因為有各位讀者朋友的支持,我才能堅持到現在。


    一如前述。廢棄公主係列預定還有雜誌連載的兩本外傳、全新撰稿的一本外傳、一本短篇集,共計四本。本書雖然打著完結篇之名,但我還有一年左右要繼續廢棄,希望各位也能一直相伴到最後的最後。


    那麽,下本書見囉


    2003/9/20


    背景音樂:無


    使用機器:自組電腦(pentiumiv2ghz/1gbram)


    電話鈴聲響起。


    猶如在催促人們快點接起電話般震天價響。對疲憊的人而言,那是極度刺耳的音色,仿佛直接貫穿耳膜的噪音。隨著手機的日新月異,手機鈴聲如今都改用令舊式電子合成音相形失色的旋律,為何家用電話的鈴聲就是沒有進步呢?呃或許隻是我不知道家用電話的最新發展,其實最近的電話可以演奏管弦樂也未可知。


    不論如何,刺耳也好、疲憊也罷,終究不能視若無睹。人類這種生物,有人催促、有人邀請才是名氣的象征特別是作家這種職業。


    我拿起話筒,聆聽對方的聲音。


    一郎先生在嗎?(年輕女子的聲音。)


    請問你哪裏找?(有些不耐煩。)


    我是●●呀~~(一副老朋友的語氣。)


    (這時已經明白這通電話的來意。)


    我找一郎先生啊~~(還一副老朋友的態度。)


    我說咱們就別浪費彼此的時間了。


    什麽?


    我就是一郎,順道一提,我現在沒有固定收入。


    嗄?


    我不曉得你是從大學通訊錄還是高中通訊錄找到這個號碼的,但就算同學裏麵有了不起的上班族,也不代表所有人都在一流公司工作。所以說,我現在是連貸款都貸不到的人。那麽你還有何貴幹嗎?


    原來如此,打擾了~~


    被你打擾了~~


    我沒有說謊。


    這是理所當然的,因為小說家沒有固定收入定期定額的收入。


    附帶一提,不能貸款和幾乎申請不到信用卡也是事實。就我個人來說,與其事後花心思回絕,不如說清楚目前狀況,更容易讓推銷員打退堂鼓,不過我也並未坦承一切。


    如此這般(到底是怎麽樣的如此這般呢),大家好,我是榊一郎。


    因為作品卡通化,增加了許多繁瑣的工作,諸如:今天寫評論、明天開簽名會、後天交原稿等等,天天過著不得安寧的日子,十分辛苦,不知各位又過得如何呢?


    我對卡通的成品非常滿意(多謝增井導演、工作人員及配音人員),不過,如此忙碌的生活真是一大失算。


    言歸正傳。


    就像要配合卡通播畢,廢棄公主係列的正傳也結束了。我個人因為過於繁忙,隻覺得疲憊不堪,完全沒時間感慨(真的累斃了).但對於一路相伴的讀者朋友們,真的非常感謝大家。


    就此擱筆的話,或許走得非常漂亮,不過為免預定在正傳最後一集(總之就是這本書)、之後推出的外傳賣不出去,我還是偷偷提醒大家:接下來還有幾本喔!


    話說回來,我也是有啊~~終於結束了的感覺。


    有人說這類長篇係列結束比開始困難,確實是如此。


    老實說,我有好幾次不想結束,對於每次在那時負責哄我、捧我、罵我的編輯t,首先在此致上謝意。


    有人說名作背後都有一位名編輯,至少這個廢棄公主係列(姑且不管是不是名作)能夠寫到最後,她肯定厥功甚偉;換成其他編輯,恐怕不會這麽順利。


    另外也要感謝第一任的編輯y。


    要是沒有編輯y諸多明智的決定與建言,廢棄公主不可能成為這麽長的係列。順道一提,參加龍皇杯短篇小說比賽的廢棄公主第一章,一開始是站在夏儂的第一人稱角度寫的,就是編輯y指示應該改成第三人稱;如果用第一人稱寫的話,老實說,能不能寫這麽久都大有疑問。


    對於這段漫長的旅程,而且角色層出不窮的這部作品,仍然一路相挺的插畫大師安曇雪伸,我也在此致上謝意。如果沒有安曇大師的插畫如果沒有那些畫的刺激,許多情節和台詞都不可能出現。另外,雖然在卡通等工作的影響下,稿期極度緊湊,但每次依舊提供高品質的作品,真要替大師的職業精神鼓掌叫好。


    同時也要特別感謝在最後一集幫忙出點子的友人o,沒有他的話,廢棄公主正傳最後一集可能跟現在略有不同。


    當然


    最重要的是感謝讀到最後一集的各位讀者。


    結束的確不容易,可是讓作者可以結束也同樣困難。就這個意義而言,正因為有各位讀者朋友的支持,我才能堅持到現在。


    一如前述。廢棄公主係列預定還有雜誌連載的兩本外傳、全新撰稿的一本外傳、一本短篇集,共計四本。本書雖然打著完結篇之名,但我還有一年左右要繼續廢棄,希望各位也能一直相伴到最後的最後。


    那麽,下本書見囉


    2003/9/20


    背景音樂:無


    使用機器:自組電腦(pentiumiv2ghz/1gbram)

章節目錄

閱讀記錄

廢棄公主所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者榊一郎的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持榊一郎並收藏廢棄公主最新章節