嗨,你好,大家好!我是長月達平,對一部份的人來說一樣是鼠色貓。


    這次也很感謝您陪伴本作re:zero。


    算算本係列已超過十部,這一集算第十一部!故事都跟集數重疊了。


    還有蒙受萬幸,本書日版第八集發售是在re:zero電視動畫版播放之前。對作者和一名收視者而言,每一天都非常快樂。


    好啦,機會難得,來稍微聊聊動畫方麵的話題。


    電視動畫製作公司和工作人員名單都有在re:zero的官網發布,不過如各位所見,本作聚集許多厲害到爆表的成員。


    其實一開始責編i氏跟我提起很多事的時候我都一直回他:「欸?」好幾次都以為自己聽錯了。


    之後工作和日子都在短時間內神速過去,實際和相關人士見麵後,逐漸有了「唉呀?這樣下去可能真的不是夢喔?」的感覺,最後想法還變成「假如是真的,在現實中會更困難吧?」。


    在決定推出電視動畫之後,我收到許多人的祝賀。從實體書開始閱讀作品的各位,在網路投稿的時代就認識我的各位,有些是作家同伴,還有故交老友,總之很多人。


    被大家溫暖的話語勉勵時,同時答不上被詢問的問題,真是抱歉。不過當然不是基於那種不能隨便透露情報的保密義務,最大的理由在於作者幾乎什麽都沒聽說。


    並不是沒人可以告訴我,單純是我害怕發問所以沒去問。


    我想大家都知道,人類都會去懷疑太幸運的事。


    像做成動畫就是最經典的例子。不小心多嘴說錯話的瞬間,宛如美夢的日子就如泡沫消失……因此,作者才會徹底龜縮。


    當然,腳本會議和配音現場我都盡可能去露臉,在原作者能幫上忙的範圍內盡心盡力。不過,動畫現場就都由動畫專業人員一手包辦,而專業人士的能力真的很厲害。


    我想re:zero動畫會是很棒的作品,敬請期待。


    從四月份開始就會播放,屆時一起享受吧!


    就這樣,對話走向完全朝結束發展,不過這次在作者的任性下稍微增加了一點後記的頁數。為什麽呢?因為有太多想講的話!


    其實寫這個後記的月份、2016年的二月,作者去了台灣舉辦的「動漫節」活動並舉辦簽名會。


    對作者來說是頭一次出國!第一次到台灣!首次簽名會!對不起,首次簽名會是騙人的,這是第三次簽名會,不過真的有很多事都是第一次發生。


    或許有人會被嚇到,其實re:zero在國外也有出版。不隻re:zero,日本的動畫、漫畫、小說等諸多作品在國外都很受歡迎。


    這次邀請我的「動漫節」活動也是,集合了在台灣人氣高的動畫等等,所以在會場內不管看哪都是日本的動畫。


    更讓人驚訝的是,台灣粉絲的熱情和驚人的歡迎氣勢。


    老實說,頭一次出國使得作者相當不安。要遠渡重洋,跨越語言障壁,還要擔心到底會聚集多少人——


    結果盛況空前。真的不誇張,我跟所有人都抱過。謝謝台灣!


    然後講到語言障壁,參加的粉絲每個日文都講得極之溜口。講「e.m.t」也通的時候我真的被嚇破膽。


    當然,所謂的在國外出版,就是作品被翻譯出版的意思。re:zero的翻譯出版社是「青文出版社」,一想到出版社多麽細心地把作品分享給台灣的讀者,我就覺得欽佩至極。


    還有,待在台灣的期間,經常帶著頭一次出國、像小鹿一樣發抖的作者到處逛的,也一樣是青文出版社的版權人員。她的款待讓我覺得自己像是哪來的名流,吃了好吃的飯,好吃的芒果剉冰,還有喝到醉醺醺,真的是絕佳之旅。


    從網路開始細水長流的故事化為實體書籍,然後不知不覺間跨海讓國外讀者閱讀,甚至還有機會改編成動畫,簡直就像一場美夢。


    現在過著還不敢捏臉皮痛醒自己的時間,同時為了不要讓這種美夢日子以夢境告終,今後端看自己有多努力和得到多少助力。


    謝謝你,台灣!遺有今後也請多多指教,台灣!當然,日本也是!!


    好啦好啦,要來的頁數也快用完了,要移到慣例的感謝話語囉。


    首先,責編i大人,謝謝您每次都用笑臉回應作者的胡來要求。這次有您陪同到台灣,讓我備感安心。不過,就算是作者突發奇想,要我寫兩百張簽名板也太超過了。


    再來是擔綱插圖的大塚老師,雖然每次都驚豔,但這次也要謝謝您為封麵繪製美麗的插圖。還是一樣是非常完美的作品,而且還突然拜托您畫了台灣活動的限定插圖,十分感謝您。您真的人太好了。


    設計師草野老師,本係列已超過十部作品,排列起來相當可觀。包含這集在內,今後也還請繼續魅惑娛樂大家。謝謝您。


    負責漫畫版的マツセ老師和楓月老師,兩位超強的,每個月都在畫本故事,真的非常感謝。看了兩位的畫就會突然想起女孩子很可愛這點,謝謝兩位。


    其他還有mf文庫j編輯部、行銷人員、校正人員和各家書店,真的承蒙大家照顧了,謝謝您們。


    還有在台灣的青文出版社,特別是負責招待我的劉女士,真的多謝照顧。容我借用這個版麵向您致謝。


    還有最後要向看著這本書、溫暖聲援支持我的讀者們獻上最大等級的感謝。今後也請繼續關照セ跟動畫。


    那麽,期待在下一集再會!


    2016年2月 長月達平《動畫即將開播導致興奮顫抖不已》


    「菲魯特大人,用不著那麽害臊。禮服很適合您。」


    「沒人在擔心那個吧!?是說連羅姆爺都跟著花言巧語,根本就沒人站在我這邊嘛,我要同伴!」


    「沒那回事。我就是菲魯特大人的同伴,專屬於您的騎士喔。」


    「你根本就是隻會嘴巴說說的騎士大人!好啦,快點結束我好換掉這身禮服。進入主題!」


    「是,如您所願。在此宣布,首先、2016年四月開始將會播放『re:從零開始的異世界生活』動畫。」


    「嘿~動畫……真的假的!?那種事是寫在哪裏呀!?」


    「本書的書腰,還有re:zero官網上也有公開此情報。在動畫中昴的活躍不在話下,當然也會描述菲魯特大人和我的邂逅。」


    「少用邂逅這種聽起來很特別的詞啦!那根本隻是不小心碰到。我看看,然後……本書第8集發售的同時,在月刊ic alibe連載的re:zero第三章的第2集也跟著發行。」


    「進入第三章第2集,就是菲魯特大人任命我為騎士的時候……」


    「不要什麽都跟我扯上關係!你是想多惹人厭!?啊~總之,漫畫也會出!然後,下一本小說是在六月發售,是在動畫播放期間喔!」


    「重新翻閱小說,看過動畫,然後享受漫畫……是個能夠深度浸淫在re:zero世界觀的機會。趁此機會,菲魯特大人也不要逃離書桌前,積極正麵地麵對書本和故事如何?」


    「哈!別開玩笑了。本姑娘可沒閑暇停下來。畢竟人家要像這樣動來動去,這個故事才會完成吧。」


    「菲魯特大人……」


    「好,話就說到這。趕快換掉這衣服,我要去跟羅姆爺抱怨!」


    「——明白了。下次我會準備更好活動的禮服。」


    「聽人講話!我都說我討厭穿禮服了吧!!」


    嗨,你好,大家好!我是長月達平,對一部份的人來說一樣是鼠色貓。


    這次也很感謝您陪伴本作re:zero。


    算算本係列已超過十部,這一集算第十一部!故事都跟集數重疊了。


    還有蒙受萬幸,本書日版第八集發售是在re:zero電視動畫版播放之前。對作者和一名收視者而言,每一天都非常快樂。


    好啦,機會難得,來稍微聊聊動畫方麵的話題。


    電視動畫製作公司和工作人員名單都有在re:zero的官網發布,不過如各位所見,本作聚集許多厲害到爆表的成員。


    其實一開始責編i氏跟我提起很多事的時候我都一直回他:「欸?」好幾次都以為自己聽錯了。


    之後工作和日子都在短時間內神速過去,實際和相關人士見麵後,逐漸有了「唉呀?這樣下去可能真的不是夢喔?」的感覺,最後想法還變成「假如是真的,在現實中會更困難吧?」。


    在決定推出電視動畫之後,我收到許多人的祝賀。從實體書開始閱讀作品的各位,在網路投稿的時代就認識我的各位,有些是作家同伴,還有故交老友,總之很多人。


    被大家溫暖的話語勉勵時,同時答不上被詢問的問題,真是抱歉。不過當然不是基於那種不能隨便透露情報的保密義務,最大的理由在於作者幾乎什麽都沒聽說。


    並不是沒人可以告訴我,單純是我害怕發問所以沒去問。


    我想大家都知道,人類都會去懷疑太幸運的事。


    像做成動畫就是最經典的例子。不小心多嘴說錯話的瞬間,宛如美夢的日子就如泡沫消失……因此,作者才會徹底龜縮。


    當然,腳本會議和配音現場我都盡可能去露臉,在原作者能幫上忙的範圍內盡心盡力。不過,動畫現場就都由動畫專業人員一手包辦,而專業人士的能力真的很厲害。


    我想re:zero動畫會是很棒的作品,敬請期待。


    從四月份開始就會播放,屆時一起享受吧!


    就這樣,對話走向完全朝結束發展,不過這次在作者的任性下稍微增加了一點後記的頁數。為什麽呢?因為有太多想講的話!


    其實寫這個後記的月份、2016年的二月,作者去了台灣舉辦的「動漫節」活動並舉辦簽名會。


    對作者來說是頭一次出國!第一次到台灣!首次簽名會!對不起,首次簽名會是騙人的,這是第三次簽名會,不過真的有很多事都是第一次發生。


    或許有人會被嚇到,其實re:zero在國外也有出版。不隻re:zero,日本的動畫、漫畫、小說等諸多作品在國外都很受歡迎。


    這次邀請我的「動漫節」活動也是,集合了在台灣人氣高的動畫等等,所以在會場內不管看哪都是日本的動畫。


    更讓人驚訝的是,台灣粉絲的熱情和驚人的歡迎氣勢。


    老實說,頭一次出國使得作者相當不安。要遠渡重洋,跨越語言障壁,還要擔心到底會聚集多少人——


    結果盛況空前。真的不誇張,我跟所有人都抱過。謝謝台灣!


    然後講到語言障壁,參加的粉絲每個日文都講得極之溜口。講「e.m.t」也通的時候我真的被嚇破膽。


    當然,所謂的在國外出版,就是作品被翻譯出版的意思。re:zero的翻譯出版社是「青文出版社」,一想到出版社多麽細心地把作品分享給台灣的讀者,我就覺得欽佩至極。


    還有,待在台灣的期間,經常帶著頭一次出國、像小鹿一樣發抖的作者到處逛的,也一樣是青文出版社的版權人員。她的款待讓我覺得自己像是哪來的名流,吃了好吃的飯,好吃的芒果剉冰,還有喝到醉醺醺,真的是絕佳之旅。


    從網路開始細水長流的故事化為實體書籍,然後不知不覺間跨海讓國外讀者閱讀,甚至還有機會改編成動畫,簡直就像一場美夢。


    現在過著還不敢捏臉皮痛醒自己的時間,同時為了不要讓這種美夢日子以夢境告終,今後端看自己有多努力和得到多少助力。


    謝謝你,台灣!遺有今後也請多多指教,台灣!當然,日本也是!!


    好啦好啦,要來的頁數也快用完了,要移到慣例的感謝話語囉。


    首先,責編i大人,謝謝您每次都用笑臉回應作者的胡來要求。這次有您陪同到台灣,讓我備感安心。不過,就算是作者突發奇想,要我寫兩百張簽名板也太超過了。


    再來是擔綱插圖的大塚老師,雖然每次都驚豔,但這次也要謝謝您為封麵繪製美麗的插圖。還是一樣是非常完美的作品,而且還突然拜托您畫了台灣活動的限定插圖,十分感謝您。您真的人太好了。


    設計師草野老師,本係列已超過十部作品,排列起來相當可觀。包含這集在內,今後也還請繼續魅惑娛樂大家。謝謝您。


    負責漫畫版的マツセ老師和楓月老師,兩位超強的,每個月都在畫本故事,真的非常感謝。看了兩位的畫就會突然想起女孩子很可愛這點,謝謝兩位。


    其他還有mf文庫j編輯部、行銷人員、校正人員和各家書店,真的承蒙大家照顧了,謝謝您們。


    還有在台灣的青文出版社,特別是負責招待我的劉女士,真的多謝照顧。容我借用這個版麵向您致謝。


    還有最後要向看著這本書、溫暖聲援支持我的讀者們獻上最大等級的感謝。今後也請繼續關照セ跟動畫。


    那麽,期待在下一集再會!


    2016年2月 長月達平《動畫即將開播導致興奮顫抖不已》


    「菲魯特大人,用不著那麽害臊。禮服很適合您。」


    「沒人在擔心那個吧!?是說連羅姆爺都跟著花言巧語,根本就沒人站在我這邊嘛,我要同伴!」


    「沒那回事。我就是菲魯特大人的同伴,專屬於您的騎士喔。」


    「你根本就是隻會嘴巴說說的騎士大人!好啦,快點結束我好換掉這身禮服。進入主題!」


    「是,如您所願。在此宣布,首先、2016年四月開始將會播放『re:從零開始的異世界生活』動畫。」


    「嘿~動畫……真的假的!?那種事是寫在哪裏呀!?」


    「本書的書腰,還有re:zero官網上也有公開此情報。在動畫中昴的活躍不在話下,當然也會描述菲魯特大人和我的邂逅。」


    「少用邂逅這種聽起來很特別的詞啦!那根本隻是不小心碰到。我看看,然後……本書第8集發售的同時,在月刊ic alibe連載的re:zero第三章的第2集也跟著發行。」


    「進入第三章第2集,就是菲魯特大人任命我為騎士的時候……」


    「不要什麽都跟我扯上關係!你是想多惹人厭!?啊~總之,漫畫也會出!然後,下一本小說是在六月發售,是在動畫播放期間喔!」


    「重新翻閱小說,看過動畫,然後享受漫畫……是個能夠深度浸淫在re:zero世界觀的機會。趁此機會,菲魯特大人也不要逃離書桌前,積極正麵地麵對書本和故事如何?」


    「哈!別開玩笑了。本姑娘可沒閑暇停下來。畢竟人家要像這樣動來動去,這個故事才會完成吧。」


    「菲魯特大人……」


    「好,話就說到這。趕快換掉這衣服,我要去跟羅姆爺抱怨!」


    「——明白了。下次我會準備更好活動的禮服。」


    「聽人講話!我都說我討厭穿禮服了吧!!」


    嗨,你好,大家好!我是長月達平,對一部份的人來說一樣是鼠色貓。


    這次也很感謝您陪伴本作re:zero。


    算算本係列已超過十部,這一集算第十一部!故事都跟集數重疊了。


    還有蒙受萬幸,本書日版第八集發售是在re:zero電視動畫版播放之前。對作者和一名收視者而言,每一天都非常快樂。


    好啦,機會難得,來稍微聊聊動畫方麵的話題。


    電視動畫製作公司和工作人員名單都有在re:zero的官網發布,不過如各位所見,本作聚集許多厲害到爆表的成員。


    其實一開始責編i氏跟我提起很多事的時候我都一直回他:「欸?」好幾次都以為自己聽錯了。


    之後工作和日子都在短時間內神速過去,實際和相關人士見麵後,逐漸有了「唉呀?這樣下去可能真的不是夢喔?」的感覺,最後想法還變成「假如是真的,在現實中會更困難吧?」。


    在決定推出電視動畫之後,我收到許多人的祝賀。從實體書開始閱讀作品的各位,在網路投稿的時代就認識我的各位,有些是作家同伴,還有故交老友,總之很多人。


    被大家溫暖的話語勉勵時,同時答不上被詢問的問題,真是抱歉。不過當然不是基於那種不能隨便透露情報的保密義務,最大的理由在於作者幾乎什麽都沒聽說。


    並不是沒人可以告訴我,單純是我害怕發問所以沒去問。


    我想大家都知道,人類都會去懷疑太幸運的事。


    像做成動畫就是最經典的例子。不小心多嘴說錯話的瞬間,宛如美夢的日子就如泡沫消失……因此,作者才會徹底龜縮。


    當然,腳本會議和配音現場我都盡可能去露臉,在原作者能幫上忙的範圍內盡心盡力。不過,動畫現場就都由動畫專業人員一手包辦,而專業人士的能力真的很厲害。


    我想re:zero動畫會是很棒的作品,敬請期待。


    從四月份開始就會播放,屆時一起享受吧!


    就這樣,對話走向完全朝結束發展,不過這次在作者的任性下稍微增加了一點後記的頁數。為什麽呢?因為有太多想講的話!


    其實寫這個後記的月份、2016年的二月,作者去了台灣舉辦的「動漫節」活動並舉辦簽名會。


    對作者來說是頭一次出國!第一次到台灣!首次簽名會!對不起,首次簽名會是騙人的,這是第三次簽名會,不過真的有很多事都是第一次發生。


    或許有人會被嚇到,其實re:zero在國外也有出版。不隻re:zero,日本的動畫、漫畫、小說等諸多作品在國外都很受歡迎。


    這次邀請我的「動漫節」活動也是,集合了在台灣人氣高的動畫等等,所以在會場內不管看哪都是日本的動畫。


    更讓人驚訝的是,台灣粉絲的熱情和驚人的歡迎氣勢。


    老實說,頭一次出國使得作者相當不安。要遠渡重洋,跨越語言障壁,還要擔心到底會聚集多少人——


    結果盛況空前。真的不誇張,我跟所有人都抱過。謝謝台灣!


    然後講到語言障壁,參加的粉絲每個日文都講得極之溜口。講「e.m.t」也通的時候我真的被嚇破膽。


    當然,所謂的在國外出版,就是作品被翻譯出版的意思。re:zero的翻譯出版社是「青文出版社」,一想到出版社多麽細心地把作品分享給台灣的讀者,我就覺得欽佩至極。


    還有,待在台灣的期間,經常帶著頭一次出國、像小鹿一樣發抖的作者到處逛的,也一樣是青文出版社的版權人員。她的款待讓我覺得自己像是哪來的名流,吃了好吃的飯,好吃的芒果剉冰,還有喝到醉醺醺,真的是絕佳之旅。


    從網路開始細水長流的故事化為實體書籍,然後不知不覺間跨海讓國外讀者閱讀,甚至還有機會改編成動畫,簡直就像一場美夢。


    現在過著還不敢捏臉皮痛醒自己的時間,同時為了不要讓這種美夢日子以夢境告終,今後端看自己有多努力和得到多少助力。


    謝謝你,台灣!遺有今後也請多多指教,台灣!當然,日本也是!!


    好啦好啦,要來的頁數也快用完了,要移到慣例的感謝話語囉。


    首先,責編i大人,謝謝您每次都用笑臉回應作者的胡來要求。這次有您陪同到台灣,讓我備感安心。不過,就算是作者突發奇想,要我寫兩百張簽名板也太超過了。


    再來是擔綱插圖的大塚老師,雖然每次都驚豔,但這次也要謝謝您為封麵繪製美麗的插圖。還是一樣是非常完美的作品,而且還突然拜托您畫了台灣活動的限定插圖,十分感謝您。您真的人太好了。


    設計師草野老師,本係列已超過十部作品,排列起來相當可觀。包含這集在內,今後也還請繼續魅惑娛樂大家。謝謝您。


    負責漫畫版的マツセ老師和楓月老師,兩位超強的,每個月都在畫本故事,真的非常感謝。看了兩位的畫就會突然想起女孩子很可愛這點,謝謝兩位。


    其他還有mf文庫j編輯部、行銷人員、校正人員和各家書店,真的承蒙大家照顧了,謝謝您們。


    還有在台灣的青文出版社,特別是負責招待我的劉女士,真的多謝照顧。容我借用這個版麵向您致謝。


    還有最後要向看著這本書、溫暖聲援支持我的讀者們獻上最大等級的感謝。今後也請繼續關照セ跟動畫。


    那麽,期待在下一集再會!


    2016年2月 長月達平《動畫即將開播導致興奮顫抖不已》


    「菲魯特大人,用不著那麽害臊。禮服很適合您。」


    「沒人在擔心那個吧!?是說連羅姆爺都跟著花言巧語,根本就沒人站在我這邊嘛,我要同伴!」


    「沒那回事。我就是菲魯特大人的同伴,專屬於您的騎士喔。」


    「你根本就是隻會嘴巴說說的騎士大人!好啦,快點結束我好換掉這身禮服。進入主題!」


    「是,如您所願。在此宣布,首先、2016年四月開始將會播放『re:從零開始的異世界生活』動畫。」


    「嘿~動畫……真的假的!?那種事是寫在哪裏呀!?」


    「本書的書腰,還有re:zero官網上也有公開此情報。在動畫中昴的活躍不在話下,當然也會描述菲魯特大人和我的邂逅。」


    「少用邂逅這種聽起來很特別的詞啦!那根本隻是不小心碰到。我看看,然後……本書第8集發售的同時,在月刊ic alibe連載的re:zero第三章的第2集也跟著發行。」


    「進入第三章第2集,就是菲魯特大人任命我為騎士的時候……」


    「不要什麽都跟我扯上關係!你是想多惹人厭!?啊~總之,漫畫也會出!然後,下一本小說是在六月發售,是在動畫播放期間喔!」


    「重新翻閱小說,看過動畫,然後享受漫畫……是個能夠深度浸淫在re:zero世界觀的機會。趁此機會,菲魯特大人也不要逃離書桌前,積極正麵地麵對書本和故事如何?」


    「哈!別開玩笑了。本姑娘可沒閑暇停下來。畢竟人家要像這樣動來動去,這個故事才會完成吧。」


    「菲魯特大人……」


    「好,話就說到這。趕快換掉這衣服,我要去跟羅姆爺抱怨!」


    「——明白了。下次我會準備更好活動的禮服。」


    「聽人講話!我都說我討厭穿禮服了吧!!」


    嗨,你好,大家好!我是長月達平,對一部份的人來說一樣是鼠色貓。


    這次也很感謝您陪伴本作re:zero。


    算算本係列已超過十部,這一集算第十一部!故事都跟集數重疊了。


    還有蒙受萬幸,本書日版第八集發售是在re:zero電視動畫版播放之前。對作者和一名收視者而言,每一天都非常快樂。


    好啦,機會難得,來稍微聊聊動畫方麵的話題。


    電視動畫製作公司和工作人員名單都有在re:zero的官網發布,不過如各位所見,本作聚集許多厲害到爆表的成員。


    其實一開始責編i氏跟我提起很多事的時候我都一直回他:「欸?」好幾次都以為自己聽錯了。


    之後工作和日子都在短時間內神速過去,實際和相關人士見麵後,逐漸有了「唉呀?這樣下去可能真的不是夢喔?」的感覺,最後想法還變成「假如是真的,在現實中會更困難吧?」。


    在決定推出電視動畫之後,我收到許多人的祝賀。從實體書開始閱讀作品的各位,在網路投稿的時代就認識我的各位,有些是作家同伴,還有故交老友,總之很多人。


    被大家溫暖的話語勉勵時,同時答不上被詢問的問題,真是抱歉。不過當然不是基於那種不能隨便透露情報的保密義務,最大的理由在於作者幾乎什麽都沒聽說。


    並不是沒人可以告訴我,單純是我害怕發問所以沒去問。


    我想大家都知道,人類都會去懷疑太幸運的事。


    像做成動畫就是最經典的例子。不小心多嘴說錯話的瞬間,宛如美夢的日子就如泡沫消失……因此,作者才會徹底龜縮。


    當然,腳本會議和配音現場我都盡可能去露臉,在原作者能幫上忙的範圍內盡心盡力。不過,動畫現場就都由動畫專業人員一手包辦,而專業人士的能力真的很厲害。


    我想re:zero動畫會是很棒的作品,敬請期待。


    從四月份開始就會播放,屆時一起享受吧!


    就這樣,對話走向完全朝結束發展,不過這次在作者的任性下稍微增加了一點後記的頁數。為什麽呢?因為有太多想講的話!


    其實寫這個後記的月份、2016年的二月,作者去了台灣舉辦的「動漫節」活動並舉辦簽名會。


    對作者來說是頭一次出國!第一次到台灣!首次簽名會!對不起,首次簽名會是騙人的,這是第三次簽名會,不過真的有很多事都是第一次發生。


    或許有人會被嚇到,其實re:zero在國外也有出版。不隻re:zero,日本的動畫、漫畫、小說等諸多作品在國外都很受歡迎。


    這次邀請我的「動漫節」活動也是,集合了在台灣人氣高的動畫等等,所以在會場內不管看哪都是日本的動畫。


    更讓人驚訝的是,台灣粉絲的熱情和驚人的歡迎氣勢。


    老實說,頭一次出國使得作者相當不安。要遠渡重洋,跨越語言障壁,還要擔心到底會聚集多少人——


    結果盛況空前。真的不誇張,我跟所有人都抱過。謝謝台灣!


    然後講到語言障壁,參加的粉絲每個日文都講得極之溜口。講「e.m.t」也通的時候我真的被嚇破膽。


    當然,所謂的在國外出版,就是作品被翻譯出版的意思。re:zero的翻譯出版社是「青文出版社」,一想到出版社多麽細心地把作品分享給台灣的讀者,我就覺得欽佩至極。


    還有,待在台灣的期間,經常帶著頭一次出國、像小鹿一樣發抖的作者到處逛的,也一樣是青文出版社的版權人員。她的款待讓我覺得自己像是哪來的名流,吃了好吃的飯,好吃的芒果剉冰,還有喝到醉醺醺,真的是絕佳之旅。


    從網路開始細水長流的故事化為實體書籍,然後不知不覺間跨海讓國外讀者閱讀,甚至還有機會改編成動畫,簡直就像一場美夢。


    現在過著還不敢捏臉皮痛醒自己的時間,同時為了不要讓這種美夢日子以夢境告終,今後端看自己有多努力和得到多少助力。


    謝謝你,台灣!遺有今後也請多多指教,台灣!當然,日本也是!!


    好啦好啦,要來的頁數也快用完了,要移到慣例的感謝話語囉。


    首先,責編i大人,謝謝您每次都用笑臉回應作者的胡來要求。這次有您陪同到台灣,讓我備感安心。不過,就算是作者突發奇想,要我寫兩百張簽名板也太超過了。


    再來是擔綱插圖的大塚老師,雖然每次都驚豔,但這次也要謝謝您為封麵繪製美麗的插圖。還是一樣是非常完美的作品,而且還突然拜托您畫了台灣活動的限定插圖,十分感謝您。您真的人太好了。


    設計師草野老師,本係列已超過十部作品,排列起來相當可觀。包含這集在內,今後也還請繼續魅惑娛樂大家。謝謝您。


    負責漫畫版的マツセ老師和楓月老師,兩位超強的,每個月都在畫本故事,真的非常感謝。看了兩位的畫就會突然想起女孩子很可愛這點,謝謝兩位。


    其他還有mf文庫j編輯部、行銷人員、校正人員和各家書店,真的承蒙大家照顧了,謝謝您們。


    還有在台灣的青文出版社,特別是負責招待我的劉女士,真的多謝照顧。容我借用這個版麵向您致謝。


    還有最後要向看著這本書、溫暖聲援支持我的讀者們獻上最大等級的感謝。今後也請繼續關照セ跟動畫。


    那麽,期待在下一集再會!


    2016年2月 長月達平《動畫即將開播導致興奮顫抖不已》


    「菲魯特大人,用不著那麽害臊。禮服很適合您。」


    「沒人在擔心那個吧!?是說連羅姆爺都跟著花言巧語,根本就沒人站在我這邊嘛,我要同伴!」


    「沒那回事。我就是菲魯特大人的同伴,專屬於您的騎士喔。」


    「你根本就是隻會嘴巴說說的騎士大人!好啦,快點結束我好換掉這身禮服。進入主題!」


    「是,如您所願。在此宣布,首先、2016年四月開始將會播放『re:從零開始的異世界生活』動畫。」


    「嘿~動畫……真的假的!?那種事是寫在哪裏呀!?」


    「本書的書腰,還有re:zero官網上也有公開此情報。在動畫中昴的活躍不在話下,當然也會描述菲魯特大人和我的邂逅。」


    「少用邂逅這種聽起來很特別的詞啦!那根本隻是不小心碰到。我看看,然後……本書第8集發售的同時,在月刊ic alibe連載的re:zero第三章的第2集也跟著發行。」


    「進入第三章第2集,就是菲魯特大人任命我為騎士的時候……」


    「不要什麽都跟我扯上關係!你是想多惹人厭!?啊~總之,漫畫也會出!然後,下一本小說是在六月發售,是在動畫播放期間喔!」


    「重新翻閱小說,看過動畫,然後享受漫畫……是個能夠深度浸淫在re:zero世界觀的機會。趁此機會,菲魯特大人也不要逃離書桌前,積極正麵地麵對書本和故事如何?」


    「哈!別開玩笑了。本姑娘可沒閑暇停下來。畢竟人家要像這樣動來動去,這個故事才會完成吧。」


    「菲魯特大人……」


    「好,話就說到這。趕快換掉這衣服,我要去跟羅姆爺抱怨!」


    「——明白了。下次我會準備更好活動的禮服。」


    「聽人講話!我都說我討厭穿禮服了吧!!」


    嗨,你好,大家好!我是長月達平,對一部份的人來說一樣是鼠色貓。


    這次也很感謝您陪伴本作re:zero。


    算算本係列已超過十部,這一集算第十一部!故事都跟集數重疊了。


    還有蒙受萬幸,本書日版第八集發售是在re:zero電視動畫版播放之前。對作者和一名收視者而言,每一天都非常快樂。


    好啦,機會難得,來稍微聊聊動畫方麵的話題。


    電視動畫製作公司和工作人員名單都有在re:zero的官網發布,不過如各位所見,本作聚集許多厲害到爆表的成員。


    其實一開始責編i氏跟我提起很多事的時候我都一直回他:「欸?」好幾次都以為自己聽錯了。


    之後工作和日子都在短時間內神速過去,實際和相關人士見麵後,逐漸有了「唉呀?這樣下去可能真的不是夢喔?」的感覺,最後想法還變成「假如是真的,在現實中會更困難吧?」。


    在決定推出電視動畫之後,我收到許多人的祝賀。從實體書開始閱讀作品的各位,在網路投稿的時代就認識我的各位,有些是作家同伴,還有故交老友,總之很多人。


    被大家溫暖的話語勉勵時,同時答不上被詢問的問題,真是抱歉。不過當然不是基於那種不能隨便透露情報的保密義務,最大的理由在於作者幾乎什麽都沒聽說。


    並不是沒人可以告訴我,單純是我害怕發問所以沒去問。


    我想大家都知道,人類都會去懷疑太幸運的事。


    像做成動畫就是最經典的例子。不小心多嘴說錯話的瞬間,宛如美夢的日子就如泡沫消失……因此,作者才會徹底龜縮。


    當然,腳本會議和配音現場我都盡可能去露臉,在原作者能幫上忙的範圍內盡心盡力。不過,動畫現場就都由動畫專業人員一手包辦,而專業人士的能力真的很厲害。


    我想re:zero動畫會是很棒的作品,敬請期待。


    從四月份開始就會播放,屆時一起享受吧!


    就這樣,對話走向完全朝結束發展,不過這次在作者的任性下稍微增加了一點後記的頁數。為什麽呢?因為有太多想講的話!


    其實寫這個後記的月份、2016年的二月,作者去了台灣舉辦的「動漫節」活動並舉辦簽名會。


    對作者來說是頭一次出國!第一次到台灣!首次簽名會!對不起,首次簽名會是騙人的,這是第三次簽名會,不過真的有很多事都是第一次發生。


    或許有人會被嚇到,其實re:zero在國外也有出版。不隻re:zero,日本的動畫、漫畫、小說等諸多作品在國外都很受歡迎。


    這次邀請我的「動漫節」活動也是,集合了在台灣人氣高的動畫等等,所以在會場內不管看哪都是日本的動畫。


    更讓人驚訝的是,台灣粉絲的熱情和驚人的歡迎氣勢。


    老實說,頭一次出國使得作者相當不安。要遠渡重洋,跨越語言障壁,還要擔心到底會聚集多少人——


    結果盛況空前。真的不誇張,我跟所有人都抱過。謝謝台灣!


    然後講到語言障壁,參加的粉絲每個日文都講得極之溜口。講「e.m.t」也通的時候我真的被嚇破膽。


    當然,所謂的在國外出版,就是作品被翻譯出版的意思。re:zero的翻譯出版社是「青文出版社」,一想到出版社多麽細心地把作品分享給台灣的讀者,我就覺得欽佩至極。


    還有,待在台灣的期間,經常帶著頭一次出國、像小鹿一樣發抖的作者到處逛的,也一樣是青文出版社的版權人員。她的款待讓我覺得自己像是哪來的名流,吃了好吃的飯,好吃的芒果剉冰,還有喝到醉醺醺,真的是絕佳之旅。


    從網路開始細水長流的故事化為實體書籍,然後不知不覺間跨海讓國外讀者閱讀,甚至還有機會改編成動畫,簡直就像一場美夢。


    現在過著還不敢捏臉皮痛醒自己的時間,同時為了不要讓這種美夢日子以夢境告終,今後端看自己有多努力和得到多少助力。


    謝謝你,台灣!遺有今後也請多多指教,台灣!當然,日本也是!!


    好啦好啦,要來的頁數也快用完了,要移到慣例的感謝話語囉。


    首先,責編i大人,謝謝您每次都用笑臉回應作者的胡來要求。這次有您陪同到台灣,讓我備感安心。不過,就算是作者突發奇想,要我寫兩百張簽名板也太超過了。


    再來是擔綱插圖的大塚老師,雖然每次都驚豔,但這次也要謝謝您為封麵繪製美麗的插圖。還是一樣是非常完美的作品,而且還突然拜托您畫了台灣活動的限定插圖,十分感謝您。您真的人太好了。


    設計師草野老師,本係列已超過十部作品,排列起來相當可觀。包含這集在內,今後也還請繼續魅惑娛樂大家。謝謝您。


    負責漫畫版的マツセ老師和楓月老師,兩位超強的,每個月都在畫本故事,真的非常感謝。看了兩位的畫就會突然想起女孩子很可愛這點,謝謝兩位。


    其他還有mf文庫j編輯部、行銷人員、校正人員和各家書店,真的承蒙大家照顧了,謝謝您們。


    還有在台灣的青文出版社,特別是負責招待我的劉女士,真的多謝照顧。容我借用這個版麵向您致謝。


    還有最後要向看著這本書、溫暖聲援支持我的讀者們獻上最大等級的感謝。今後也請繼續關照セ跟動畫。


    那麽,期待在下一集再會!


    2016年2月 長月達平《動畫即將開播導致興奮顫抖不已》


    「菲魯特大人,用不著那麽害臊。禮服很適合您。」


    「沒人在擔心那個吧!?是說連羅姆爺都跟著花言巧語,根本就沒人站在我這邊嘛,我要同伴!」


    「沒那回事。我就是菲魯特大人的同伴,專屬於您的騎士喔。」


    「你根本就是隻會嘴巴說說的騎士大人!好啦,快點結束我好換掉這身禮服。進入主題!」


    「是,如您所願。在此宣布,首先、2016年四月開始將會播放『re:從零開始的異世界生活』動畫。」


    「嘿~動畫……真的假的!?那種事是寫在哪裏呀!?」


    「本書的書腰,還有re:zero官網上也有公開此情報。在動畫中昴的活躍不在話下,當然也會描述菲魯特大人和我的邂逅。」


    「少用邂逅這種聽起來很特別的詞啦!那根本隻是不小心碰到。我看看,然後……本書第8集發售的同時,在月刊ic alibe連載的re:zero第三章的第2集也跟著發行。」


    「進入第三章第2集,就是菲魯特大人任命我為騎士的時候……」


    「不要什麽都跟我扯上關係!你是想多惹人厭!?啊~總之,漫畫也會出!然後,下一本小說是在六月發售,是在動畫播放期間喔!」


    「重新翻閱小說,看過動畫,然後享受漫畫……是個能夠深度浸淫在re:zero世界觀的機會。趁此機會,菲魯特大人也不要逃離書桌前,積極正麵地麵對書本和故事如何?」


    「哈!別開玩笑了。本姑娘可沒閑暇停下來。畢竟人家要像這樣動來動去,這個故事才會完成吧。」


    「菲魯特大人……」


    「好,話就說到這。趕快換掉這衣服,我要去跟羅姆爺抱怨!」


    「——明白了。下次我會準備更好活動的禮服。」


    「聽人講話!我都說我討厭穿禮服了吧!!」


    嗨,你好,大家好!我是長月達平,對一部份的人來說一樣是鼠色貓。


    這次也很感謝您陪伴本作re:zero。


    算算本係列已超過十部,這一集算第十一部!故事都跟集數重疊了。


    還有蒙受萬幸,本書日版第八集發售是在re:zero電視動畫版播放之前。對作者和一名收視者而言,每一天都非常快樂。


    好啦,機會難得,來稍微聊聊動畫方麵的話題。


    電視動畫製作公司和工作人員名單都有在re:zero的官網發布,不過如各位所見,本作聚集許多厲害到爆表的成員。


    其實一開始責編i氏跟我提起很多事的時候我都一直回他:「欸?」好幾次都以為自己聽錯了。


    之後工作和日子都在短時間內神速過去,實際和相關人士見麵後,逐漸有了「唉呀?這樣下去可能真的不是夢喔?」的感覺,最後想法還變成「假如是真的,在現實中會更困難吧?」。


    在決定推出電視動畫之後,我收到許多人的祝賀。從實體書開始閱讀作品的各位,在網路投稿的時代就認識我的各位,有些是作家同伴,還有故交老友,總之很多人。


    被大家溫暖的話語勉勵時,同時答不上被詢問的問題,真是抱歉。不過當然不是基於那種不能隨便透露情報的保密義務,最大的理由在於作者幾乎什麽都沒聽說。


    並不是沒人可以告訴我,單純是我害怕發問所以沒去問。


    我想大家都知道,人類都會去懷疑太幸運的事。


    像做成動畫就是最經典的例子。不小心多嘴說錯話的瞬間,宛如美夢的日子就如泡沫消失……因此,作者才會徹底龜縮。


    當然,腳本會議和配音現場我都盡可能去露臉,在原作者能幫上忙的範圍內盡心盡力。不過,動畫現場就都由動畫專業人員一手包辦,而專業人士的能力真的很厲害。


    我想re:zero動畫會是很棒的作品,敬請期待。


    從四月份開始就會播放,屆時一起享受吧!


    就這樣,對話走向完全朝結束發展,不過這次在作者的任性下稍微增加了一點後記的頁數。為什麽呢?因為有太多想講的話!


    其實寫這個後記的月份、2016年的二月,作者去了台灣舉辦的「動漫節」活動並舉辦簽名會。


    對作者來說是頭一次出國!第一次到台灣!首次簽名會!對不起,首次簽名會是騙人的,這是第三次簽名會,不過真的有很多事都是第一次發生。


    或許有人會被嚇到,其實re:zero在國外也有出版。不隻re:zero,日本的動畫、漫畫、小說等諸多作品在國外都很受歡迎。


    這次邀請我的「動漫節」活動也是,集合了在台灣人氣高的動畫等等,所以在會場內不管看哪都是日本的動畫。


    更讓人驚訝的是,台灣粉絲的熱情和驚人的歡迎氣勢。


    老實說,頭一次出國使得作者相當不安。要遠渡重洋,跨越語言障壁,還要擔心到底會聚集多少人——


    結果盛況空前。真的不誇張,我跟所有人都抱過。謝謝台灣!


    然後講到語言障壁,參加的粉絲每個日文都講得極之溜口。講「e.m.t」也通的時候我真的被嚇破膽。


    當然,所謂的在國外出版,就是作品被翻譯出版的意思。re:zero的翻譯出版社是「青文出版社」,一想到出版社多麽細心地把作品分享給台灣的讀者,我就覺得欽佩至極。


    還有,待在台灣的期間,經常帶著頭一次出國、像小鹿一樣發抖的作者到處逛的,也一樣是青文出版社的版權人員。她的款待讓我覺得自己像是哪來的名流,吃了好吃的飯,好吃的芒果剉冰,還有喝到醉醺醺,真的是絕佳之旅。


    從網路開始細水長流的故事化為實體書籍,然後不知不覺間跨海讓國外讀者閱讀,甚至還有機會改編成動畫,簡直就像一場美夢。


    現在過著還不敢捏臉皮痛醒自己的時間,同時為了不要讓這種美夢日子以夢境告終,今後端看自己有多努力和得到多少助力。


    謝謝你,台灣!遺有今後也請多多指教,台灣!當然,日本也是!!


    好啦好啦,要來的頁數也快用完了,要移到慣例的感謝話語囉。


    首先,責編i大人,謝謝您每次都用笑臉回應作者的胡來要求。這次有您陪同到台灣,讓我備感安心。不過,就算是作者突發奇想,要我寫兩百張簽名板也太超過了。


    再來是擔綱插圖的大塚老師,雖然每次都驚豔,但這次也要謝謝您為封麵繪製美麗的插圖。還是一樣是非常完美的作品,而且還突然拜托您畫了台灣活動的限定插圖,十分感謝您。您真的人太好了。


    設計師草野老師,本係列已超過十部作品,排列起來相當可觀。包含這集在內,今後也還請繼續魅惑娛樂大家。謝謝您。


    負責漫畫版的マツセ老師和楓月老師,兩位超強的,每個月都在畫本故事,真的非常感謝。看了兩位的畫就會突然想起女孩子很可愛這點,謝謝兩位。


    其他還有mf文庫j編輯部、行銷人員、校正人員和各家書店,真的承蒙大家照顧了,謝謝您們。


    還有在台灣的青文出版社,特別是負責招待我的劉女士,真的多謝照顧。容我借用這個版麵向您致謝。


    還有最後要向看著這本書、溫暖聲援支持我的讀者們獻上最大等級的感謝。今後也請繼續關照セ跟動畫。


    那麽,期待在下一集再會!


    2016年2月 長月達平《動畫即將開播導致興奮顫抖不已》


    「菲魯特大人,用不著那麽害臊。禮服很適合您。」


    「沒人在擔心那個吧!?是說連羅姆爺都跟著花言巧語,根本就沒人站在我這邊嘛,我要同伴!」


    「沒那回事。我就是菲魯特大人的同伴,專屬於您的騎士喔。」


    「你根本就是隻會嘴巴說說的騎士大人!好啦,快點結束我好換掉這身禮服。進入主題!」


    「是,如您所願。在此宣布,首先、2016年四月開始將會播放『re:從零開始的異世界生活』動畫。」


    「嘿~動畫……真的假的!?那種事是寫在哪裏呀!?」


    「本書的書腰,還有re:zero官網上也有公開此情報。在動畫中昴的活躍不在話下,當然也會描述菲魯特大人和我的邂逅。」


    「少用邂逅這種聽起來很特別的詞啦!那根本隻是不小心碰到。我看看,然後……本書第8集發售的同時,在月刊ic alibe連載的re:zero第三章的第2集也跟著發行。」


    「進入第三章第2集,就是菲魯特大人任命我為騎士的時候……」


    「不要什麽都跟我扯上關係!你是想多惹人厭!?啊~總之,漫畫也會出!然後,下一本小說是在六月發售,是在動畫播放期間喔!」


    「重新翻閱小說,看過動畫,然後享受漫畫……是個能夠深度浸淫在re:zero世界觀的機會。趁此機會,菲魯特大人也不要逃離書桌前,積極正麵地麵對書本和故事如何?」


    「哈!別開玩笑了。本姑娘可沒閑暇停下來。畢竟人家要像這樣動來動去,這個故事才會完成吧。」


    「菲魯特大人……」


    「好,話就說到這。趕快換掉這衣服,我要去跟羅姆爺抱怨!」


    「——明白了。下次我會準備更好活動的禮服。」


    「聽人講話!我都說我討厭穿禮服了吧!!」


    嗨,你好,大家好!我是長月達平,對一部份的人來說一樣是鼠色貓。


    這次也很感謝您陪伴本作re:zero。


    算算本係列已超過十部,這一集算第十一部!故事都跟集數重疊了。


    還有蒙受萬幸,本書日版第八集發售是在re:zero電視動畫版播放之前。對作者和一名收視者而言,每一天都非常快樂。


    好啦,機會難得,來稍微聊聊動畫方麵的話題。


    電視動畫製作公司和工作人員名單都有在re:zero的官網發布,不過如各位所見,本作聚集許多厲害到爆表的成員。


    其實一開始責編i氏跟我提起很多事的時候我都一直回他:「欸?」好幾次都以為自己聽錯了。


    之後工作和日子都在短時間內神速過去,實際和相關人士見麵後,逐漸有了「唉呀?這樣下去可能真的不是夢喔?」的感覺,最後想法還變成「假如是真的,在現實中會更困難吧?」。


    在決定推出電視動畫之後,我收到許多人的祝賀。從實體書開始閱讀作品的各位,在網路投稿的時代就認識我的各位,有些是作家同伴,還有故交老友,總之很多人。


    被大家溫暖的話語勉勵時,同時答不上被詢問的問題,真是抱歉。不過當然不是基於那種不能隨便透露情報的保密義務,最大的理由在於作者幾乎什麽都沒聽說。


    並不是沒人可以告訴我,單純是我害怕發問所以沒去問。


    我想大家都知道,人類都會去懷疑太幸運的事。


    像做成動畫就是最經典的例子。不小心多嘴說錯話的瞬間,宛如美夢的日子就如泡沫消失……因此,作者才會徹底龜縮。


    當然,腳本會議和配音現場我都盡可能去露臉,在原作者能幫上忙的範圍內盡心盡力。不過,動畫現場就都由動畫專業人員一手包辦,而專業人士的能力真的很厲害。


    我想re:zero動畫會是很棒的作品,敬請期待。


    從四月份開始就會播放,屆時一起享受吧!


    就這樣,對話走向完全朝結束發展,不過這次在作者的任性下稍微增加了一點後記的頁數。為什麽呢?因為有太多想講的話!


    其實寫這個後記的月份、2016年的二月,作者去了台灣舉辦的「動漫節」活動並舉辦簽名會。


    對作者來說是頭一次出國!第一次到台灣!首次簽名會!對不起,首次簽名會是騙人的,這是第三次簽名會,不過真的有很多事都是第一次發生。


    或許有人會被嚇到,其實re:zero在國外也有出版。不隻re:zero,日本的動畫、漫畫、小說等諸多作品在國外都很受歡迎。


    這次邀請我的「動漫節」活動也是,集合了在台灣人氣高的動畫等等,所以在會場內不管看哪都是日本的動畫。


    更讓人驚訝的是,台灣粉絲的熱情和驚人的歡迎氣勢。


    老實說,頭一次出國使得作者相當不安。要遠渡重洋,跨越語言障壁,還要擔心到底會聚集多少人——


    結果盛況空前。真的不誇張,我跟所有人都抱過。謝謝台灣!


    然後講到語言障壁,參加的粉絲每個日文都講得極之溜口。講「e.m.t」也通的時候我真的被嚇破膽。


    當然,所謂的在國外出版,就是作品被翻譯出版的意思。re:zero的翻譯出版社是「青文出版社」,一想到出版社多麽細心地把作品分享給台灣的讀者,我就覺得欽佩至極。


    還有,待在台灣的期間,經常帶著頭一次出國、像小鹿一樣發抖的作者到處逛的,也一樣是青文出版社的版權人員。她的款待讓我覺得自己像是哪來的名流,吃了好吃的飯,好吃的芒果剉冰,還有喝到醉醺醺,真的是絕佳之旅。


    從網路開始細水長流的故事化為實體書籍,然後不知不覺間跨海讓國外讀者閱讀,甚至還有機會改編成動畫,簡直就像一場美夢。


    現在過著還不敢捏臉皮痛醒自己的時間,同時為了不要讓這種美夢日子以夢境告終,今後端看自己有多努力和得到多少助力。


    謝謝你,台灣!遺有今後也請多多指教,台灣!當然,日本也是!!


    好啦好啦,要來的頁數也快用完了,要移到慣例的感謝話語囉。


    首先,責編i大人,謝謝您每次都用笑臉回應作者的胡來要求。這次有您陪同到台灣,讓我備感安心。不過,就算是作者突發奇想,要我寫兩百張簽名板也太超過了。


    再來是擔綱插圖的大塚老師,雖然每次都驚豔,但這次也要謝謝您為封麵繪製美麗的插圖。還是一樣是非常完美的作品,而且還突然拜托您畫了台灣活動的限定插圖,十分感謝您。您真的人太好了。


    設計師草野老師,本係列已超過十部作品,排列起來相當可觀。包含這集在內,今後也還請繼續魅惑娛樂大家。謝謝您。


    負責漫畫版的マツセ老師和楓月老師,兩位超強的,每個月都在畫本故事,真的非常感謝。看了兩位的畫就會突然想起女孩子很可愛這點,謝謝兩位。


    其他還有mf文庫j編輯部、行銷人員、校正人員和各家書店,真的承蒙大家照顧了,謝謝您們。


    還有在台灣的青文出版社,特別是負責招待我的劉女士,真的多謝照顧。容我借用這個版麵向您致謝。


    還有最後要向看著這本書、溫暖聲援支持我的讀者們獻上最大等級的感謝。今後也請繼續關照セ跟動畫。


    那麽,期待在下一集再會!


    2016年2月 長月達平《動畫即將開播導致興奮顫抖不已》


    「菲魯特大人,用不著那麽害臊。禮服很適合您。」


    「沒人在擔心那個吧!?是說連羅姆爺都跟著花言巧語,根本就沒人站在我這邊嘛,我要同伴!」


    「沒那回事。我就是菲魯特大人的同伴,專屬於您的騎士喔。」


    「你根本就是隻會嘴巴說說的騎士大人!好啦,快點結束我好換掉這身禮服。進入主題!」


    「是,如您所願。在此宣布,首先、2016年四月開始將會播放『re:從零開始的異世界生活』動畫。」


    「嘿~動畫……真的假的!?那種事是寫在哪裏呀!?」


    「本書的書腰,還有re:zero官網上也有公開此情報。在動畫中昴的活躍不在話下,當然也會描述菲魯特大人和我的邂逅。」


    「少用邂逅這種聽起來很特別的詞啦!那根本隻是不小心碰到。我看看,然後……本書第8集發售的同時,在月刊ic alibe連載的re:zero第三章的第2集也跟著發行。」


    「進入第三章第2集,就是菲魯特大人任命我為騎士的時候……」


    「不要什麽都跟我扯上關係!你是想多惹人厭!?啊~總之,漫畫也會出!然後,下一本小說是在六月發售,是在動畫播放期間喔!」


    「重新翻閱小說,看過動畫,然後享受漫畫……是個能夠深度浸淫在re:zero世界觀的機會。趁此機會,菲魯特大人也不要逃離書桌前,積極正麵地麵對書本和故事如何?」


    「哈!別開玩笑了。本姑娘可沒閑暇停下來。畢竟人家要像這樣動來動去,這個故事才會完成吧。」


    「菲魯特大人……」


    「好,話就說到這。趕快換掉這衣服,我要去跟羅姆爺抱怨!」


    「——明白了。下次我會準備更好活動的禮服。」


    「聽人講話!我都說我討厭穿禮服了吧!!」


    嗨,你好,大家好!我是長月達平,對一部份的人來說一樣是鼠色貓。


    這次也很感謝您陪伴本作re:zero。


    算算本係列已超過十部,這一集算第十一部!故事都跟集數重疊了。


    還有蒙受萬幸,本書日版第八集發售是在re:zero電視動畫版播放之前。對作者和一名收視者而言,每一天都非常快樂。


    好啦,機會難得,來稍微聊聊動畫方麵的話題。


    電視動畫製作公司和工作人員名單都有在re:zero的官網發布,不過如各位所見,本作聚集許多厲害到爆表的成員。


    其實一開始責編i氏跟我提起很多事的時候我都一直回他:「欸?」好幾次都以為自己聽錯了。


    之後工作和日子都在短時間內神速過去,實際和相關人士見麵後,逐漸有了「唉呀?這樣下去可能真的不是夢喔?」的感覺,最後想法還變成「假如是真的,在現實中會更困難吧?」。


    在決定推出電視動畫之後,我收到許多人的祝賀。從實體書開始閱讀作品的各位,在網路投稿的時代就認識我的各位,有些是作家同伴,還有故交老友,總之很多人。


    被大家溫暖的話語勉勵時,同時答不上被詢問的問題,真是抱歉。不過當然不是基於那種不能隨便透露情報的保密義務,最大的理由在於作者幾乎什麽都沒聽說。


    並不是沒人可以告訴我,單純是我害怕發問所以沒去問。


    我想大家都知道,人類都會去懷疑太幸運的事。


    像做成動畫就是最經典的例子。不小心多嘴說錯話的瞬間,宛如美夢的日子就如泡沫消失……因此,作者才會徹底龜縮。


    當然,腳本會議和配音現場我都盡可能去露臉,在原作者能幫上忙的範圍內盡心盡力。不過,動畫現場就都由動畫專業人員一手包辦,而專業人士的能力真的很厲害。


    我想re:zero動畫會是很棒的作品,敬請期待。


    從四月份開始就會播放,屆時一起享受吧!


    就這樣,對話走向完全朝結束發展,不過這次在作者的任性下稍微增加了一點後記的頁數。為什麽呢?因為有太多想講的話!


    其實寫這個後記的月份、2016年的二月,作者去了台灣舉辦的「動漫節」活動並舉辦簽名會。


    對作者來說是頭一次出國!第一次到台灣!首次簽名會!對不起,首次簽名會是騙人的,這是第三次簽名會,不過真的有很多事都是第一次發生。


    或許有人會被嚇到,其實re:zero在國外也有出版。不隻re:zero,日本的動畫、漫畫、小說等諸多作品在國外都很受歡迎。


    這次邀請我的「動漫節」活動也是,集合了在台灣人氣高的動畫等等,所以在會場內不管看哪都是日本的動畫。


    更讓人驚訝的是,台灣粉絲的熱情和驚人的歡迎氣勢。


    老實說,頭一次出國使得作者相當不安。要遠渡重洋,跨越語言障壁,還要擔心到底會聚集多少人——


    結果盛況空前。真的不誇張,我跟所有人都抱過。謝謝台灣!


    然後講到語言障壁,參加的粉絲每個日文都講得極之溜口。講「e.m.t」也通的時候我真的被嚇破膽。


    當然,所謂的在國外出版,就是作品被翻譯出版的意思。re:zero的翻譯出版社是「青文出版社」,一想到出版社多麽細心地把作品分享給台灣的讀者,我就覺得欽佩至極。


    還有,待在台灣的期間,經常帶著頭一次出國、像小鹿一樣發抖的作者到處逛的,也一樣是青文出版社的版權人員。她的款待讓我覺得自己像是哪來的名流,吃了好吃的飯,好吃的芒果剉冰,還有喝到醉醺醺,真的是絕佳之旅。


    從網路開始細水長流的故事化為實體書籍,然後不知不覺間跨海讓國外讀者閱讀,甚至還有機會改編成動畫,簡直就像一場美夢。


    現在過著還不敢捏臉皮痛醒自己的時間,同時為了不要讓這種美夢日子以夢境告終,今後端看自己有多努力和得到多少助力。


    謝謝你,台灣!遺有今後也請多多指教,台灣!當然,日本也是!!


    好啦好啦,要來的頁數也快用完了,要移到慣例的感謝話語囉。


    首先,責編i大人,謝謝您每次都用笑臉回應作者的胡來要求。這次有您陪同到台灣,讓我備感安心。不過,就算是作者突發奇想,要我寫兩百張簽名板也太超過了。


    再來是擔綱插圖的大塚老師,雖然每次都驚豔,但這次也要謝謝您為封麵繪製美麗的插圖。還是一樣是非常完美的作品,而且還突然拜托您畫了台灣活動的限定插圖,十分感謝您。您真的人太好了。


    設計師草野老師,本係列已超過十部作品,排列起來相當可觀。包含這集在內,今後也還請繼續魅惑娛樂大家。謝謝您。


    負責漫畫版的マツセ老師和楓月老師,兩位超強的,每個月都在畫本故事,真的非常感謝。看了兩位的畫就會突然想起女孩子很可愛這點,謝謝兩位。


    其他還有mf文庫j編輯部、行銷人員、校正人員和各家書店,真的承蒙大家照顧了,謝謝您們。


    還有在台灣的青文出版社,特別是負責招待我的劉女士,真的多謝照顧。容我借用這個版麵向您致謝。


    還有最後要向看著這本書、溫暖聲援支持我的讀者們獻上最大等級的感謝。今後也請繼續關照セ跟動畫。


    那麽,期待在下一集再會!


    2016年2月 長月達平《動畫即將開播導致興奮顫抖不已》


    「菲魯特大人,用不著那麽害臊。禮服很適合您。」


    「沒人在擔心那個吧!?是說連羅姆爺都跟著花言巧語,根本就沒人站在我這邊嘛,我要同伴!」


    「沒那回事。我就是菲魯特大人的同伴,專屬於您的騎士喔。」


    「你根本就是隻會嘴巴說說的騎士大人!好啦,快點結束我好換掉這身禮服。進入主題!」


    「是,如您所願。在此宣布,首先、2016年四月開始將會播放『re:從零開始的異世界生活』動畫。」


    「嘿~動畫……真的假的!?那種事是寫在哪裏呀!?」


    「本書的書腰,還有re:zero官網上也有公開此情報。在動畫中昴的活躍不在話下,當然也會描述菲魯特大人和我的邂逅。」


    「少用邂逅這種聽起來很特別的詞啦!那根本隻是不小心碰到。我看看,然後……本書第8集發售的同時,在月刊ic alibe連載的re:zero第三章的第2集也跟著發行。」


    「進入第三章第2集,就是菲魯特大人任命我為騎士的時候……」


    「不要什麽都跟我扯上關係!你是想多惹人厭!?啊~總之,漫畫也會出!然後,下一本小說是在六月發售,是在動畫播放期間喔!」


    「重新翻閱小說,看過動畫,然後享受漫畫……是個能夠深度浸淫在re:zero世界觀的機會。趁此機會,菲魯特大人也不要逃離書桌前,積極正麵地麵對書本和故事如何?」


    「哈!別開玩笑了。本姑娘可沒閑暇停下來。畢竟人家要像這樣動來動去,這個故事才會完成吧。」


    「菲魯特大人……」


    「好,話就說到這。趕快換掉這衣服,我要去跟羅姆爺抱怨!」


    「——明白了。下次我會準備更好活動的禮服。」


    「聽人講話!我都說我討厭穿禮服了吧!!」


    嗨,你好,大家好!我是長月達平,對一部份的人來說一樣是鼠色貓。


    這次也很感謝您陪伴本作re:zero。


    算算本係列已超過十部,這一集算第十一部!故事都跟集數重疊了。


    還有蒙受萬幸,本書日版第八集發售是在re:zero電視動畫版播放之前。對作者和一名收視者而言,每一天都非常快樂。


    好啦,機會難得,來稍微聊聊動畫方麵的話題。


    電視動畫製作公司和工作人員名單都有在re:zero的官網發布,不過如各位所見,本作聚集許多厲害到爆表的成員。


    其實一開始責編i氏跟我提起很多事的時候我都一直回他:「欸?」好幾次都以為自己聽錯了。


    之後工作和日子都在短時間內神速過去,實際和相關人士見麵後,逐漸有了「唉呀?這樣下去可能真的不是夢喔?」的感覺,最後想法還變成「假如是真的,在現實中會更困難吧?」。


    在決定推出電視動畫之後,我收到許多人的祝賀。從實體書開始閱讀作品的各位,在網路投稿的時代就認識我的各位,有些是作家同伴,還有故交老友,總之很多人。


    被大家溫暖的話語勉勵時,同時答不上被詢問的問題,真是抱歉。不過當然不是基於那種不能隨便透露情報的保密義務,最大的理由在於作者幾乎什麽都沒聽說。


    並不是沒人可以告訴我,單純是我害怕發問所以沒去問。


    我想大家都知道,人類都會去懷疑太幸運的事。


    像做成動畫就是最經典的例子。不小心多嘴說錯話的瞬間,宛如美夢的日子就如泡沫消失……因此,作者才會徹底龜縮。


    當然,腳本會議和配音現場我都盡可能去露臉,在原作者能幫上忙的範圍內盡心盡力。不過,動畫現場就都由動畫專業人員一手包辦,而專業人士的能力真的很厲害。


    我想re:zero動畫會是很棒的作品,敬請期待。


    從四月份開始就會播放,屆時一起享受吧!


    就這樣,對話走向完全朝結束發展,不過這次在作者的任性下稍微增加了一點後記的頁數。為什麽呢?因為有太多想講的話!


    其實寫這個後記的月份、2016年的二月,作者去了台灣舉辦的「動漫節」活動並舉辦簽名會。


    對作者來說是頭一次出國!第一次到台灣!首次簽名會!對不起,首次簽名會是騙人的,這是第三次簽名會,不過真的有很多事都是第一次發生。


    或許有人會被嚇到,其實re:zero在國外也有出版。不隻re:zero,日本的動畫、漫畫、小說等諸多作品在國外都很受歡迎。


    這次邀請我的「動漫節」活動也是,集合了在台灣人氣高的動畫等等,所以在會場內不管看哪都是日本的動畫。


    更讓人驚訝的是,台灣粉絲的熱情和驚人的歡迎氣勢。


    老實說,頭一次出國使得作者相當不安。要遠渡重洋,跨越語言障壁,還要擔心到底會聚集多少人——


    結果盛況空前。真的不誇張,我跟所有人都抱過。謝謝台灣!


    然後講到語言障壁,參加的粉絲每個日文都講得極之溜口。講「e.m.t」也通的時候我真的被嚇破膽。


    當然,所謂的在國外出版,就是作品被翻譯出版的意思。re:zero的翻譯出版社是「青文出版社」,一想到出版社多麽細心地把作品分享給台灣的讀者,我就覺得欽佩至極。


    還有,待在台灣的期間,經常帶著頭一次出國、像小鹿一樣發抖的作者到處逛的,也一樣是青文出版社的版權人員。她的款待讓我覺得自己像是哪來的名流,吃了好吃的飯,好吃的芒果剉冰,還有喝到醉醺醺,真的是絕佳之旅。


    從網路開始細水長流的故事化為實體書籍,然後不知不覺間跨海讓國外讀者閱讀,甚至還有機會改編成動畫,簡直就像一場美夢。


    現在過著還不敢捏臉皮痛醒自己的時間,同時為了不要讓這種美夢日子以夢境告終,今後端看自己有多努力和得到多少助力。


    謝謝你,台灣!遺有今後也請多多指教,台灣!當然,日本也是!!


    好啦好啦,要來的頁數也快用完了,要移到慣例的感謝話語囉。


    首先,責編i大人,謝謝您每次都用笑臉回應作者的胡來要求。這次有您陪同到台灣,讓我備感安心。不過,就算是作者突發奇想,要我寫兩百張簽名板也太超過了。


    再來是擔綱插圖的大塚老師,雖然每次都驚豔,但這次也要謝謝您為封麵繪製美麗的插圖。還是一樣是非常完美的作品,而且還突然拜托您畫了台灣活動的限定插圖,十分感謝您。您真的人太好了。


    設計師草野老師,本係列已超過十部作品,排列起來相當可觀。包含這集在內,今後也還請繼續魅惑娛樂大家。謝謝您。


    負責漫畫版的マツセ老師和楓月老師,兩位超強的,每個月都在畫本故事,真的非常感謝。看了兩位的畫就會突然想起女孩子很可愛這點,謝謝兩位。


    其他還有mf文庫j編輯部、行銷人員、校正人員和各家書店,真的承蒙大家照顧了,謝謝您們。


    還有在台灣的青文出版社,特別是負責招待我的劉女士,真的多謝照顧。容我借用這個版麵向您致謝。


    還有最後要向看著這本書、溫暖聲援支持我的讀者們獻上最大等級的感謝。今後也請繼續關照セ跟動畫。


    那麽,期待在下一集再會!


    2016年2月 長月達平《動畫即將開播導致興奮顫抖不已》


    「菲魯特大人,用不著那麽害臊。禮服很適合您。」


    「沒人在擔心那個吧!?是說連羅姆爺都跟著花言巧語,根本就沒人站在我這邊嘛,我要同伴!」


    「沒那回事。我就是菲魯特大人的同伴,專屬於您的騎士喔。」


    「你根本就是隻會嘴巴說說的騎士大人!好啦,快點結束我好換掉這身禮服。進入主題!」


    「是,如您所願。在此宣布,首先、2016年四月開始將會播放『re:從零開始的異世界生活』動畫。」


    「嘿~動畫……真的假的!?那種事是寫在哪裏呀!?」


    「本書的書腰,還有re:zero官網上也有公開此情報。在動畫中昴的活躍不在話下,當然也會描述菲魯特大人和我的邂逅。」


    「少用邂逅這種聽起來很特別的詞啦!那根本隻是不小心碰到。我看看,然後……本書第8集發售的同時,在月刊ic alibe連載的re:zero第三章的第2集也跟著發行。」


    「進入第三章第2集,就是菲魯特大人任命我為騎士的時候……」


    「不要什麽都跟我扯上關係!你是想多惹人厭!?啊~總之,漫畫也會出!然後,下一本小說是在六月發售,是在動畫播放期間喔!」


    「重新翻閱小說,看過動畫,然後享受漫畫……是個能夠深度浸淫在re:zero世界觀的機會。趁此機會,菲魯特大人也不要逃離書桌前,積極正麵地麵對書本和故事如何?」


    「哈!別開玩笑了。本姑娘可沒閑暇停下來。畢竟人家要像這樣動來動去,這個故事才會完成吧。」


    「菲魯特大人……」


    「好,話就說到這。趕快換掉這衣服,我要去跟羅姆爺抱怨!」


    「——明白了。下次我會準備更好活動的禮服。」


    「聽人講話!我都說我討厭穿禮服了吧!!」

章節目錄

閱讀記錄

Re:從零開始的異世界生活所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者長月達平的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持長月達平並收藏Re:從零開始的異世界生活最新章節