大家初次見麵,對於不是初次見麵的讀者,則是好久不見。我是天草白。繼前作《觸摸吧!》(譯注:原文"たっち、しよっ!",個人認為譯成“一起來touch吧!”更好一些)之後,這是我第二次出場。


    這次得以讓我進行小說化的《戀愛0公裏》是asa project發售的pc平台上的戀愛冒險遊戲。最近也移置到了遊戲機平台,據說其中有著在pc版和本書中沒有登場的角色,若方便的話還請務必體驗一下(打廣告)。


    那麽,本書是基於pc版的小說化。然而不是直接把原作的內容照搬過來,而是完全原創的情節。準確地說應該是if故事吧(就是過去說的後傳)。


    遊戲中描寫了主人公通過“家庭成員交換”來到木之本家之後所度過的日常,而小說則是接著那個之後寫成。基本上是接著華線寫的……大概。一邊掙紮著盡力保留原作笑點滿載的歡樂氛圍,一邊忙於接受編輯和製作方的指導,為了重新看一遍設定而把遊戲再玩了一遍結果日程越拖越長,最後苦於所剩無幾的時間——。


    回想起來盡是些受苦受累的回憶……果然小說化很不容易啊(汗


    嘛如果被問到原創很輕鬆嗎?,恐怕也隻能回答“很不容易”呢(汗汗


    總之兩邊都很艱難。真是頭疼啊。有時還是想輕輕鬆鬆地寫一些東西啊。我也是人類啊。


    這麽說來,由於在原作中經常出現字體藝(文本的字體突然變大或變小),所以在小說中也借用了這一點。在商業作品中使用字體藝還是第一次,回過神的時候全文中已經到處都是大字體了。字體藝還真是難啊。


    大家初次見麵,對於不是初次見麵的讀者,則是好久不見。我是天草白。繼前作《觸摸吧!》(譯注:原文"たっち、しよっ!",個人認為譯成“一起來touch吧!”更好一些)之後,這是我第二次出場。


    這次得以讓我進行小說化的《戀愛0公裏》是asa project發售的pc平台上的戀愛冒險遊戲。最近也移置到了遊戲機平台,據說其中有著在pc版和本書中沒有登場的角色,若方便的話還請務必體驗一下(打廣告)。


    那麽,本書是基於pc版的小說化。然而不是直接把原作的內容照搬過來,而是完全原創的情節。準確地說應該是if故事吧(就是過去說的後傳)。


    遊戲中描寫了主人公通過“家庭成員交換”來到木之本家之後所度過的日常,而小說則是接著那個之後寫成。基本上是接著華線寫的……大概。一邊掙紮著盡力保留原作笑點滿載的歡樂氛圍,一邊忙於接受編輯和製作方的指導,為了重新看一遍設定而把遊戲再玩了一遍結果日程越拖越長,最後苦於所剩無幾的時間——。


    回想起來盡是些受苦受累的回憶……果然小說化很不容易啊(汗


    嘛如果被問到原創很輕鬆嗎?,恐怕也隻能回答“很不容易”呢(汗汗


    總之兩邊都很艱難。真是頭疼啊。有時還是想輕輕鬆鬆地寫一些東西啊。我也是人類啊。


    這麽說來,由於在原作中經常出現字體藝(文本的字體突然變大或變小),所以在小說中也借用了這一點。在商業作品中使用字體藝還是第一次,回過神的時候全文中已經到處都是大字體了。字體藝還真是難啊。


    大家初次見麵,對於不是初次見麵的讀者,則是好久不見。我是天草白。繼前作《觸摸吧!》(譯注:原文"たっち、しよっ!",個人認為譯成“一起來touch吧!”更好一些)之後,這是我第二次出場。


    這次得以讓我進行小說化的《戀愛0公裏》是asa project發售的pc平台上的戀愛冒險遊戲。最近也移置到了遊戲機平台,據說其中有著在pc版和本書中沒有登場的角色,若方便的話還請務必體驗一下(打廣告)。


    那麽,本書是基於pc版的小說化。然而不是直接把原作的內容照搬過來,而是完全原創的情節。準確地說應該是if故事吧(就是過去說的後傳)。


    遊戲中描寫了主人公通過“家庭成員交換”來到木之本家之後所度過的日常,而小說則是接著那個之後寫成。基本上是接著華線寫的……大概。一邊掙紮著盡力保留原作笑點滿載的歡樂氛圍,一邊忙於接受編輯和製作方的指導,為了重新看一遍設定而把遊戲再玩了一遍結果日程越拖越長,最後苦於所剩無幾的時間——。


    回想起來盡是些受苦受累的回憶……果然小說化很不容易啊(汗


    嘛如果被問到原創很輕鬆嗎?,恐怕也隻能回答“很不容易”呢(汗汗


    總之兩邊都很艱難。真是頭疼啊。有時還是想輕輕鬆鬆地寫一些東西啊。我也是人類啊。


    這麽說來,由於在原作中經常出現字體藝(文本的字體突然變大或變小),所以在小說中也借用了這一點。在商業作品中使用字體藝還是第一次,回過神的時候全文中已經到處都是大字體了。字體藝還真是難啊。


    大家初次見麵,對於不是初次見麵的讀者,則是好久不見。我是天草白。繼前作《觸摸吧!》(譯注:原文"たっち、しよっ!",個人認為譯成“一起來touch吧!”更好一些)之後,這是我第二次出場。


    這次得以讓我進行小說化的《戀愛0公裏》是asa project發售的pc平台上的戀愛冒險遊戲。最近也移置到了遊戲機平台,據說其中有著在pc版和本書中沒有登場的角色,若方便的話還請務必體驗一下(打廣告)。


    那麽,本書是基於pc版的小說化。然而不是直接把原作的內容照搬過來,而是完全原創的情節。準確地說應該是if故事吧(就是過去說的後傳)。


    遊戲中描寫了主人公通過“家庭成員交換”來到木之本家之後所度過的日常,而小說則是接著那個之後寫成。基本上是接著華線寫的……大概。一邊掙紮著盡力保留原作笑點滿載的歡樂氛圍,一邊忙於接受編輯和製作方的指導,為了重新看一遍設定而把遊戲再玩了一遍結果日程越拖越長,最後苦於所剩無幾的時間——。


    回想起來盡是些受苦受累的回憶……果然小說化很不容易啊(汗


    嘛如果被問到原創很輕鬆嗎?,恐怕也隻能回答“很不容易”呢(汗汗


    總之兩邊都很艱難。真是頭疼啊。有時還是想輕輕鬆鬆地寫一些東西啊。我也是人類啊。


    這麽說來,由於在原作中經常出現字體藝(文本的字體突然變大或變小),所以在小說中也借用了這一點。在商業作品中使用字體藝還是第一次,回過神的時候全文中已經到處都是大字體了。字體藝還真是難啊。


    大家初次見麵,對於不是初次見麵的讀者,則是好久不見。我是天草白。繼前作《觸摸吧!》(譯注:原文"たっち、しよっ!",個人認為譯成“一起來touch吧!”更好一些)之後,這是我第二次出場。


    這次得以讓我進行小說化的《戀愛0公裏》是asa project發售的pc平台上的戀愛冒險遊戲。最近也移置到了遊戲機平台,據說其中有著在pc版和本書中沒有登場的角色,若方便的話還請務必體驗一下(打廣告)。


    那麽,本書是基於pc版的小說化。然而不是直接把原作的內容照搬過來,而是完全原創的情節。準確地說應該是if故事吧(就是過去說的後傳)。


    遊戲中描寫了主人公通過“家庭成員交換”來到木之本家之後所度過的日常,而小說則是接著那個之後寫成。基本上是接著華線寫的……大概。一邊掙紮著盡力保留原作笑點滿載的歡樂氛圍,一邊忙於接受編輯和製作方的指導,為了重新看一遍設定而把遊戲再玩了一遍結果日程越拖越長,最後苦於所剩無幾的時間——。


    回想起來盡是些受苦受累的回憶……果然小說化很不容易啊(汗


    嘛如果被問到原創很輕鬆嗎?,恐怕也隻能回答“很不容易”呢(汗汗


    總之兩邊都很艱難。真是頭疼啊。有時還是想輕輕鬆鬆地寫一些東西啊。我也是人類啊。


    這麽說來,由於在原作中經常出現字體藝(文本的字體突然變大或變小),所以在小說中也借用了這一點。在商業作品中使用字體藝還是第一次,回過神的時候全文中已經到處都是大字體了。字體藝還真是難啊。


    大家初次見麵,對於不是初次見麵的讀者,則是好久不見。我是天草白。繼前作《觸摸吧!》(譯注:原文"たっち、しよっ!",個人認為譯成“一起來touch吧!”更好一些)之後,這是我第二次出場。


    這次得以讓我進行小說化的《戀愛0公裏》是asa project發售的pc平台上的戀愛冒險遊戲。最近也移置到了遊戲機平台,據說其中有著在pc版和本書中沒有登場的角色,若方便的話還請務必體驗一下(打廣告)。


    那麽,本書是基於pc版的小說化。然而不是直接把原作的內容照搬過來,而是完全原創的情節。準確地說應該是if故事吧(就是過去說的後傳)。


    遊戲中描寫了主人公通過“家庭成員交換”來到木之本家之後所度過的日常,而小說則是接著那個之後寫成。基本上是接著華線寫的……大概。一邊掙紮著盡力保留原作笑點滿載的歡樂氛圍,一邊忙於接受編輯和製作方的指導,為了重新看一遍設定而把遊戲再玩了一遍結果日程越拖越長,最後苦於所剩無幾的時間——。


    回想起來盡是些受苦受累的回憶……果然小說化很不容易啊(汗


    嘛如果被問到原創很輕鬆嗎?,恐怕也隻能回答“很不容易”呢(汗汗


    總之兩邊都很艱難。真是頭疼啊。有時還是想輕輕鬆鬆地寫一些東西啊。我也是人類啊。


    這麽說來,由於在原作中經常出現字體藝(文本的字體突然變大或變小),所以在小說中也借用了這一點。在商業作品中使用字體藝還是第一次,回過神的時候全文中已經到處都是大字體了。字體藝還真是難啊。


    大家初次見麵,對於不是初次見麵的讀者,則是好久不見。我是天草白。繼前作《觸摸吧!》(譯注:原文"たっち、しよっ!",個人認為譯成“一起來touch吧!”更好一些)之後,這是我第二次出場。


    這次得以讓我進行小說化的《戀愛0公裏》是asa project發售的pc平台上的戀愛冒險遊戲。最近也移置到了遊戲機平台,據說其中有著在pc版和本書中沒有登場的角色,若方便的話還請務必體驗一下(打廣告)。


    那麽,本書是基於pc版的小說化。然而不是直接把原作的內容照搬過來,而是完全原創的情節。準確地說應該是if故事吧(就是過去說的後傳)。


    遊戲中描寫了主人公通過“家庭成員交換”來到木之本家之後所度過的日常,而小說則是接著那個之後寫成。基本上是接著華線寫的……大概。一邊掙紮著盡力保留原作笑點滿載的歡樂氛圍,一邊忙於接受編輯和製作方的指導,為了重新看一遍設定而把遊戲再玩了一遍結果日程越拖越長,最後苦於所剩無幾的時間——。


    回想起來盡是些受苦受累的回憶……果然小說化很不容易啊(汗


    嘛如果被問到原創很輕鬆嗎?,恐怕也隻能回答“很不容易”呢(汗汗


    總之兩邊都很艱難。真是頭疼啊。有時還是想輕輕鬆鬆地寫一些東西啊。我也是人類啊。


    這麽說來,由於在原作中經常出現字體藝(文本的字體突然變大或變小),所以在小說中也借用了這一點。在商業作品中使用字體藝還是第一次,回過神的時候全文中已經到處都是大字體了。字體藝還真是難啊。


    大家初次見麵,對於不是初次見麵的讀者,則是好久不見。我是天草白。繼前作《觸摸吧!》(譯注:原文"たっち、しよっ!",個人認為譯成“一起來touch吧!”更好一些)之後,這是我第二次出場。


    這次得以讓我進行小說化的《戀愛0公裏》是asa project發售的pc平台上的戀愛冒險遊戲。最近也移置到了遊戲機平台,據說其中有著在pc版和本書中沒有登場的角色,若方便的話還請務必體驗一下(打廣告)。


    那麽,本書是基於pc版的小說化。然而不是直接把原作的內容照搬過來,而是完全原創的情節。準確地說應該是if故事吧(就是過去說的後傳)。


    遊戲中描寫了主人公通過“家庭成員交換”來到木之本家之後所度過的日常,而小說則是接著那個之後寫成。基本上是接著華線寫的……大概。一邊掙紮著盡力保留原作笑點滿載的歡樂氛圍,一邊忙於接受編輯和製作方的指導,為了重新看一遍設定而把遊戲再玩了一遍結果日程越拖越長,最後苦於所剩無幾的時間——。


    回想起來盡是些受苦受累的回憶……果然小說化很不容易啊(汗


    嘛如果被問到原創很輕鬆嗎?,恐怕也隻能回答“很不容易”呢(汗汗


    總之兩邊都很艱難。真是頭疼啊。有時還是想輕輕鬆鬆地寫一些東西啊。我也是人類啊。


    這麽說來,由於在原作中經常出現字體藝(文本的字體突然變大或變小),所以在小說中也借用了這一點。在商業作品中使用字體藝還是第一次,回過神的時候全文中已經到處都是大字體了。字體藝還真是難啊。


    大家初次見麵,對於不是初次見麵的讀者,則是好久不見。我是天草白。繼前作《觸摸吧!》(譯注:原文"たっち、しよっ!",個人認為譯成“一起來touch吧!”更好一些)之後,這是我第二次出場。


    這次得以讓我進行小說化的《戀愛0公裏》是asa project發售的pc平台上的戀愛冒險遊戲。最近也移置到了遊戲機平台,據說其中有著在pc版和本書中沒有登場的角色,若方便的話還請務必體驗一下(打廣告)。


    那麽,本書是基於pc版的小說化。然而不是直接把原作的內容照搬過來,而是完全原創的情節。準確地說應該是if故事吧(就是過去說的後傳)。


    遊戲中描寫了主人公通過“家庭成員交換”來到木之本家之後所度過的日常,而小說則是接著那個之後寫成。基本上是接著華線寫的……大概。一邊掙紮著盡力保留原作笑點滿載的歡樂氛圍,一邊忙於接受編輯和製作方的指導,為了重新看一遍設定而把遊戲再玩了一遍結果日程越拖越長,最後苦於所剩無幾的時間——。


    回想起來盡是些受苦受累的回憶……果然小說化很不容易啊(汗


    嘛如果被問到原創很輕鬆嗎?,恐怕也隻能回答“很不容易”呢(汗汗


    總之兩邊都很艱難。真是頭疼啊。有時還是想輕輕鬆鬆地寫一些東西啊。我也是人類啊。


    這麽說來,由於在原作中經常出現字體藝(文本的字體突然變大或變小),所以在小說中也借用了這一點。在商業作品中使用字體藝還是第一次,回過神的時候全文中已經到處都是大字體了。字體藝還真是難啊。

章節目錄

閱讀記錄

戀愛0公裏 一個假如說的故事所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者天草白的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持天草白並收藏戀愛0公裏 一個假如說的故事最新章節