測驗結束後,莉子與其他鑒定家一同被送往盧浮宮外。


    日已西沉,遠處的巴黎鐵塔亮起了金黃色的燈光。走過裏沃利路,就可見到聖女貞德騎著馬的雕像。鑒定家們被帶往一棟建築物的大門,它依舊保持著美好年代(belle epoque)的風格。


    這是巴黎的知名飯店regina飯店。大廳金碧輝煌,卻巧妙搭配著新藝術風格的家具與古典裝潢,充滿獨特風情。


    所有人聚集到餐廳用餐,莉子的座位與小笠原相鄰。同桌的其他鑒定家與記者無不高聲談笑,但對於〈蒙娜麗莎〉真跡所在地卻是眾說紛雲,而莉子說真跡混充照片嵌在壁板裏的說法,被人當成笑柄,一陣捧腹大笑之後又問:「你究竟回答在哪裏?」


    莉子消沉地走向房間。記者們的住處似乎在其他飯店,所以小笠原搭著遊覽車去了別處。鑒定家們的待遇好很多,每個人分到一間客房,連行李都先送進去了。


    客房的裝潢水準之高直逼路易十六時代,從陽台望出去是一片美好景色,但莉子卻無法享受,過了輾轉難眠的一夜。


    搞砸了一次大好良機……或許吧?但我隻是很單純地回答自己的感覺,沒什麽好羞愧的。這就是我目前的水準了。


    巴黎的日落較晚,但天明時間與日本差不多。七點剛過,莉子揉著惺忪睡眼搭電梯下樓。


    鑒定家們在餐廳集合吃早餐,記者們也回到飯店,莉子在大廳碰到了小笠原。


    小笠原說:「早啊。睡得好嗎?」


    「不知道……小笠原呢?」


    「我住的地方隻是便宜旅館,根本比不上這裏,還要三個人合睡一間呢。而且天還沒亮就要退房了。」


    「我們是等等才要退房……不過中午就要去機場了……感覺這一趟真是不盡興啊。」


    此時,昨天在盧浮宮擔任翻譯的日本人前來對兩人說:「凜田莉子老師,《周刊角川》的小笠原先生,可以耽誤一點時間嗎?」


    小笠原問:「什麽事?」


    「這邊請。」翻譯說完就走出飯店大門。


    怎麽回事?莉子不解地歪頭,與小笠原一起跟著翻譯離開。


    巴黎市中心正值通勤尖峰時間,無數車輛爭先恐後地衝過路口,隻有紅燈才能截停這股洪流。翻譯走過人行道,似乎是要前往盧浮宮。


    正在穿越廣場的時候,突然有隻吉娃娃拖著狗鏈衝了過來,看來是掙脫了飼主的手。


    小笠原快手抓住了它小小的身軀,抱起來對它說:「乖乖乖,你是從哪來的?聽得懂日文嗎?」


    此時有位身穿晚禮服、披著毛皮的白人老婦,小跑步往這裏來。


    「thank you,」老婦人用英文說:「for catg my dog.」


    在莉子聽來像是英國腔。小笠原親切地笑著把吉娃娃還給老婦人。


    老婦人邊離開邊道謝,走向一群全身黑衣的男子及一輛禮車,然後自己開了禮車後門坐上車。


    「誰啊?」小笠原說:「什麽達官貴人嗎?」


    「不知道。」莉子說:「英國太太在巴黎蹈狗算罕見嗎?我也不太清楚。」


    旅行團已經在金字塔前麵排隊等待開館,莉子一行人穿過隊伍,跟著翻譯走向正麵的蘇利館。


    三人從警衛看守的閘門進入館內,走上大樓梯,穿越銅器與裝飾工藝展示廳,除了路上零星的清潔人員之外,四下空無一人。


    不過當他們接近希臘陶器展示廳時,卻發現前方似乎異常熱鬧。


    莉子一頭霧水地踏進房間,立刻大吃一驚。原來隻有這裏擠滿了人,全都在忙東忙西。


    「要小心點。」一位法國人抬頭對著上麵說:「可以花時間慢慢來,千萬不要太用力。」


    「啊啊?!」小笠原不禁驚呼出聲。


    那塊橘色壁板附近架了好幾支梯子,工作人員們全身穿著塑膠工作服爬上梯子,正小心翼翼地伸手取畫,仿佛在拯救災民一樣。


    〈蒙娜麗莎〉一從壁板上取下之後,似乎就恢複了原本的大小,或許是與工作人員的身高對比才有這種感覺。


    工作人員抱著世界名畫,緩緩爬下梯子,館員們立刻接過畫來,輕輕放在桌上,用放大鏡檢查細節,確認有無損傷。


    莉子走向桌邊。


    那塊木板厚約一公分,但顏料並不像謠傳所說的有溢到側邊上,反而並沒有畫到木板邊緣,裱框之後被畫框遮住的部分幾乎沒有顏料。但正因為如此,一看就知道左右兩邊沒有經過裁切,所以坊間的傳聞還是錯的。曾經聽說木板的下緣嚴重腐蝕,但現在已經完全修複,相當平整。


    工作人員把畫拿了起來,可以瞥見木板後麵有裂痕,曾經打了兩片蝴蝶狀五金固定,但上麵的一片五金已經失蹤。還有皇家美術館的淡淡紅色印章「316」,應該是王室收藏品的編號。另外左上角有潦草的手寫體,寫著「吉奧康多」,旁邊有篇法語短文。中間位置還有手寫的「h29」,但不清楚是什麽意思。


    蒙娜麗莎的微笑……就在眼前。


    莉子明白,這是不折不扣的真跡。不隻是因為年代久遠的質感,看久了自然能想像出原本的用色,想像出描繪當時的光鮮亮麗;真跡中的婦人比坊間所知道的更豐滿青春、健康美麗,簡直栩栩如生。


    正當莉子看得入迷時,有位男子走了過來。


    「ecusez-moi(抱歉)」奧狄龍·波維用法文說:「凜田莉子老師,恭喜。我謹代表所有館員向你致賀。」


    「這個意思是……」


    「正如你所見,你說的一點都沒錯。總共隻有兩人通過測驗,凜田老師正是其中一人。」


    人生難得有一次開心到像被雷打中的經驗,莉子當下明白就是現在。


    「真、真的?!」莉子的聲音提高了八度:「不會吧……真難以置信,我昨天晚上被笑得好慘喔!大家都說真跡不可能嵌在壁板上!」


    此時另一位年輕女子也說:「我吃晚餐的時候也被笑慘了。」


    從生澀的法文口音聽來就知道是日本人,波維身後站了一位高挑的日本女子,年紀應該二十八、九歲,身穿昂貴套裝,一頭長黑發用毛皮發簪紮了起來,胸前戴著寶格麗項鏈,手拿愛瑪仕包,雖然一身都是名牌貨,卻絲毫沒有暴發戶的俗氣。或許是因為她五官端正,充滿智慧,還有雙信心十足的大眼睛。


    波維說:「我來介紹,這是另一位通過測驗的人——裏櫻女士。」


    「我是流泉寺裏櫻,第一次見到凜田老師,請多指教。」


    「啊,是……」莉子不清楚該怎麽回應:「彼此彼此。」


    翻譯開始翻著文件,以日文說明起來:「流泉寺老師是東京藝術大學兼任講師兼特別研究員,也是國立民族學博物館的共同研究員。這位凜田莉子老師呢,是那個……嗯……在飯田橋經營萬能……」


    經曆實在相差太多,讓莉子羞紅了臉,連忙用法文打斷翻譯:「波維先生,流泉寺老師,這是我的榮幸。請問老師是怎麽發現壁板上的〈蒙娜麗莎〉是真跡?」


    裏櫻聽了睜大眼睛,笑答:「你答對了竟然還問我……我是沒有明確的證據,不過就像裏夏爾·布雷先生所定義的一樣,去了解、感受繪畫本身難以抗拒的魅力吧。雖然〈蒙娜麗莎〉目前是這個顏色,但達芬奇當初創造它的時候,要更鮮豔光亮,但贗品一開始的意圖,就隻是重現目前的色調,所以……」


    「所以算不出原本繪畫該有的漸層濃淡,也感受不到渾然天成的原作靈魂。」


    「對!有人能跟我產生共鳴真是太開心了!畢竟就連波維先生,也認為肉


    眼鑒定的分量不該占太重啊。」


    波維苦笑說:「因為我沒有布雷那樣的天賦啊。我完全無法理解怎麽光靠感性來分辨真偽,所以很羨慕你們呢。」


    「拉斐爾那時候是不是也說過這句?」


    「喔,確實有。」波維對莉子說:「前年不是在日本舉辦了拉斐爾展嗎?當時也先舉辦過能力測驗,僅有三人及格,其中一人就是流泉寺老師。」


    裏櫻淡然地對莉子說:「當時的考題是分辨〈聖母子與施洗者約翰〉的真偽,不過沒有像這次壞心眼地藏在壁板上,所以輕鬆多了。」


    波維笑道:「當初三位及格者都接受了拉斐爾專家的授課,所以裏櫻女士這是第二次擔任臨時館員了。」


    第二次……裏櫻是無庸置疑的天才,沒想到竟然能和她平起平坐。


    波維又說:「請注意,回日本之後要請兩位接受裏夏爾·布雷長達兩個月的授課,成為名副其實的〈蒙娜麗莎〉專家。」


    莉子問:「布雷先生到日本會住在哪裏呢?」


    「我看看,」波維從懷裏掏出兩張名片大小的紙卡,遞給兩人:「這就是正式的邀請函。」


    裏櫻接過紙卡,一張分給莉子,紙卡上麵印著法文:


    恭喜通過測驗,讓我們隨著〈蒙娜麗莎〉一同踏上知性之旅吧。回國之後請參考以下連絡資訊。


    盧浮宮美術館館員裏夏爾·布雷


    最後一行是03開頭的電話號碼,還有電子郵件信箱。


    「哦~」裏櫻看了卡片就說:「這連絡方式跟拉斐爾課程那時一樣。」


    「沒錯。」波維點頭說:「東京都港區六本木七丁目,那是盧浮宮的研究機構。」


    裏櫻對莉子說:「那是間安靜的民宅,就在國立新美術館旁邊,最近的車站應該是東京metro千代田線的乃木阪車站吧。」


    「哇……」莉子不禁笑著說:「交通好方便喔。」


    波維說:「布雷應該下星期一就會去日本,請兩位方便的時候用電話或電子郵件主動跟他迎絡。布雷跟我是同梯,為人直爽,行程安排也很有彈性。」


    另一位館員開口喊了波維,他點點頭回應,對莉子與裏櫻微笑說:「我還得把〈蒙娜麗莎〉放回原處,先告辭了。祝兩位好運。」


    波維說完就離開,裏櫻這才鬆了口氣,換回日文:「說法文好累喔。」


    「真的。」莉子與裏櫻相視而笑。


    小笠原走了過來說:「哎呀,沒想到凜田真的說中了……嚇我一跳。凜田你合格啦,了不起,恭喜!」


    莉子聽了這句話,才總算覺得自己完成了一項壯舉。


    心中湧起一股暖流,一切仍是如夢似幻。我終於踏出了偉大的一步,人生也即將改頭換麵,光明的未來正張開雙臂迎接我。

章節目錄

閱讀記錄

萬能鑒定士Q事件簿所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者鬆岡圭佑的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持鬆岡圭佑並收藏萬能鑒定士Q事件簿最新章節