我是最喜歡「凍結係最強(笑)」這個別號的木村。凍結係最強(笑)這串字眼,或許我已經用了五次左右呢。


    哎~真是久。


    我沒想到這篇作品會持續這麽久。


    所謂的作品不濃縮成三~六集左右,果然就會變得拖泥帶水。


    加害者、被害者、偵探全由主角擔當——本作起初是用這樣的構想下筆,結果並沒有照我一開始想好的來走呢。


    因為我希望寫成這樣的結局,所以故事裏怎樣也無法迎接春天。話雖如此,也沒有足夠的情節再多拖一年。


    到頭來,故事裏從第七集左右起就一~直是冬天,陷入了沒有什麽特殊活動的惡性循環。


    開始構想本作是在十多年以前,有許多個人訂的規則連我自己都忘了。


    女性角色像瑟「拉」芬、優克「莉」伍德、「春」奈、美「蓮」葛,名字都包含「ra」行的日文字在裏麵,而吉田友紀、京子這些沒有「ra」行字的名字就是假名——我之前原本是這樣區隔,後來卻完全忘了這個設定,而取出星川輝羅羅這種名字。


    第一人稱小說看似單純,當中的難處實在不少。


    文章裏不能提及超出主角知識的資訊。


    隻能提及主角目睹的事情。


    雖然我使用讓主角猜想其他人背地裏在做什麽的手法,但還是很擔心會不會變得不好讀。


    我也試過減少文字量以加快節奏,或者添增多餘的文句來延緩時間的流逝。


    盡管我有更多的想法希望傳達給讀者,不過這就是我目前的極限吧。


    在這第十七集的開頭,有提到三項計策,但我覺得不管怎麽想都是歸順之策最妥當,在安排要如何否定這點時,費了好大的勁。


    我一向都這麽認為。


    作品中「最終頭目」的話語,代表作者的主張。


    而「主角」非得用一般論來打破那種主張才行。


    那麽,我扭曲的倫理觀是否傳達給各位了呢?


    在每一集裏都有其主題或者我想表達的事、想提出的看法。


    比方像第二集,這集簡單來說就是步和友紀親嘴,然後吸血忍者抓狂的一集,但是在開頭有春奈教步讀書的場景。


    乍看之下,這個場景似乎在劇情中並不需要,但我想表達的是:春奈身為韋莉耶人,會跳過方程式或過程直接求結論,而抱持一般論的步則認為異世界人就是這麽誇張。


    然後,步和友紀親嘴變成了夫妻。


    跳過方程式或過程直接求結果。這在於吸血忍者也是一樣的。


    各位有沒有跳過方程式或過程呢?


    我想表達這一點,才會寫出那樣的開頭。


    而有讀者從中體會到這些想法,是我的驕傲。


    哎,應該也有人不想看針對作品內容碎碎念的後記,就換成和往常一樣聊近況吧。


    與其問別人的年齡,最近我更傾向問年代。


    舉例來說——


    「提到校園劇會想到哪一出?」


    金八、極道鮮師、老師也瘋狂、瘋狂校園、gto,諸如此類。


    盡管我本來有自信曉得大部分的校園劇——


    「改造野豬妹吧。」


    這出沒看過啦。有代溝啦。


    「那是在演什麽?」


    「讓堀北真希飾演的,受到霸淩的角色改頭換麵而變得受歡迎——」


    「她哪像野豬啦!改造東京還差不多!」


    「東京?」


    對方歪了頭。


    有代溝啦。這是代溝之刻啦。


    我是不是該講國產黑豬才對?


    連這種笑點都傳達不了。


    提到傳達不了,像方言也是。


    東北出身的人會巧妙隱藏自己的方言,然而關西人,尤其是近畿圈內的人就完全不會掩飾。


    應該說,他們甚至會覺得標準語很土吧。


    即使如此,大概是電視的影響,關西腔在某種程度內也變得通用了。


    比如「搞啥啊」、「有夠~」之類。


    正因為通用,有時就會分不清楚哪些話屬於關西腔。


    過去我在居酒屋打工時——


    「新的擱回去,剩下的甩一甩~」


    好,有沒有人能把這句改成標準語呢?


    這就是完全無法通用的關西腔。


    當時被告知內容有九成都聽不懂意思,而讓我大感困惑。


    順帶一提,正確答案是:「新品擺回架上,其他的請全部丟掉。」


    有沒有表達得讓各位了解了呢?


    感謝各位願意奉陪拙作與表達不周的後記。


    能設法走到這一步,總之可以先暫時安心了吧。


    最後要獻上謝詞。


    誠摯感謝讀到這裏的各位讀者。


    負責插畫的こぶいち老師,むりりん老師。這部作品與其說是我的作品,更像是您們兩位的作品。


    交棒數次的編輯、編輯部的各位,還有動畫與漫畫版相關人士。


    百忙之中還增加各位的腦力勞動,真的很抱歉。


    謝謝所有參與過本作的人。


    那麽各位——讓我們在第十八集見麵吧!


    我是最喜歡「凍結係最強(笑)」這個別號的木村。凍結係最強(笑)這串字眼,或許我已經用了五次左右呢。


    哎~真是久。


    我沒想到這篇作品會持續這麽久。


    所謂的作品不濃縮成三~六集左右,果然就會變得拖泥帶水。


    加害者、被害者、偵探全由主角擔當——本作起初是用這樣的構想下筆,結果並沒有照我一開始想好的來走呢。


    因為我希望寫成這樣的結局,所以故事裏怎樣也無法迎接春天。話雖如此,也沒有足夠的情節再多拖一年。


    到頭來,故事裏從第七集左右起就一~直是冬天,陷入了沒有什麽特殊活動的惡性循環。


    開始構想本作是在十多年以前,有許多個人訂的規則連我自己都忘了。


    女性角色像瑟「拉」芬、優克「莉」伍德、「春」奈、美「蓮」葛,名字都包含「ra」行的日文字在裏麵,而吉田友紀、京子這些沒有「ra」行字的名字就是假名——我之前原本是這樣區隔,後來卻完全忘了這個設定,而取出星川輝羅羅這種名字。


    第一人稱小說看似單純,當中的難處實在不少。


    文章裏不能提及超出主角知識的資訊。


    隻能提及主角目睹的事情。


    雖然我使用讓主角猜想其他人背地裏在做什麽的手法,但還是很擔心會不會變得不好讀。


    我也試過減少文字量以加快節奏,或者添增多餘的文句來延緩時間的流逝。


    盡管我有更多的想法希望傳達給讀者,不過這就是我目前的極限吧。


    在這第十七集的開頭,有提到三項計策,但我覺得不管怎麽想都是歸順之策最妥當,在安排要如何否定這點時,費了好大的勁。


    我一向都這麽認為。


    作品中「最終頭目」的話語,代表作者的主張。


    而「主角」非得用一般論來打破那種主張才行。


    那麽,我扭曲的倫理觀是否傳達給各位了呢?


    在每一集裏都有其主題或者我想表達的事、想提出的看法。


    比方像第二集,這集簡單來說就是步和友紀親嘴,然後吸血忍者抓狂的一集,但是在開頭有春奈教步讀書的場景。


    乍看之下,這個場景似乎在劇情中並不需要,但我想表達的是:春奈身為韋莉耶人,會跳過方程式或過程直接求結論,而抱持一般論的步則認為異世界人就是這麽誇張。


    然後,步和友紀親嘴變成了夫妻。


    跳過方程式或過程直接求結果。這在於吸血忍者也是一樣的。


    各位有沒有跳過方程式或過程呢?


    我想表達這一點,才會寫出那樣的開頭。


    而有讀者從中體會到這些想法,是我的驕傲。


    哎,應該也有人不想看針對作品內容碎碎念的後記,就換成和往常一樣聊近況吧。


    與其問別人的年齡,最近我更傾向問年代。


    舉例來說——


    「提到校園劇會想到哪一出?」


    金八、極道鮮師、老師也瘋狂、瘋狂校園、gto,諸如此類。


    盡管我本來有自信曉得大部分的校園劇——


    「改造野豬妹吧。」


    這出沒看過啦。有代溝啦。


    「那是在演什麽?」


    「讓堀北真希飾演的,受到霸淩的角色改頭換麵而變得受歡迎——」


    「她哪像野豬啦!改造東京還差不多!」


    「東京?」


    對方歪了頭。


    有代溝啦。這是代溝之刻啦。


    我是不是該講國產黑豬才對?


    連這種笑點都傳達不了。


    提到傳達不了,像方言也是。


    東北出身的人會巧妙隱藏自己的方言,然而關西人,尤其是近畿圈內的人就完全不會掩飾。


    應該說,他們甚至會覺得標準語很土吧。


    即使如此,大概是電視的影響,關西腔在某種程度內也變得通用了。


    比如「搞啥啊」、「有夠~」之類。


    正因為通用,有時就會分不清楚哪些話屬於關西腔。


    過去我在居酒屋打工時——


    「新的擱回去,剩下的甩一甩~」


    好,有沒有人能把這句改成標準語呢?


    這就是完全無法通用的關西腔。


    當時被告知內容有九成都聽不懂意思,而讓我大感困惑。


    順帶一提,正確答案是:「新品擺回架上,其他的請全部丟掉。」


    有沒有表達得讓各位了解了呢?


    感謝各位願意奉陪拙作與表達不周的後記。


    能設法走到這一步,總之可以先暫時安心了吧。


    最後要獻上謝詞。


    誠摯感謝讀到這裏的各位讀者。


    負責插畫的こぶいち老師,むりりん老師。這部作品與其說是我的作品,更像是您們兩位的作品。


    交棒數次的編輯、編輯部的各位,還有動畫與漫畫版相關人士。


    百忙之中還增加各位的腦力勞動,真的很抱歉。


    謝謝所有參與過本作的人。


    那麽各位——讓我們在第十八集見麵吧!


    我是最喜歡「凍結係最強(笑)」這個別號的木村。凍結係最強(笑)這串字眼,或許我已經用了五次左右呢。


    哎~真是久。


    我沒想到這篇作品會持續這麽久。


    所謂的作品不濃縮成三~六集左右,果然就會變得拖泥帶水。


    加害者、被害者、偵探全由主角擔當——本作起初是用這樣的構想下筆,結果並沒有照我一開始想好的來走呢。


    因為我希望寫成這樣的結局,所以故事裏怎樣也無法迎接春天。話雖如此,也沒有足夠的情節再多拖一年。


    到頭來,故事裏從第七集左右起就一~直是冬天,陷入了沒有什麽特殊活動的惡性循環。


    開始構想本作是在十多年以前,有許多個人訂的規則連我自己都忘了。


    女性角色像瑟「拉」芬、優克「莉」伍德、「春」奈、美「蓮」葛,名字都包含「ra」行的日文字在裏麵,而吉田友紀、京子這些沒有「ra」行字的名字就是假名——我之前原本是這樣區隔,後來卻完全忘了這個設定,而取出星川輝羅羅這種名字。


    第一人稱小說看似單純,當中的難處實在不少。


    文章裏不能提及超出主角知識的資訊。


    隻能提及主角目睹的事情。


    雖然我使用讓主角猜想其他人背地裏在做什麽的手法,但還是很擔心會不會變得不好讀。


    我也試過減少文字量以加快節奏,或者添增多餘的文句來延緩時間的流逝。


    盡管我有更多的想法希望傳達給讀者,不過這就是我目前的極限吧。


    在這第十七集的開頭,有提到三項計策,但我覺得不管怎麽想都是歸順之策最妥當,在安排要如何否定這點時,費了好大的勁。


    我一向都這麽認為。


    作品中「最終頭目」的話語,代表作者的主張。


    而「主角」非得用一般論來打破那種主張才行。


    那麽,我扭曲的倫理觀是否傳達給各位了呢?


    在每一集裏都有其主題或者我想表達的事、想提出的看法。


    比方像第二集,這集簡單來說就是步和友紀親嘴,然後吸血忍者抓狂的一集,但是在開頭有春奈教步讀書的場景。


    乍看之下,這個場景似乎在劇情中並不需要,但我想表達的是:春奈身為韋莉耶人,會跳過方程式或過程直接求結論,而抱持一般論的步則認為異世界人就是這麽誇張。


    然後,步和友紀親嘴變成了夫妻。


    跳過方程式或過程直接求結果。這在於吸血忍者也是一樣的。


    各位有沒有跳過方程式或過程呢?


    我想表達這一點,才會寫出那樣的開頭。


    而有讀者從中體會到這些想法,是我的驕傲。


    哎,應該也有人不想看針對作品內容碎碎念的後記,就換成和往常一樣聊近況吧。


    與其問別人的年齡,最近我更傾向問年代。


    舉例來說——


    「提到校園劇會想到哪一出?」


    金八、極道鮮師、老師也瘋狂、瘋狂校園、gto,諸如此類。


    盡管我本來有自信曉得大部分的校園劇——


    「改造野豬妹吧。」


    這出沒看過啦。有代溝啦。


    「那是在演什麽?」


    「讓堀北真希飾演的,受到霸淩的角色改頭換麵而變得受歡迎——」


    「她哪像野豬啦!改造東京還差不多!」


    「東京?」


    對方歪了頭。


    有代溝啦。這是代溝之刻啦。


    我是不是該講國產黑豬才對?


    連這種笑點都傳達不了。


    提到傳達不了,像方言也是。


    東北出身的人會巧妙隱藏自己的方言,然而關西人,尤其是近畿圈內的人就完全不會掩飾。


    應該說,他們甚至會覺得標準語很土吧。


    即使如此,大概是電視的影響,關西腔在某種程度內也變得通用了。


    比如「搞啥啊」、「有夠~」之類。


    正因為通用,有時就會分不清楚哪些話屬於關西腔。


    過去我在居酒屋打工時——


    「新的擱回去,剩下的甩一甩~」


    好,有沒有人能把這句改成標準語呢?


    這就是完全無法通用的關西腔。


    當時被告知內容有九成都聽不懂意思,而讓我大感困惑。


    順帶一提,正確答案是:「新品擺回架上,其他的請全部丟掉。」


    有沒有表達得讓各位了解了呢?


    感謝各位願意奉陪拙作與表達不周的後記。


    能設法走到這一步,總之可以先暫時安心了吧。


    最後要獻上謝詞。


    誠摯感謝讀到這裏的各位讀者。


    負責插畫的こぶいち老師,むりりん老師。這部作品與其說是我的作品,更像是您們兩位的作品。


    交棒數次的編輯、編輯部的各位,還有動畫與漫畫版相關人士。


    百忙之中還增加各位的腦力勞動,真的很抱歉。


    謝謝所有參與過本作的人。


    那麽各位——讓我們在第十八集見麵吧!


    我是最喜歡「凍結係最強(笑)」這個別號的木村。凍結係最強(笑)這串字眼,或許我已經用了五次左右呢。


    哎~真是久。


    我沒想到這篇作品會持續這麽久。


    所謂的作品不濃縮成三~六集左右,果然就會變得拖泥帶水。


    加害者、被害者、偵探全由主角擔當——本作起初是用這樣的構想下筆,結果並沒有照我一開始想好的來走呢。


    因為我希望寫成這樣的結局,所以故事裏怎樣也無法迎接春天。話雖如此,也沒有足夠的情節再多拖一年。


    到頭來,故事裏從第七集左右起就一~直是冬天,陷入了沒有什麽特殊活動的惡性循環。


    開始構想本作是在十多年以前,有許多個人訂的規則連我自己都忘了。


    女性角色像瑟「拉」芬、優克「莉」伍德、「春」奈、美「蓮」葛,名字都包含「ra」行的日文字在裏麵,而吉田友紀、京子這些沒有「ra」行字的名字就是假名——我之前原本是這樣區隔,後來卻完全忘了這個設定,而取出星川輝羅羅這種名字。


    第一人稱小說看似單純,當中的難處實在不少。


    文章裏不能提及超出主角知識的資訊。


    隻能提及主角目睹的事情。


    雖然我使用讓主角猜想其他人背地裏在做什麽的手法,但還是很擔心會不會變得不好讀。


    我也試過減少文字量以加快節奏,或者添增多餘的文句來延緩時間的流逝。


    盡管我有更多的想法希望傳達給讀者,不過這就是我目前的極限吧。


    在這第十七集的開頭,有提到三項計策,但我覺得不管怎麽想都是歸順之策最妥當,在安排要如何否定這點時,費了好大的勁。


    我一向都這麽認為。


    作品中「最終頭目」的話語,代表作者的主張。


    而「主角」非得用一般論來打破那種主張才行。


    那麽,我扭曲的倫理觀是否傳達給各位了呢?


    在每一集裏都有其主題或者我想表達的事、想提出的看法。


    比方像第二集,這集簡單來說就是步和友紀親嘴,然後吸血忍者抓狂的一集,但是在開頭有春奈教步讀書的場景。


    乍看之下,這個場景似乎在劇情中並不需要,但我想表達的是:春奈身為韋莉耶人,會跳過方程式或過程直接求結論,而抱持一般論的步則認為異世界人就是這麽誇張。


    然後,步和友紀親嘴變成了夫妻。


    跳過方程式或過程直接求結果。這在於吸血忍者也是一樣的。


    各位有沒有跳過方程式或過程呢?


    我想表達這一點,才會寫出那樣的開頭。


    而有讀者從中體會到這些想法,是我的驕傲。


    哎,應該也有人不想看針對作品內容碎碎念的後記,就換成和往常一樣聊近況吧。


    與其問別人的年齡,最近我更傾向問年代。


    舉例來說——


    「提到校園劇會想到哪一出?」


    金八、極道鮮師、老師也瘋狂、瘋狂校園、gto,諸如此類。


    盡管我本來有自信曉得大部分的校園劇——


    「改造野豬妹吧。」


    這出沒看過啦。有代溝啦。


    「那是在演什麽?」


    「讓堀北真希飾演的,受到霸淩的角色改頭換麵而變得受歡迎——」


    「她哪像野豬啦!改造東京還差不多!」


    「東京?」


    對方歪了頭。


    有代溝啦。這是代溝之刻啦。


    我是不是該講國產黑豬才對?


    連這種笑點都傳達不了。


    提到傳達不了,像方言也是。


    東北出身的人會巧妙隱藏自己的方言,然而關西人,尤其是近畿圈內的人就完全不會掩飾。


    應該說,他們甚至會覺得標準語很土吧。


    即使如此,大概是電視的影響,關西腔在某種程度內也變得通用了。


    比如「搞啥啊」、「有夠~」之類。


    正因為通用,有時就會分不清楚哪些話屬於關西腔。


    過去我在居酒屋打工時——


    「新的擱回去,剩下的甩一甩~」


    好,有沒有人能把這句改成標準語呢?


    這就是完全無法通用的關西腔。


    當時被告知內容有九成都聽不懂意思,而讓我大感困惑。


    順帶一提,正確答案是:「新品擺回架上,其他的請全部丟掉。」


    有沒有表達得讓各位了解了呢?


    感謝各位願意奉陪拙作與表達不周的後記。


    能設法走到這一步,總之可以先暫時安心了吧。


    最後要獻上謝詞。


    誠摯感謝讀到這裏的各位讀者。


    負責插畫的こぶいち老師,むりりん老師。這部作品與其說是我的作品,更像是您們兩位的作品。


    交棒數次的編輯、編輯部的各位,還有動畫與漫畫版相關人士。


    百忙之中還增加各位的腦力勞動,真的很抱歉。


    謝謝所有參與過本作的人。


    那麽各位——讓我們在第十八集見麵吧!


    我是最喜歡「凍結係最強(笑)」這個別號的木村。凍結係最強(笑)這串字眼,或許我已經用了五次左右呢。


    哎~真是久。


    我沒想到這篇作品會持續這麽久。


    所謂的作品不濃縮成三~六集左右,果然就會變得拖泥帶水。


    加害者、被害者、偵探全由主角擔當——本作起初是用這樣的構想下筆,結果並沒有照我一開始想好的來走呢。


    因為我希望寫成這樣的結局,所以故事裏怎樣也無法迎接春天。話雖如此,也沒有足夠的情節再多拖一年。


    到頭來,故事裏從第七集左右起就一~直是冬天,陷入了沒有什麽特殊活動的惡性循環。


    開始構想本作是在十多年以前,有許多個人訂的規則連我自己都忘了。


    女性角色像瑟「拉」芬、優克「莉」伍德、「春」奈、美「蓮」葛,名字都包含「ra」行的日文字在裏麵,而吉田友紀、京子這些沒有「ra」行字的名字就是假名——我之前原本是這樣區隔,後來卻完全忘了這個設定,而取出星川輝羅羅這種名字。


    第一人稱小說看似單純,當中的難處實在不少。


    文章裏不能提及超出主角知識的資訊。


    隻能提及主角目睹的事情。


    雖然我使用讓主角猜想其他人背地裏在做什麽的手法,但還是很擔心會不會變得不好讀。


    我也試過減少文字量以加快節奏,或者添增多餘的文句來延緩時間的流逝。


    盡管我有更多的想法希望傳達給讀者,不過這就是我目前的極限吧。


    在這第十七集的開頭,有提到三項計策,但我覺得不管怎麽想都是歸順之策最妥當,在安排要如何否定這點時,費了好大的勁。


    我一向都這麽認為。


    作品中「最終頭目」的話語,代表作者的主張。


    而「主角」非得用一般論來打破那種主張才行。


    那麽,我扭曲的倫理觀是否傳達給各位了呢?


    在每一集裏都有其主題或者我想表達的事、想提出的看法。


    比方像第二集,這集簡單來說就是步和友紀親嘴,然後吸血忍者抓狂的一集,但是在開頭有春奈教步讀書的場景。


    乍看之下,這個場景似乎在劇情中並不需要,但我想表達的是:春奈身為韋莉耶人,會跳過方程式或過程直接求結論,而抱持一般論的步則認為異世界人就是這麽誇張。


    然後,步和友紀親嘴變成了夫妻。


    跳過方程式或過程直接求結果。這在於吸血忍者也是一樣的。


    各位有沒有跳過方程式或過程呢?


    我想表達這一點,才會寫出那樣的開頭。


    而有讀者從中體會到這些想法,是我的驕傲。


    哎,應該也有人不想看針對作品內容碎碎念的後記,就換成和往常一樣聊近況吧。


    與其問別人的年齡,最近我更傾向問年代。


    舉例來說——


    「提到校園劇會想到哪一出?」


    金八、極道鮮師、老師也瘋狂、瘋狂校園、gto,諸如此類。


    盡管我本來有自信曉得大部分的校園劇——


    「改造野豬妹吧。」


    這出沒看過啦。有代溝啦。


    「那是在演什麽?」


    「讓堀北真希飾演的,受到霸淩的角色改頭換麵而變得受歡迎——」


    「她哪像野豬啦!改造東京還差不多!」


    「東京?」


    對方歪了頭。


    有代溝啦。這是代溝之刻啦。


    我是不是該講國產黑豬才對?


    連這種笑點都傳達不了。


    提到傳達不了,像方言也是。


    東北出身的人會巧妙隱藏自己的方言,然而關西人,尤其是近畿圈內的人就完全不會掩飾。


    應該說,他們甚至會覺得標準語很土吧。


    即使如此,大概是電視的影響,關西腔在某種程度內也變得通用了。


    比如「搞啥啊」、「有夠~」之類。


    正因為通用,有時就會分不清楚哪些話屬於關西腔。


    過去我在居酒屋打工時——


    「新的擱回去,剩下的甩一甩~」


    好,有沒有人能把這句改成標準語呢?


    這就是完全無法通用的關西腔。


    當時被告知內容有九成都聽不懂意思,而讓我大感困惑。


    順帶一提,正確答案是:「新品擺回架上,其他的請全部丟掉。」


    有沒有表達得讓各位了解了呢?


    感謝各位願意奉陪拙作與表達不周的後記。


    能設法走到這一步,總之可以先暫時安心了吧。


    最後要獻上謝詞。


    誠摯感謝讀到這裏的各位讀者。


    負責插畫的こぶいち老師,むりりん老師。這部作品與其說是我的作品,更像是您們兩位的作品。


    交棒數次的編輯、編輯部的各位,還有動畫與漫畫版相關人士。


    百忙之中還增加各位的腦力勞動,真的很抱歉。


    謝謝所有參與過本作的人。


    那麽各位——讓我們在第十八集見麵吧!


    我是最喜歡「凍結係最強(笑)」這個別號的木村。凍結係最強(笑)這串字眼,或許我已經用了五次左右呢。


    哎~真是久。


    我沒想到這篇作品會持續這麽久。


    所謂的作品不濃縮成三~六集左右,果然就會變得拖泥帶水。


    加害者、被害者、偵探全由主角擔當——本作起初是用這樣的構想下筆,結果並沒有照我一開始想好的來走呢。


    因為我希望寫成這樣的結局,所以故事裏怎樣也無法迎接春天。話雖如此,也沒有足夠的情節再多拖一年。


    到頭來,故事裏從第七集左右起就一~直是冬天,陷入了沒有什麽特殊活動的惡性循環。


    開始構想本作是在十多年以前,有許多個人訂的規則連我自己都忘了。


    女性角色像瑟「拉」芬、優克「莉」伍德、「春」奈、美「蓮」葛,名字都包含「ra」行的日文字在裏麵,而吉田友紀、京子這些沒有「ra」行字的名字就是假名——我之前原本是這樣區隔,後來卻完全忘了這個設定,而取出星川輝羅羅這種名字。


    第一人稱小說看似單純,當中的難處實在不少。


    文章裏不能提及超出主角知識的資訊。


    隻能提及主角目睹的事情。


    雖然我使用讓主角猜想其他人背地裏在做什麽的手法,但還是很擔心會不會變得不好讀。


    我也試過減少文字量以加快節奏,或者添增多餘的文句來延緩時間的流逝。


    盡管我有更多的想法希望傳達給讀者,不過這就是我目前的極限吧。


    在這第十七集的開頭,有提到三項計策,但我覺得不管怎麽想都是歸順之策最妥當,在安排要如何否定這點時,費了好大的勁。


    我一向都這麽認為。


    作品中「最終頭目」的話語,代表作者的主張。


    而「主角」非得用一般論來打破那種主張才行。


    那麽,我扭曲的倫理觀是否傳達給各位了呢?


    在每一集裏都有其主題或者我想表達的事、想提出的看法。


    比方像第二集,這集簡單來說就是步和友紀親嘴,然後吸血忍者抓狂的一集,但是在開頭有春奈教步讀書的場景。


    乍看之下,這個場景似乎在劇情中並不需要,但我想表達的是:春奈身為韋莉耶人,會跳過方程式或過程直接求結論,而抱持一般論的步則認為異世界人就是這麽誇張。


    然後,步和友紀親嘴變成了夫妻。


    跳過方程式或過程直接求結果。這在於吸血忍者也是一樣的。


    各位有沒有跳過方程式或過程呢?


    我想表達這一點,才會寫出那樣的開頭。


    而有讀者從中體會到這些想法,是我的驕傲。


    哎,應該也有人不想看針對作品內容碎碎念的後記,就換成和往常一樣聊近況吧。


    與其問別人的年齡,最近我更傾向問年代。


    舉例來說——


    「提到校園劇會想到哪一出?」


    金八、極道鮮師、老師也瘋狂、瘋狂校園、gto,諸如此類。


    盡管我本來有自信曉得大部分的校園劇——


    「改造野豬妹吧。」


    這出沒看過啦。有代溝啦。


    「那是在演什麽?」


    「讓堀北真希飾演的,受到霸淩的角色改頭換麵而變得受歡迎——」


    「她哪像野豬啦!改造東京還差不多!」


    「東京?」


    對方歪了頭。


    有代溝啦。這是代溝之刻啦。


    我是不是該講國產黑豬才對?


    連這種笑點都傳達不了。


    提到傳達不了,像方言也是。


    東北出身的人會巧妙隱藏自己的方言,然而關西人,尤其是近畿圈內的人就完全不會掩飾。


    應該說,他們甚至會覺得標準語很土吧。


    即使如此,大概是電視的影響,關西腔在某種程度內也變得通用了。


    比如「搞啥啊」、「有夠~」之類。


    正因為通用,有時就會分不清楚哪些話屬於關西腔。


    過去我在居酒屋打工時——


    「新的擱回去,剩下的甩一甩~」


    好,有沒有人能把這句改成標準語呢?


    這就是完全無法通用的關西腔。


    當時被告知內容有九成都聽不懂意思,而讓我大感困惑。


    順帶一提,正確答案是:「新品擺回架上,其他的請全部丟掉。」


    有沒有表達得讓各位了解了呢?


    感謝各位願意奉陪拙作與表達不周的後記。


    能設法走到這一步,總之可以先暫時安心了吧。


    最後要獻上謝詞。


    誠摯感謝讀到這裏的各位讀者。


    負責插畫的こぶいち老師,むりりん老師。這部作品與其說是我的作品,更像是您們兩位的作品。


    交棒數次的編輯、編輯部的各位,還有動畫與漫畫版相關人士。


    百忙之中還增加各位的腦力勞動,真的很抱歉。


    謝謝所有參與過本作的人。


    那麽各位——讓我們在第十八集見麵吧!


    我是最喜歡「凍結係最強(笑)」這個別號的木村。凍結係最強(笑)這串字眼,或許我已經用了五次左右呢。


    哎~真是久。


    我沒想到這篇作品會持續這麽久。


    所謂的作品不濃縮成三~六集左右,果然就會變得拖泥帶水。


    加害者、被害者、偵探全由主角擔當——本作起初是用這樣的構想下筆,結果並沒有照我一開始想好的來走呢。


    因為我希望寫成這樣的結局,所以故事裏怎樣也無法迎接春天。話雖如此,也沒有足夠的情節再多拖一年。


    到頭來,故事裏從第七集左右起就一~直是冬天,陷入了沒有什麽特殊活動的惡性循環。


    開始構想本作是在十多年以前,有許多個人訂的規則連我自己都忘了。


    女性角色像瑟「拉」芬、優克「莉」伍德、「春」奈、美「蓮」葛,名字都包含「ra」行的日文字在裏麵,而吉田友紀、京子這些沒有「ra」行字的名字就是假名——我之前原本是這樣區隔,後來卻完全忘了這個設定,而取出星川輝羅羅這種名字。


    第一人稱小說看似單純,當中的難處實在不少。


    文章裏不能提及超出主角知識的資訊。


    隻能提及主角目睹的事情。


    雖然我使用讓主角猜想其他人背地裏在做什麽的手法,但還是很擔心會不會變得不好讀。


    我也試過減少文字量以加快節奏,或者添增多餘的文句來延緩時間的流逝。


    盡管我有更多的想法希望傳達給讀者,不過這就是我目前的極限吧。


    在這第十七集的開頭,有提到三項計策,但我覺得不管怎麽想都是歸順之策最妥當,在安排要如何否定這點時,費了好大的勁。


    我一向都這麽認為。


    作品中「最終頭目」的話語,代表作者的主張。


    而「主角」非得用一般論來打破那種主張才行。


    那麽,我扭曲的倫理觀是否傳達給各位了呢?


    在每一集裏都有其主題或者我想表達的事、想提出的看法。


    比方像第二集,這集簡單來說就是步和友紀親嘴,然後吸血忍者抓狂的一集,但是在開頭有春奈教步讀書的場景。


    乍看之下,這個場景似乎在劇情中並不需要,但我想表達的是:春奈身為韋莉耶人,會跳過方程式或過程直接求結論,而抱持一般論的步則認為異世界人就是這麽誇張。


    然後,步和友紀親嘴變成了夫妻。


    跳過方程式或過程直接求結果。這在於吸血忍者也是一樣的。


    各位有沒有跳過方程式或過程呢?


    我想表達這一點,才會寫出那樣的開頭。


    而有讀者從中體會到這些想法,是我的驕傲。


    哎,應該也有人不想看針對作品內容碎碎念的後記,就換成和往常一樣聊近況吧。


    與其問別人的年齡,最近我更傾向問年代。


    舉例來說——


    「提到校園劇會想到哪一出?」


    金八、極道鮮師、老師也瘋狂、瘋狂校園、gto,諸如此類。


    盡管我本來有自信曉得大部分的校園劇——


    「改造野豬妹吧。」


    這出沒看過啦。有代溝啦。


    「那是在演什麽?」


    「讓堀北真希飾演的,受到霸淩的角色改頭換麵而變得受歡迎——」


    「她哪像野豬啦!改造東京還差不多!」


    「東京?」


    對方歪了頭。


    有代溝啦。這是代溝之刻啦。


    我是不是該講國產黑豬才對?


    連這種笑點都傳達不了。


    提到傳達不了,像方言也是。


    東北出身的人會巧妙隱藏自己的方言,然而關西人,尤其是近畿圈內的人就完全不會掩飾。


    應該說,他們甚至會覺得標準語很土吧。


    即使如此,大概是電視的影響,關西腔在某種程度內也變得通用了。


    比如「搞啥啊」、「有夠~」之類。


    正因為通用,有時就會分不清楚哪些話屬於關西腔。


    過去我在居酒屋打工時——


    「新的擱回去,剩下的甩一甩~」


    好,有沒有人能把這句改成標準語呢?


    這就是完全無法通用的關西腔。


    當時被告知內容有九成都聽不懂意思,而讓我大感困惑。


    順帶一提,正確答案是:「新品擺回架上,其他的請全部丟掉。」


    有沒有表達得讓各位了解了呢?


    感謝各位願意奉陪拙作與表達不周的後記。


    能設法走到這一步,總之可以先暫時安心了吧。


    最後要獻上謝詞。


    誠摯感謝讀到這裏的各位讀者。


    負責插畫的こぶいち老師,むりりん老師。這部作品與其說是我的作品,更像是您們兩位的作品。


    交棒數次的編輯、編輯部的各位,還有動畫與漫畫版相關人士。


    百忙之中還增加各位的腦力勞動,真的很抱歉。


    謝謝所有參與過本作的人。


    那麽各位——讓我們在第十八集見麵吧!


    我是最喜歡「凍結係最強(笑)」這個別號的木村。凍結係最強(笑)這串字眼,或許我已經用了五次左右呢。


    哎~真是久。


    我沒想到這篇作品會持續這麽久。


    所謂的作品不濃縮成三~六集左右,果然就會變得拖泥帶水。


    加害者、被害者、偵探全由主角擔當——本作起初是用這樣的構想下筆,結果並沒有照我一開始想好的來走呢。


    因為我希望寫成這樣的結局,所以故事裏怎樣也無法迎接春天。話雖如此,也沒有足夠的情節再多拖一年。


    到頭來,故事裏從第七集左右起就一~直是冬天,陷入了沒有什麽特殊活動的惡性循環。


    開始構想本作是在十多年以前,有許多個人訂的規則連我自己都忘了。


    女性角色像瑟「拉」芬、優克「莉」伍德、「春」奈、美「蓮」葛,名字都包含「ra」行的日文字在裏麵,而吉田友紀、京子這些沒有「ra」行字的名字就是假名——我之前原本是這樣區隔,後來卻完全忘了這個設定,而取出星川輝羅羅這種名字。


    第一人稱小說看似單純,當中的難處實在不少。


    文章裏不能提及超出主角知識的資訊。


    隻能提及主角目睹的事情。


    雖然我使用讓主角猜想其他人背地裏在做什麽的手法,但還是很擔心會不會變得不好讀。


    我也試過減少文字量以加快節奏,或者添增多餘的文句來延緩時間的流逝。


    盡管我有更多的想法希望傳達給讀者,不過這就是我目前的極限吧。


    在這第十七集的開頭,有提到三項計策,但我覺得不管怎麽想都是歸順之策最妥當,在安排要如何否定這點時,費了好大的勁。


    我一向都這麽認為。


    作品中「最終頭目」的話語,代表作者的主張。


    而「主角」非得用一般論來打破那種主張才行。


    那麽,我扭曲的倫理觀是否傳達給各位了呢?


    在每一集裏都有其主題或者我想表達的事、想提出的看法。


    比方像第二集,這集簡單來說就是步和友紀親嘴,然後吸血忍者抓狂的一集,但是在開頭有春奈教步讀書的場景。


    乍看之下,這個場景似乎在劇情中並不需要,但我想表達的是:春奈身為韋莉耶人,會跳過方程式或過程直接求結論,而抱持一般論的步則認為異世界人就是這麽誇張。


    然後,步和友紀親嘴變成了夫妻。


    跳過方程式或過程直接求結果。這在於吸血忍者也是一樣的。


    各位有沒有跳過方程式或過程呢?


    我想表達這一點,才會寫出那樣的開頭。


    而有讀者從中體會到這些想法,是我的驕傲。


    哎,應該也有人不想看針對作品內容碎碎念的後記,就換成和往常一樣聊近況吧。


    與其問別人的年齡,最近我更傾向問年代。


    舉例來說——


    「提到校園劇會想到哪一出?」


    金八、極道鮮師、老師也瘋狂、瘋狂校園、gto,諸如此類。


    盡管我本來有自信曉得大部分的校園劇——


    「改造野豬妹吧。」


    這出沒看過啦。有代溝啦。


    「那是在演什麽?」


    「讓堀北真希飾演的,受到霸淩的角色改頭換麵而變得受歡迎——」


    「她哪像野豬啦!改造東京還差不多!」


    「東京?」


    對方歪了頭。


    有代溝啦。這是代溝之刻啦。


    我是不是該講國產黑豬才對?


    連這種笑點都傳達不了。


    提到傳達不了,像方言也是。


    東北出身的人會巧妙隱藏自己的方言,然而關西人,尤其是近畿圈內的人就完全不會掩飾。


    應該說,他們甚至會覺得標準語很土吧。


    即使如此,大概是電視的影響,關西腔在某種程度內也變得通用了。


    比如「搞啥啊」、「有夠~」之類。


    正因為通用,有時就會分不清楚哪些話屬於關西腔。


    過去我在居酒屋打工時——


    「新的擱回去,剩下的甩一甩~」


    好,有沒有人能把這句改成標準語呢?


    這就是完全無法通用的關西腔。


    當時被告知內容有九成都聽不懂意思,而讓我大感困惑。


    順帶一提,正確答案是:「新品擺回架上,其他的請全部丟掉。」


    有沒有表達得讓各位了解了呢?


    感謝各位願意奉陪拙作與表達不周的後記。


    能設法走到這一步,總之可以先暫時安心了吧。


    最後要獻上謝詞。


    誠摯感謝讀到這裏的各位讀者。


    負責插畫的こぶいち老師,むりりん老師。這部作品與其說是我的作品,更像是您們兩位的作品。


    交棒數次的編輯、編輯部的各位,還有動畫與漫畫版相關人士。


    百忙之中還增加各位的腦力勞動,真的很抱歉。


    謝謝所有參與過本作的人。


    那麽各位——讓我們在第十八集見麵吧!


    我是最喜歡「凍結係最強(笑)」這個別號的木村。凍結係最強(笑)這串字眼,或許我已經用了五次左右呢。


    哎~真是久。


    我沒想到這篇作品會持續這麽久。


    所謂的作品不濃縮成三~六集左右,果然就會變得拖泥帶水。


    加害者、被害者、偵探全由主角擔當——本作起初是用這樣的構想下筆,結果並沒有照我一開始想好的來走呢。


    因為我希望寫成這樣的結局,所以故事裏怎樣也無法迎接春天。話雖如此,也沒有足夠的情節再多拖一年。


    到頭來,故事裏從第七集左右起就一~直是冬天,陷入了沒有什麽特殊活動的惡性循環。


    開始構想本作是在十多年以前,有許多個人訂的規則連我自己都忘了。


    女性角色像瑟「拉」芬、優克「莉」伍德、「春」奈、美「蓮」葛,名字都包含「ra」行的日文字在裏麵,而吉田友紀、京子這些沒有「ra」行字的名字就是假名——我之前原本是這樣區隔,後來卻完全忘了這個設定,而取出星川輝羅羅這種名字。


    第一人稱小說看似單純,當中的難處實在不少。


    文章裏不能提及超出主角知識的資訊。


    隻能提及主角目睹的事情。


    雖然我使用讓主角猜想其他人背地裏在做什麽的手法,但還是很擔心會不會變得不好讀。


    我也試過減少文字量以加快節奏,或者添增多餘的文句來延緩時間的流逝。


    盡管我有更多的想法希望傳達給讀者,不過這就是我目前的極限吧。


    在這第十七集的開頭,有提到三項計策,但我覺得不管怎麽想都是歸順之策最妥當,在安排要如何否定這點時,費了好大的勁。


    我一向都這麽認為。


    作品中「最終頭目」的話語,代表作者的主張。


    而「主角」非得用一般論來打破那種主張才行。


    那麽,我扭曲的倫理觀是否傳達給各位了呢?


    在每一集裏都有其主題或者我想表達的事、想提出的看法。


    比方像第二集,這集簡單來說就是步和友紀親嘴,然後吸血忍者抓狂的一集,但是在開頭有春奈教步讀書的場景。


    乍看之下,這個場景似乎在劇情中並不需要,但我想表達的是:春奈身為韋莉耶人,會跳過方程式或過程直接求結論,而抱持一般論的步則認為異世界人就是這麽誇張。


    然後,步和友紀親嘴變成了夫妻。


    跳過方程式或過程直接求結果。這在於吸血忍者也是一樣的。


    各位有沒有跳過方程式或過程呢?


    我想表達這一點,才會寫出那樣的開頭。


    而有讀者從中體會到這些想法,是我的驕傲。


    哎,應該也有人不想看針對作品內容碎碎念的後記,就換成和往常一樣聊近況吧。


    與其問別人的年齡,最近我更傾向問年代。


    舉例來說——


    「提到校園劇會想到哪一出?」


    金八、極道鮮師、老師也瘋狂、瘋狂校園、gto,諸如此類。


    盡管我本來有自信曉得大部分的校園劇——


    「改造野豬妹吧。」


    這出沒看過啦。有代溝啦。


    「那是在演什麽?」


    「讓堀北真希飾演的,受到霸淩的角色改頭換麵而變得受歡迎——」


    「她哪像野豬啦!改造東京還差不多!」


    「東京?」


    對方歪了頭。


    有代溝啦。這是代溝之刻啦。


    我是不是該講國產黑豬才對?


    連這種笑點都傳達不了。


    提到傳達不了,像方言也是。


    東北出身的人會巧妙隱藏自己的方言,然而關西人,尤其是近畿圈內的人就完全不會掩飾。


    應該說,他們甚至會覺得標準語很土吧。


    即使如此,大概是電視的影響,關西腔在某種程度內也變得通用了。


    比如「搞啥啊」、「有夠~」之類。


    正因為通用,有時就會分不清楚哪些話屬於關西腔。


    過去我在居酒屋打工時——


    「新的擱回去,剩下的甩一甩~」


    好,有沒有人能把這句改成標準語呢?


    這就是完全無法通用的關西腔。


    當時被告知內容有九成都聽不懂意思,而讓我大感困惑。


    順帶一提,正確答案是:「新品擺回架上,其他的請全部丟掉。」


    有沒有表達得讓各位了解了呢?


    感謝各位願意奉陪拙作與表達不周的後記。


    能設法走到這一步,總之可以先暫時安心了吧。


    最後要獻上謝詞。


    誠摯感謝讀到這裏的各位讀者。


    負責插畫的こぶいち老師,むりりん老師。這部作品與其說是我的作品,更像是您們兩位的作品。


    交棒數次的編輯、編輯部的各位,還有動畫與漫畫版相關人士。


    百忙之中還增加各位的腦力勞動,真的很抱歉。


    謝謝所有參與過本作的人。


    那麽各位——讓我們在第十八集見麵吧!

章節目錄

閱讀記錄

這樣算是僵屍嗎所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者木村心一的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持木村心一並收藏這樣算是僵屍嗎最新章節