台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。
台版 轉自 輕之國度
圖源:太陽與葵
錄入:養老驢
某些鳥類擁有色彩繽紛的羽毛,部分哺乳類動物擁有過大、過剩的角、鬃毛或牙齒;在許多動物身上,可以看到複雜的求愛行為與性。這些事物的存在本身,甚至收音機播放的情歌與古今眾多描寫愛情的詩歌──這一切都是因為寄生生物的存在而生。因為無論是什麽樣的生物,若想留在同一個地方,就非得全力奔跑不可。
莫伊塞斯?維拉斯奎茲?馬諾夫(moises vsquez-manoff)
《缺乏寄生蟲症》
高阪賢吾大學畢業後,在東京以外的一間小小係統開發公司任職。進了公司正好滿一年後,他以一個任誰聽了都會納悶的理由自行離職。之後,他大約每隔一年就會重複同樣的情形,不斷更換職場,換著換著,就罹患了精神疾病。然而,當事人並未察覺到自己生病,即使是嚴重時會讓他連呼吸都懶的憂鬱,或是一瞬間掠過腦海的死亡誘惑,又或是深夜莫名溢出的淚水,這些他全都當作隻是冬天天氣太冷的緣故。
事情是在他二十七歲那年冬天發生的。現在回想起來,那是個奇妙的冬天,有幾次邂逅,也有離別;有幸福的巧合,也有不幸的意外;有些事物大大地改變,也有些事物完全沒變。
二十七歲那年冬天,他經曆了來得太遲的初戀,對象是年紀小他將近一輪的少女。心靈生病的失業青年,與拒絕上學的愛蟲少女──那是一段從頭到尾都不像樣,卻又真真切切的愛。
*
「終生交配?」高阪反問。
「對,終生交配。」少女點頭。「真雙身蟲(eudiplozoon nipponicum)找到結合的伴侶後,下半生都會和這個伴侶一起度過。」
少女拿出鑰匙圈,舉到高阪眼前。
「這就是真雙身蟲。」
高阪湊過去,仔細打量這個鑰匙圈。盡管造型經過簡化,但看得出是仿一種有著兩對翅膀的生物形狀。前後翅膀的形狀不同,前翅約有後翅的三倍大。乍看之下,倒也像是尋常的蝴蝶。
「它們的模樣這麽美,卻是屬於扁形動物門單殖綱的寄生蟲。」
「看起來像是尋常的蝴蝶。」
「你看仔細一點,它沒有觸角吧?」
少女說得沒錯,這種生物沒有觸角。雖然也有可能是因為設計上的考量而省略,但對她而言,這個差異似乎很重要。
「這是兩隻真雙身蟲黏合成字形的模樣。」
少女的雙手食指交叉以表現這種模樣。
「既然說是終生交配,」高阪選擇比較委婉的方式說道。「也就是說,黏合後隨時都維持在接合的狀態?」
「從某種角度來看的確是這樣,是一種把各自的雄性生殖器官,連接在對方的雌性生殖器官上的狀態。」
「各自的?」
「嗯。真雙身蟲每個單一個體,都兼有雄性生殖器官和雌性生殖器官,也就是所謂的雌雄同體。所以,本來即使沒有交配對象,也可以進行自體受精,但它們莫名地就是不這麽做,而是選擇辛辛苦苦地找到伴侶,交換彼此的精子。」
高阪苦笑了幾聲。「真是奢侈。」
「一個人能做的事,偏要兩個人做,的確令人覺得可惱。」少女表示同意。「可是,它也有值得看齊的地方。例如說,真雙身蟲不會挑剔伴侶。它們就好像被賦予了一見鍾情的宿命,會毫不懷疑地和一生中第一次遇到的對象結合。而且,真雙身蟲直到最後都不會拋棄伴侶。它們一旦結合,再也不會分離;要是強行把它們拆散,它們就會死掉。」
「所以才說是『終生交配』啊。」高阪的語氣頗為佩服。「好厲害,簡直像是比翼鳥。」
「對,的確是比翼鳥、連理枝。」少女就像親友受到讚美般,自豪地說道。「而且,這種寄生蟲是寄生於鯉魚身上。」
「鯉魚?」
「對,『寄生於戀愛』(注1:日文中「鯉魚」與「戀愛」同音。)。你不覺得這個巧合太巧了嗎?再加上,真雙身蟲成功寄生到鯉魚身上後,會在二十四小時以內舍棄眼球。也就是所謂『戀愛令人盲目』的意思。」
「戀愛令人盲目。」高阪出聲複誦少女的話。「我沒想到能從你口中聽到那麽浪漫的話。」
少女聽到這句話,忽然回過神來似地睜大眼睛,隔一會兒後低下頭。
「怎麽了?」
「……仔細想想,像生殖器官啦、交配啦這樣的話題,實在不太方便在別人麵前提起呢。」她臉頰微微泛紅。「我真像個傻瓜。」
「不會,很有趣。」少女慌亂的模樣太好笑,讓高阪忍不住噗嗤一聲笑出來。「麻煩你說下去,多說點寄生蟲的事。」
少女沉默了好一會兒,但後來還是漸漸說了起來。高阪仔細聽著她說話。