音樂教室裏隻剩下你我二人。


    「來吧,繼續練習!這次絕對要跟上鋼琴的節奏哦。一開始是タン、タッ、タッ、タン、タッ、タッ。然後是漸慢的部分タァン、タァ、タァ。控製好漸慢的節奏,再用原速彈回開頭的タン、タッ、タッ。」


    (未翻部分為擬聲詞。)


    我用手指敲打樂譜架的邊緣。


    「嗯,你說的沒錯。如果你能按照節奏拉響小提琴的話,就不會有任何問題了。」


    坐在鋼琴椅上的你突然說道。


    「唔……大體上還是對得上的吧?」


    於是你一本正經地回答我說。


    「隻是大體上對得上可跟不上我的鋼琴哦?再說了,我可是按照樂譜上決定好的音符長度來決定節奏的。」


    「這算什麽,你想說我的節奏感很差咯?」


    理解了狀況的我走到放在講桌上的cd播放器旁。


    「我和你誰的節奏感更差,實際跳過舞之後再下定論。你雖然像節拍器一樣精確,可卻表達不出節奏之間帶著微妙差別的細膩。而且滿腦子都是理論,沒有用自己的身體感受過節奏吧?」


    我從播放器旁取過事先準備好的cd。由於我也是第一次聽,心情有點興奮。


    「cd內容是什麽?」


    「《愛的悲傷》。小提琴演奏版,演奏者是弗裏茨·克萊斯勒,作曲者本人。」


    你睜大了雙眼。


    「雖然我知道他還是個演奏者,竟然能入手到他的錄音嗎?雖說他是進入二十世紀後才開始活躍在世界上,而且晚於愛迪生的時代,已經有錄音機器了……這是錄音原盤還是重錄版?」


    「對。更早的錄音大概在前一百年左右就有cd了,這個還算比較新,是1938年的錄音。而且!隻要兩百日元!離這裏三個站的車站前舉辦的大型超市的手推車特惠販賣上買到的!」


    我走近你,將cd盒上的標價簽伸到你能看見的地方。接著我撕破了貼在外麵的透明包裝紙。


    「……賣剩下的廢棄品?真是暴殄天物啊。」


    你不禁苦笑。


    「好了,暫且不論那些不懂這個價值的人,至少對我們來說這可是能奉為神的演奏。如果說作曲者寫在譜麵上的指示絕對正確的話,那我們不妨確認下作曲者本人有沒有遵循樂譜指示彈奏。」


    我將cd插入播放器,按下播放按鈕,選擇播放《愛的悲傷》。


    錄音中帶著噪音,接著流淌出小提琴略顯低沉的音色。


    「來,起舞吧。用整個身體去體會你所說的“譜麵所指定好”的節奏。用身體去感受。」


    我向你伸出手,你委婉而溫和地拒絕了我。


    「不跟著跳,光憑聽也能明白不是嗎?」


    「這可是“似乎是作為舞曲而被創造出來的”這一來自作曲者的設定。我們雖然沒在維也納的城堡跳過舞,但又不是不能跳,來吧!」


    然而你隻是含糊地笑了笑,仍舊坐在椅子上。


    「好了啦,真是的。我來跳,你好好看著。」


    我按下重新播放的按鈕,隨著曲子再次流淌,我也跟著舞動起來。自由地,隨心所欲地施展手腳揮舞。


    十分悲傷的旋律,猶如華爾茲般的三拍子的節拍,混著些許雜音的懷舊音色。


    一秒需要幾拍,一分鍾內需要多少百拍,譜麵並沒有規定這樣的節奏。


    『以連德勒的節奏作為開始部分,表情豐富地、投入情感地回想過去的愛情,感情滿溢而出,於是逐漸進入緩慢的節奏,不失優美。緊接著曲速還原。重複這個過程』──這就是譜麵給出的全部指示。


    連德勒是起源於奧地利及其周邊地區的三拍子舞曲。我沒有聽過真正的連德勒,所以無從得知連德勒的曲速。我想,那一定是像民謠般悠閑的感覺。據說節奏緩慢的連德勒逐漸衰退是因為華爾茲流行開來的緣故。


    年代久遠,已經不存在任何人記憶裏的,消亡在過去的音樂。以及按照這個音樂的節奏去彈奏,這一作曲者留在譜麵上的指示。


    既然如此,不考慮一秒內有多少拍,從節奏的束縛中解放出來不就好了


    表情豐富地、投入情感地、優美地,僅需遵從這些指示,用自己喜歡的節奏去奏響音符不是更好嗎。


    一圈又一圈,優雅地用腳尖轉身,我跳完了最後一個動作。


    你為我鼓起掌來。


    「很優美呢。」


    「謝謝。」


    我微微鞠躬,抬起頭來的時候,你已經回到了鋼琴的麵前,雙手架在琴鍵之上。細長的手指。


    「曲子的節奏,我已經明白了。隻要按作曲者本人彈奏的節奏彈就好了對吧?」


    這麽說著的你彈起了鋼琴。與cd的節奏分毫不差,讓人生厭般完美的再現。


    「到你了,拉響小提琴吧。按著這個節奏。」


    對你的指示感到無語,我拿起放在桌子上的小提琴。


    配合cd裏聽到的感覺,拉響琴弦。


    小提琴的聲音遊走在身體內部,滲入內心。


    (啊……你的鋼琴聲和我的小提琴聲逐漸融為一體。


    你很了不起呢。已經抓住了對我而言最為愜意的節奏。


    感覺真棒啊,你的鋼琴聲。


    我也禁不住想盡情地彈奏下去。


    你真的很了不起呢。


    音樂教室裏隻剩下你我二人。


    「來吧,繼續練習!這次絕對要跟上鋼琴的節奏哦。一開始是タン、タッ、タッ、タン、タッ、タッ。然後是漸慢的部分タァン、タァ、タァ。控製好漸慢的節奏,再用原速彈回開頭的タン、タッ、タッ。」


    (未翻部分為擬聲詞。)


    我用手指敲打樂譜架的邊緣。


    「嗯,你說的沒錯。如果你能按照節奏拉響小提琴的話,就不會有任何問題了。」


    坐在鋼琴椅上的你突然說道。


    「唔……大體上還是對得上的吧?」


    於是你一本正經地回答我說。


    「隻是大體上對得上可跟不上我的鋼琴哦?再說了,我可是按照樂譜上決定好的音符長度來決定節奏的。」


    「這算什麽,你想說我的節奏感很差咯?」


    理解了狀況的我走到放在講桌上的cd播放器旁。


    「我和你誰的節奏感更差,實際跳過舞之後再下定論。你雖然像節拍器一樣精確,可卻表達不出節奏之間帶著微妙差別的細膩。而且滿腦子都是理論,沒有用自己的身體感受過節奏吧?」


    我從播放器旁取過事先準備好的cd。由於我也是第一次聽,心情有點興奮。


    「cd內容是什麽?」


    「《愛的悲傷》。小提琴演奏版,演奏者是弗裏茨·克萊斯勒,作曲者本人。」


    你睜大了雙眼。


    「雖然我知道他還是個演奏者,竟然能入手到他的錄音嗎?雖說他是進入二十世紀後才開始活躍在世界上,而且晚於愛迪生的時代,已經有錄音機器了……這是錄音原盤還是重錄版?」


    「對。更早的錄音大概在前一百年左右就有cd了,這個還算比較新,是1938年的錄音。而且!隻要兩百日元!離這裏三個站的車站前舉辦的大型超市的手推車特惠販賣上買到的!」


    我走近你,將cd盒上的標價簽伸到你能看見的地方。接著我撕破了貼在外麵的透明包裝紙。


    「……賣剩下的廢棄品?真是暴殄天物啊。」


    你不禁苦笑。


    「好了,暫且不論那些不懂這個價值的人,至少對我們來說這可是能奉為神的演奏。如果說作曲者寫在譜麵上的指示絕對正確的話,那我們不妨確認下作曲者本人有沒有遵循樂譜指示彈奏。」


    我將cd插入播放器,按下播放按鈕,選擇播放《愛的悲傷》。


    錄音中帶著噪音,接著流淌出小提琴略顯低沉的音色。


    「來,起舞吧。用整個身體去體會你所說的“譜麵所指定好”的節奏。用身體去感受。」


    我向你伸出手,你委婉而溫和地拒絕了我。


    「不跟著跳,光憑聽也能明白不是嗎?」


    「這可是“似乎是作為舞曲而被創造出來的”這一來自作曲者的設定。我們雖然沒在維也納的城堡跳過舞,但又不是不能跳,來吧!」


    然而你隻是含糊地笑了笑,仍舊坐在椅子上。


    「好了啦,真是的。我來跳,你好好看著。」


    我按下重新播放的按鈕,隨著曲子再次流淌,我也跟著舞動起來。自由地,隨心所欲地施展手腳揮舞。


    十分悲傷的旋律,猶如華爾茲般的三拍子的節拍,混著些許雜音的懷舊音色。


    一秒需要幾拍,一分鍾內需要多少百拍,譜麵並沒有規定這樣的節奏。


    『以連德勒的節奏作為開始部分,表情豐富地、投入情感地回想過去的愛情,感情滿溢而出,於是逐漸進入緩慢的節奏,不失優美。緊接著曲速還原。重複這個過程』──這就是譜麵給出的全部指示。


    連德勒是起源於奧地利及其周邊地區的三拍子舞曲。我沒有聽過真正的連德勒,所以無從得知連德勒的曲速。我想,那一定是像民謠般悠閑的感覺。據說節奏緩慢的連德勒逐漸衰退是因為華爾茲流行開來的緣故。


    年代久遠,已經不存在任何人記憶裏的,消亡在過去的音樂。以及按照這個音樂的節奏去彈奏,這一作曲者留在譜麵上的指示。


    既然如此,不考慮一秒內有多少拍,從節奏的束縛中解放出來不就好了


    表情豐富地、投入情感地、優美地,僅需遵從這些指示,用自己喜歡的節奏去奏響音符不是更好嗎。


    一圈又一圈,優雅地用腳尖轉身,我跳完了最後一個動作。


    你為我鼓起掌來。


    「很優美呢。」


    「謝謝。」


    我微微鞠躬,抬起頭來的時候,你已經回到了鋼琴的麵前,雙手架在琴鍵之上。細長的手指。


    「曲子的節奏,我已經明白了。隻要按作曲者本人彈奏的節奏彈就好了對吧?」


    這麽說著的你彈起了鋼琴。與cd的節奏分毫不差,讓人生厭般完美的再現。


    「到你了,拉響小提琴吧。按著這個節奏。」


    對你的指示感到無語,我拿起放在桌子上的小提琴。


    配合cd裏聽到的感覺,拉響琴弦。


    小提琴的聲音遊走在身體內部,滲入內心。


    (啊……你的鋼琴聲和我的小提琴聲逐漸融為一體。


    你很了不起呢。已經抓住了對我而言最為愜意的節奏。


    感覺真棒啊,你的鋼琴聲。


    我也禁不住想盡情地彈奏下去。


    你真的很了不起呢。


    能和你一起演奏真的太好了。


    你的鋼琴和我的小提琴互相重疊,好開心,好愉快,胸口怦怦直跳。


    我的內心竟然如此地雀躍。雀躍得有些難過。


    你很了不起。真的很了不起啊。)


    音樂教室裏隻剩下你我二人。


    「來吧,繼續練習!這次絕對要跟上鋼琴的節奏哦。一開始是タン、タッ、タッ、タン、タッ、タッ。然後是漸慢的部分タァン、タァ、タァ。控製好漸慢的節奏,再用原速彈回開頭的タン、タッ、タッ。」


    (未翻部分為擬聲詞。)


    我用手指敲打樂譜架的邊緣。


    「嗯,你說的沒錯。如果你能按照節奏拉響小提琴的話,就不會有任何問題了。」


    坐在鋼琴椅上的你突然說道。


    「唔……大體上還是對得上的吧?」


    於是你一本正經地回答我說。


    「隻是大體上對得上可跟不上我的鋼琴哦?再說了,我可是按照樂譜上決定好的音符長度來決定節奏的。」


    「這算什麽,你想說我的節奏感很差咯?」


    理解了狀況的我走到放在講桌上的cd播放器旁。


    「我和你誰的節奏感更差,實際跳過舞之後再下定論。你雖然像節拍器一樣精確,可卻表達不出節奏之間帶著微妙差別的細膩。而且滿腦子都是理論,沒有用自己的身體感受過節奏吧?」


    我從播放器旁取過事先準備好的cd。由於我也是第一次聽,心情有點興奮。


    「cd內容是什麽?」


    「《愛的悲傷》。小提琴演奏版,演奏者是弗裏茨·克萊斯勒,作曲者本人。」


    你睜大了雙眼。


    「雖然我知道他還是個演奏者,竟然能入手到他的錄音嗎?雖說他是進入二十世紀後才開始活躍在世界上,而且晚於愛迪生的時代,已經有錄音機器了……這是錄音原盤還是重錄版?」


    「對。更早的錄音大概在前一百年左右就有cd了,這個還算比較新,是1938年的錄音。而且!隻要兩百日元!離這裏三個站的車站前舉辦的大型超市的手推車特惠販賣上買到的!」


    我走近你,將cd盒上的標價簽伸到你能看見的地方。接著我撕破了貼在外麵的透明包裝紙。


    「……賣剩下的廢棄品?真是暴殄天物啊。」


    你不禁苦笑。


    「好了,暫且不論那些不懂這個價值的人,至少對我們來說這可是能奉為神的演奏。如果說作曲者寫在譜麵上的指示絕對正確的話,那我們不妨確認下作曲者本人有沒有遵循樂譜指示彈奏。」


    我將cd插入播放器,按下播放按鈕,選擇播放《愛的悲傷》。


    錄音中帶著噪音,接著流淌出小提琴略顯低沉的音色。


    「來,起舞吧。用整個身體去體會你所說的“譜麵所指定好”的節奏。用身體去感受。」


    我向你伸出手,你委婉而溫和地拒絕了我。


    「不跟著跳,光憑聽也能明白不是嗎?」


    「這可是“似乎是作為舞曲而被創造出來的”這一來自作曲者的設定。我們雖然沒在維也納的城堡跳過舞,但又不是不能跳,來吧!」


    然而你隻是含糊地笑了笑,仍舊坐在椅子上。


    「好了啦,真是的。我來跳,你好好看著。」


    我按下重新播放的按鈕,隨著曲子再次流淌,我也跟著舞動起來。自由地,隨心所欲地施展手腳揮舞。


    十分悲傷的旋律,猶如華爾茲般的三拍子的節拍,混著些許雜音的懷舊音色。


    一秒需要幾拍,一分鍾內需要多少百拍,譜麵並沒有規定這樣的節奏。


    『以連德勒的節奏作為開始部分,表情豐富地、投入情感地回想過去的愛情,感情滿溢而出,於是逐漸進入緩慢的節奏,不失優美。緊接著曲速還原。重複這個過程』──這就是譜麵給出的全部指示。


    連德勒是起源於奧地利及其周邊地區的三拍子舞曲。我沒有聽過真正的連德勒,所以無從得知連德勒的曲速。我想,那一定是像民謠般悠閑的感覺。據說節奏緩慢的連德勒逐漸衰退是因為華爾茲流行開來的緣故。


    年代久遠,已經不存在任何人記憶裏的,消亡在過去的音樂。以及按照這個音樂的節奏去彈奏,這一作曲者留在譜麵上的指示。


    既然如此,不考慮一秒內有多少拍,從節奏的束縛中解放出來不就好了


    表情豐富地、投入情感地、優美地,僅需遵從這些指示,用自己喜歡的節奏去奏響音符不是更好嗎。


    一圈又一圈,優雅地用腳尖轉身,我跳完了最後一個動作。


    你為我鼓起掌來。


    「很優美呢。」


    「謝謝。」


    我微微鞠躬,抬起頭來的時候,你已經回到了鋼琴的麵前,雙手架在琴鍵之上。細長的手指。


    「曲子的節奏,我已經明白了。隻要按作曲者本人彈奏的節奏彈就好了對吧?」


    這麽說著的你彈起了鋼琴。與cd的節奏分毫不差,讓人生厭般完美的再現。


    「到你了,拉響小提琴吧。按著這個節奏。」


    對你的指示感到無語,我拿起放在桌子上的小提琴。


    配合cd裏聽到的感覺,拉響琴弦。


    小提琴的聲音遊走在身體內部,滲入內心。


    (啊……你的鋼琴聲和我的小提琴聲逐漸融為一體。


    你很了不起呢。已經抓住了對我而言最為愜意的節奏。


    感覺真棒啊,你的鋼琴聲。


    我也禁不住想盡情地彈奏下去。


    你真的很了不起呢。


    音樂教室裏隻剩下你我二人。


    「來吧,繼續練習!這次絕對要跟上鋼琴的節奏哦。一開始是タン、タッ、タッ、タン、タッ、タッ。然後是漸慢的部分タァン、タァ、タァ。控製好漸慢的節奏,再用原速彈回開頭的タン、タッ、タッ。」


    (未翻部分為擬聲詞。)


    我用手指敲打樂譜架的邊緣。


    「嗯,你說的沒錯。如果你能按照節奏拉響小提琴的話,就不會有任何問題了。」


    坐在鋼琴椅上的你突然說道。


    「唔……大體上還是對得上的吧?」


    於是你一本正經地回答我說。


    「隻是大體上對得上可跟不上我的鋼琴哦?再說了,我可是按照樂譜上決定好的音符長度來決定節奏的。」


    「這算什麽,你想說我的節奏感很差咯?」


    理解了狀況的我走到放在講桌上的cd播放器旁。


    「我和你誰的節奏感更差,實際跳過舞之後再下定論。你雖然像節拍器一樣精確,可卻表達不出節奏之間帶著微妙差別的細膩。而且滿腦子都是理論,沒有用自己的身體感受過節奏吧?」


    我從播放器旁取過事先準備好的cd。由於我也是第一次聽,心情有點興奮。


    「cd內容是什麽?」


    「《愛的悲傷》。小提琴演奏版,演奏者是弗裏茨·克萊斯勒,作曲者本人。」


    你睜大了雙眼。


    「雖然我知道他還是個演奏者,竟然能入手到他的錄音嗎?雖說他是進入二十世紀後才開始活躍在世界上,而且晚於愛迪生的時代,已經有錄音機器了……這是錄音原盤還是重錄版?」


    「對。更早的錄音大概在前一百年左右就有cd了,這個還算比較新,是1938年的錄音。而且!隻要兩百日元!離這裏三個站的車站前舉辦的大型超市的手推車特惠販賣上買到的!」


    我走近你,將cd盒上的標價簽伸到你能看見的地方。接著我撕破了貼在外麵的透明包裝紙。


    「……賣剩下的廢棄品?真是暴殄天物啊。」


    你不禁苦笑。


    「好了,暫且不論那些不懂這個價值的人,至少對我們來說這可是能奉為神的演奏。如果說作曲者寫在譜麵上的指示絕對正確的話,那我們不妨確認下作曲者本人有沒有遵循樂譜指示彈奏。」


    我將cd插入播放器,按下播放按鈕,選擇播放《愛的悲傷》。


    錄音中帶著噪音,接著流淌出小提琴略顯低沉的音色。


    「來,起舞吧。用整個身體去體會你所說的“譜麵所指定好”的節奏。用身體去感受。」


    我向你伸出手,你委婉而溫和地拒絕了我。


    「不跟著跳,光憑聽也能明白不是嗎?」


    「這可是“似乎是作為舞曲而被創造出來的”這一來自作曲者的設定。我們雖然沒在維也納的城堡跳過舞,但又不是不能跳,來吧!」


    然而你隻是含糊地笑了笑,仍舊坐在椅子上。


    「好了啦,真是的。我來跳,你好好看著。」


    我按下重新播放的按鈕,隨著曲子再次流淌,我也跟著舞動起來。自由地,隨心所欲地施展手腳揮舞。


    十分悲傷的旋律,猶如華爾茲般的三拍子的節拍,混著些許雜音的懷舊音色。


    一秒需要幾拍,一分鍾內需要多少百拍,譜麵並沒有規定這樣的節奏。


    『以連德勒的節奏作為開始部分,表情豐富地、投入情感地回想過去的愛情,感情滿溢而出,於是逐漸進入緩慢的節奏,不失優美。緊接著曲速還原。重複這個過程』──這就是譜麵給出的全部指示。


    連德勒是起源於奧地利及其周邊地區的三拍子舞曲。我沒有聽過真正的連德勒,所以無從得知連德勒的曲速。我想,那一定是像民謠般悠閑的感覺。據說節奏緩慢的連德勒逐漸衰退是因為華爾茲流行開來的緣故。


    年代久遠,已經不存在任何人記憶裏的,消亡在過去的音樂。以及按照這個音樂的節奏去彈奏,這一作曲者留在譜麵上的指示。


    既然如此,不考慮一秒內有多少拍,從節奏的束縛中解放出來不就好了


    表情豐富地、投入情感地、優美地,僅需遵從這些指示,用自己喜歡的節奏去奏響音符不是更好嗎。


    一圈又一圈,優雅地用腳尖轉身,我跳完了最後一個動作。


    你為我鼓起掌來。


    「很優美呢。」


    「謝謝。」


    我微微鞠躬,抬起頭來的時候,你已經回到了鋼琴的麵前,雙手架在琴鍵之上。細長的手指。


    「曲子的節奏,我已經明白了。隻要按作曲者本人彈奏的節奏彈就好了對吧?」


    這麽說著的你彈起了鋼琴。與cd的節奏分毫不差,讓人生厭般完美的再現。


    「到你了,拉響小提琴吧。按著這個節奏。」


    對你的指示感到無語,我拿起放在桌子上的小提琴。


    配合cd裏聽到的感覺,拉響琴弦。


    小提琴的聲音遊走在身體內部,滲入內心。


    (啊……你的鋼琴聲和我的小提琴聲逐漸融為一體。


    你很了不起呢。已經抓住了對我而言最為愜意的節奏。


    感覺真棒啊,你的鋼琴聲。


    我也禁不住想盡情地彈奏下去。


    你真的很了不起呢。


    音樂教室裏隻剩下你我二人。


    「來吧,繼續練習!這次絕對要跟上鋼琴的節奏哦。一開始是タン、タッ、タッ、タン、タッ、タッ。然後是漸慢的部分タァン、タァ、タァ。控製好漸慢的節奏,再用原速彈回開頭的タン、タッ、タッ。」


    (未翻部分為擬聲詞。)


    我用手指敲打樂譜架的邊緣。


    「嗯,你說的沒錯。如果你能按照節奏拉響小提琴的話,就不會有任何問題了。」


    坐在鋼琴椅上的你突然說道。


    「唔……大體上還是對得上的吧?」


    於是你一本正經地回答我說。


    「隻是大體上對得上可跟不上我的鋼琴哦?再說了,我可是按照樂譜上決定好的音符長度來決定節奏的。」


    「這算什麽,你想說我的節奏感很差咯?」


    理解了狀況的我走到放在講桌上的cd播放器旁。


    「我和你誰的節奏感更差,實際跳過舞之後再下定論。你雖然像節拍器一樣精確,可卻表達不出節奏之間帶著微妙差別的細膩。而且滿腦子都是理論,沒有用自己的身體感受過節奏吧?」


    我從播放器旁取過事先準備好的cd。由於我也是第一次聽,心情有點興奮。


    「cd內容是什麽?」


    「《愛的悲傷》。小提琴演奏版,演奏者是弗裏茨·克萊斯勒,作曲者本人。」


    你睜大了雙眼。


    「雖然我知道他還是個演奏者,竟然能入手到他的錄音嗎?雖說他是進入二十世紀後才開始活躍在世界上,而且晚於愛迪生的時代,已經有錄音機器了……這是錄音原盤還是重錄版?」


    「對。更早的錄音大概在前一百年左右就有cd了,這個還算比較新,是1938年的錄音。而且!隻要兩百日元!離這裏三個站的車站前舉辦的大型超市的手推車特惠販賣上買到的!」


    我走近你,將cd盒上的標價簽伸到你能看見的地方。接著我撕破了貼在外麵的透明包裝紙。


    「……賣剩下的廢棄品?真是暴殄天物啊。」


    你不禁苦笑。


    「好了,暫且不論那些不懂這個價值的人,至少對我們來說這可是能奉為神的演奏。如果說作曲者寫在譜麵上的指示絕對正確的話,那我們不妨確認下作曲者本人有沒有遵循樂譜指示彈奏。」


    我將cd插入播放器,按下播放按鈕,選擇播放《愛的悲傷》。


    錄音中帶著噪音,接著流淌出小提琴略顯低沉的音色。


    「來,起舞吧。用整個身體去體會你所說的“譜麵所指定好”的節奏。用身體去感受。」


    我向你伸出手,你委婉而溫和地拒絕了我。


    「不跟著跳,光憑聽也能明白不是嗎?」


    「這可是“似乎是作為舞曲而被創造出來的”這一來自作曲者的設定。我們雖然沒在維也納的城堡跳過舞,但又不是不能跳,來吧!」


    然而你隻是含糊地笑了笑,仍舊坐在椅子上。


    「好了啦,真是的。我來跳,你好好看著。」


    我按下重新播放的按鈕,隨著曲子再次流淌,我也跟著舞動起來。自由地,隨心所欲地施展手腳揮舞。


    十分悲傷的旋律,猶如華爾茲般的三拍子的節拍,混著些許雜音的懷舊音色。


    一秒需要幾拍,一分鍾內需要多少百拍,譜麵並沒有規定這樣的節奏。


    『以連德勒的節奏作為開始部分,表情豐富地、投入情感地回想過去的愛情,感情滿溢而出,於是逐漸進入緩慢的節奏,不失優美。緊接著曲速還原。重複這個過程』──這就是譜麵給出的全部指示。


    連德勒是起源於奧地利及其周邊地區的三拍子舞曲。我沒有聽過真正的連德勒,所以無從得知連德勒的曲速。我想,那一定是像民謠般悠閑的感覺。據說節奏緩慢的連德勒逐漸衰退是因為華爾茲流行開來的緣故。


    年代久遠,已經不存在任何人記憶裏的,消亡在過去的音樂。以及按照這個音樂的節奏去彈奏,這一作曲者留在譜麵上的指示。


    既然如此,不考慮一秒內有多少拍,從節奏的束縛中解放出來不就好了


    表情豐富地、投入情感地、優美地,僅需遵從這些指示,用自己喜歡的節奏去奏響音符不是更好嗎。


    一圈又一圈,優雅地用腳尖轉身,我跳完了最後一個動作。


    你為我鼓起掌來。


    「很優美呢。」


    「謝謝。」


    我微微鞠躬,抬起頭來的時候,你已經回到了鋼琴的麵前,雙手架在琴鍵之上。細長的手指。


    「曲子的節奏,我已經明白了。隻要按作曲者本人彈奏的節奏彈就好了對吧?」


    這麽說著的你彈起了鋼琴。與cd的節奏分毫不差,讓人生厭般完美的再現。


    「到你了,拉響小提琴吧。按著這個節奏。」


    對你的指示感到無語,我拿起放在桌子上的小提琴。


    配合cd裏聽到的感覺,拉響琴弦。


    小提琴的聲音遊走在身體內部,滲入內心。


    (啊……你的鋼琴聲和我的小提琴聲逐漸融為一體。


    你很了不起呢。已經抓住了對我而言最為愜意的節奏。


    感覺真棒啊,你的鋼琴聲。


    我也禁不住想盡情地彈奏下去。


    你真的很了不起呢。


    音樂教室裏隻剩下你我二人。


    「來吧,繼續練習!這次絕對要跟上鋼琴的節奏哦。一開始是タン、タッ、タッ、タン、タッ、タッ。然後是漸慢的部分タァン、タァ、タァ。控製好漸慢的節奏,再用原速彈回開頭的タン、タッ、タッ。」


    (未翻部分為擬聲詞。)


    我用手指敲打樂譜架的邊緣。


    「嗯,你說的沒錯。如果你能按照節奏拉響小提琴的話,就不會有任何問題了。」


    坐在鋼琴椅上的你突然說道。


    「唔……大體上還是對得上的吧?」


    於是你一本正經地回答我說。


    「隻是大體上對得上可跟不上我的鋼琴哦?再說了,我可是按照樂譜上決定好的音符長度來決定節奏的。」


    「這算什麽,你想說我的節奏感很差咯?」


    理解了狀況的我走到放在講桌上的cd播放器旁。


    「我和你誰的節奏感更差,實際跳過舞之後再下定論。你雖然像節拍器一樣精確,可卻表達不出節奏之間帶著微妙差別的細膩。而且滿腦子都是理論,沒有用自己的身體感受過節奏吧?」


    我從播放器旁取過事先準備好的cd。由於我也是第一次聽,心情有點興奮。


    「cd內容是什麽?」


    「《愛的悲傷》。小提琴演奏版,演奏者是弗裏茨·克萊斯勒,作曲者本人。」


    你睜大了雙眼。


    「雖然我知道他還是個演奏者,竟然能入手到他的錄音嗎?雖說他是進入二十世紀後才開始活躍在世界上,而且晚於愛迪生的時代,已經有錄音機器了……這是錄音原盤還是重錄版?」


    「對。更早的錄音大概在前一百年左右就有cd了,這個還算比較新,是1938年的錄音。而且!隻要兩百日元!離這裏三個站的車站前舉辦的大型超市的手推車特惠販賣上買到的!」


    我走近你,將cd盒上的標價簽伸到你能看見的地方。接著我撕破了貼在外麵的透明包裝紙。


    「……賣剩下的廢棄品?真是暴殄天物啊。」


    你不禁苦笑。


    「好了,暫且不論那些不懂這個價值的人,至少對我們來說這可是能奉為神的演奏。如果說作曲者寫在譜麵上的指示絕對正確的話,那我們不妨確認下作曲者本人有沒有遵循樂譜指示彈奏。」


    我將cd插入播放器,按下播放按鈕,選擇播放《愛的悲傷》。


    錄音中帶著噪音,接著流淌出小提琴略顯低沉的音色。


    「來,起舞吧。用整個身體去體會你所說的“譜麵所指定好”的節奏。用身體去感受。」


    我向你伸出手,你委婉而溫和地拒絕了我。


    「不跟著跳,光憑聽也能明白不是嗎?」


    「這可是“似乎是作為舞曲而被創造出來的”這一來自作曲者的設定。我們雖然沒在維也納的城堡跳過舞,但又不是不能跳,來吧!」


    然而你隻是含糊地笑了笑,仍舊坐在椅子上。


    「好了啦,真是的。我來跳,你好好看著。」


    我按下重新播放的按鈕,隨著曲子再次流淌,我也跟著舞動起來。自由地,隨心所欲地施展手腳揮舞。


    十分悲傷的旋律,猶如華爾茲般的三拍子的節拍,混著些許雜音的懷舊音色。


    一秒需要幾拍,一分鍾內需要多少百拍,譜麵並沒有規定這樣的節奏。


    『以連德勒的節奏作為開始部分,表情豐富地、投入情感地回想過去的愛情,感情滿溢而出,於是逐漸進入緩慢的節奏,不失優美。緊接著曲速還原。重複這個過程』──這就是譜麵給出的全部指示。


    連德勒是起源於奧地利及其周邊地區的三拍子舞曲。我沒有聽過真正的連德勒,所以無從得知連德勒的曲速。我想,那一定是像民謠般悠閑的感覺。據說節奏緩慢的連德勒逐漸衰退是因為華爾茲流行開來的緣故。


    年代久遠,已經不存在任何人記憶裏的,消亡在過去的音樂。以及按照這個音樂的節奏去彈奏,這一作曲者留在譜麵上的指示。


    既然如此,不考慮一秒內有多少拍,從節奏的束縛中解放出來不就好了


    表情豐富地、投入情感地、優美地,僅需遵從這些指示,用自己喜歡的節奏去奏響音符不是更好嗎。


    一圈又一圈,優雅地用腳尖轉身,我跳完了最後一個動作。


    你為我鼓起掌來。


    「很優美呢。」


    「謝謝。」


    我微微鞠躬,抬起頭來的時候,你已經回到了鋼琴的麵前,雙手架在琴鍵之上。細長的手指。


    「曲子的節奏,我已經明白了。隻要按作曲者本人彈奏的節奏彈就好了對吧?」


    這麽說著的你彈起了鋼琴。與cd的節奏分毫不差,讓人生厭般完美的再現。


    「到你了,拉響小提琴吧。按著這個節奏。」


    對你的指示感到無語,我拿起放在桌子上的小提琴。


    配合cd裏聽到的感覺,拉響琴弦。


    小提琴的聲音遊走在身體內部,滲入內心。


    (啊……你的鋼琴聲和我的小提琴聲逐漸融為一體。


    你很了不起呢。已經抓住了對我而言最為愜意的節奏。


    感覺真棒啊,你的鋼琴聲。


    我也禁不住想盡情地彈奏下去。


    你真的很了不起呢。


    音樂教室裏隻剩下你我二人。


    「來吧,繼續練習!這次絕對要跟上鋼琴的節奏哦。一開始是タン、タッ、タッ、タン、タッ、タッ。然後是漸慢的部分タァン、タァ、タァ。控製好漸慢的節奏,再用原速彈回開頭的タン、タッ、タッ。」


    (未翻部分為擬聲詞。)


    我用手指敲打樂譜架的邊緣。


    「嗯,你說的沒錯。如果你能按照節奏拉響小提琴的話,就不會有任何問題了。」


    坐在鋼琴椅上的你突然說道。


    「唔……大體上還是對得上的吧?」


    於是你一本正經地回答我說。


    「隻是大體上對得上可跟不上我的鋼琴哦?再說了,我可是按照樂譜上決定好的音符長度來決定節奏的。」


    「這算什麽,你想說我的節奏感很差咯?」


    理解了狀況的我走到放在講桌上的cd播放器旁。


    「我和你誰的節奏感更差,實際跳過舞之後再下定論。你雖然像節拍器一樣精確,可卻表達不出節奏之間帶著微妙差別的細膩。而且滿腦子都是理論,沒有用自己的身體感受過節奏吧?」


    我從播放器旁取過事先準備好的cd。由於我也是第一次聽,心情有點興奮。


    「cd內容是什麽?」


    「《愛的悲傷》。小提琴演奏版,演奏者是弗裏茨·克萊斯勒,作曲者本人。」


    你睜大了雙眼。


    「雖然我知道他還是個演奏者,竟然能入手到他的錄音嗎?雖說他是進入二十世紀後才開始活躍在世界上,而且晚於愛迪生的時代,已經有錄音機器了……這是錄音原盤還是重錄版?」


    「對。更早的錄音大概在前一百年左右就有cd了,這個還算比較新,是1938年的錄音。而且!隻要兩百日元!離這裏三個站的車站前舉辦的大型超市的手推車特惠販賣上買到的!」


    我走近你,將cd盒上的標價簽伸到你能看見的地方。接著我撕破了貼在外麵的透明包裝紙。


    「……賣剩下的廢棄品?真是暴殄天物啊。」


    你不禁苦笑。


    「好了,暫且不論那些不懂這個價值的人,至少對我們來說這可是能奉為神的演奏。如果說作曲者寫在譜麵上的指示絕對正確的話,那我們不妨確認下作曲者本人有沒有遵循樂譜指示彈奏。」


    我將cd插入播放器,按下播放按鈕,選擇播放《愛的悲傷》。


    錄音中帶著噪音,接著流淌出小提琴略顯低沉的音色。


    「來,起舞吧。用整個身體去體會你所說的“譜麵所指定好”的節奏。用身體去感受。」


    我向你伸出手,你委婉而溫和地拒絕了我。


    「不跟著跳,光憑聽也能明白不是嗎?」


    「這可是“似乎是作為舞曲而被創造出來的”這一來自作曲者的設定。我們雖然沒在維也納的城堡跳過舞,但又不是不能跳,來吧!」


    然而你隻是含糊地笑了笑,仍舊坐在椅子上。


    「好了啦,真是的。我來跳,你好好看著。」


    我按下重新播放的按鈕,隨著曲子再次流淌,我也跟著舞動起來。自由地,隨心所欲地施展手腳揮舞。


    十分悲傷的旋律,猶如華爾茲般的三拍子的節拍,混著些許雜音的懷舊音色。


    一秒需要幾拍,一分鍾內需要多少百拍,譜麵並沒有規定這樣的節奏。


    『以連德勒的節奏作為開始部分,表情豐富地、投入情感地回想過去的愛情,感情滿溢而出,於是逐漸進入緩慢的節奏,不失優美。緊接著曲速還原。重複這個過程』──這就是譜麵給出的全部指示。


    連德勒是起源於奧地利及其周邊地區的三拍子舞曲。我沒有聽過真正的連德勒,所以無從得知連德勒的曲速。我想,那一定是像民謠般悠閑的感覺。據說節奏緩慢的連德勒逐漸衰退是因為華爾茲流行開來的緣故。


    年代久遠,已經不存在任何人記憶裏的,消亡在過去的音樂。以及按照這個音樂的節奏去彈奏,這一作曲者留在譜麵上的指示。


    既然如此,不考慮一秒內有多少拍,從節奏的束縛中解放出來不就好了


    表情豐富地、投入情感地、優美地,僅需遵從這些指示,用自己喜歡的節奏去奏響音符不是更好嗎。


    一圈又一圈,優雅地用腳尖轉身,我跳完了最後一個動作。


    你為我鼓起掌來。


    「很優美呢。」


    「謝謝。」


    我微微鞠躬,抬起頭來的時候,你已經回到了鋼琴的麵前,雙手架在琴鍵之上。細長的手指。


    「曲子的節奏,我已經明白了。隻要按作曲者本人彈奏的節奏彈就好了對吧?」


    這麽說著的你彈起了鋼琴。與cd的節奏分毫不差,讓人生厭般完美的再現。


    「到你了,拉響小提琴吧。按著這個節奏。」


    對你的指示感到無語,我拿起放在桌子上的小提琴。


    配合cd裏聽到的感覺,拉響琴弦。


    小提琴的聲音遊走在身體內部,滲入內心。


    (啊……你的鋼琴聲和我的小提琴聲逐漸融為一體。


    你很了不起呢。已經抓住了對我而言最為愜意的節奏。


    感覺真棒啊,你的鋼琴聲。


    我也禁不住想盡情地彈奏下去。


    你真的很了不起呢。


    音樂教室裏隻剩下你我二人。


    「來吧,繼續練習!這次絕對要跟上鋼琴的節奏哦。一開始是タン、タッ、タッ、タン、タッ、タッ。然後是漸慢的部分タァン、タァ、タァ。控製好漸慢的節奏,再用原速彈回開頭的タン、タッ、タッ。」


    (未翻部分為擬聲詞。)


    我用手指敲打樂譜架的邊緣。


    「嗯,你說的沒錯。如果你能按照節奏拉響小提琴的話,就不會有任何問題了。」


    坐在鋼琴椅上的你突然說道。


    「唔……大體上還是對得上的吧?」


    於是你一本正經地回答我說。


    「隻是大體上對得上可跟不上我的鋼琴哦?再說了,我可是按照樂譜上決定好的音符長度來決定節奏的。」


    「這算什麽,你想說我的節奏感很差咯?」


    理解了狀況的我走到放在講桌上的cd播放器旁。


    「我和你誰的節奏感更差,實際跳過舞之後再下定論。你雖然像節拍器一樣精確,可卻表達不出節奏之間帶著微妙差別的細膩。而且滿腦子都是理論,沒有用自己的身體感受過節奏吧?」


    我從播放器旁取過事先準備好的cd。由於我也是第一次聽,心情有點興奮。


    「cd內容是什麽?」


    「《愛的悲傷》。小提琴演奏版,演奏者是弗裏茨·克萊斯勒,作曲者本人。」


    你睜大了雙眼。


    「雖然我知道他還是個演奏者,竟然能入手到他的錄音嗎?雖說他是進入二十世紀後才開始活躍在世界上,而且晚於愛迪生的時代,已經有錄音機器了……這是錄音原盤還是重錄版?」


    「對。更早的錄音大概在前一百年左右就有cd了,這個還算比較新,是1938年的錄音。而且!隻要兩百日元!離這裏三個站的車站前舉辦的大型超市的手推車特惠販賣上買到的!」


    我走近你,將cd盒上的標價簽伸到你能看見的地方。接著我撕破了貼在外麵的透明包裝紙。


    「……賣剩下的廢棄品?真是暴殄天物啊。」


    你不禁苦笑。


    「好了,暫且不論那些不懂這個價值的人,至少對我們來說這可是能奉為神的演奏。如果說作曲者寫在譜麵上的指示絕對正確的話,那我們不妨確認下作曲者本人有沒有遵循樂譜指示彈奏。」


    我將cd插入播放器,按下播放按鈕,選擇播放《愛的悲傷》。


    錄音中帶著噪音,接著流淌出小提琴略顯低沉的音色。


    「來,起舞吧。用整個身體去體會你所說的“譜麵所指定好”的節奏。用身體去感受。」


    我向你伸出手,你委婉而溫和地拒絕了我。


    「不跟著跳,光憑聽也能明白不是嗎?」


    「這可是“似乎是作為舞曲而被創造出來的”這一來自作曲者的設定。我們雖然沒在維也納的城堡跳過舞,但又不是不能跳,來吧!」


    然而你隻是含糊地笑了笑,仍舊坐在椅子上。


    「好了啦,真是的。我來跳,你好好看著。」


    我按下重新播放的按鈕,隨著曲子再次流淌,我也跟著舞動起來。自由地,隨心所欲地施展手腳揮舞。


    十分悲傷的旋律,猶如華爾茲般的三拍子的節拍,混著些許雜音的懷舊音色。


    一秒需要幾拍,一分鍾內需要多少百拍,譜麵並沒有規定這樣的節奏。


    『以連德勒的節奏作為開始部分,表情豐富地、投入情感地回想過去的愛情,感情滿溢而出,於是逐漸進入緩慢的節奏,不失優美。緊接著曲速還原。重複這個過程』──這就是譜麵給出的全部指示。


    連德勒是起源於奧地利及其周邊地區的三拍子舞曲。我沒有聽過真正的連德勒,所以無從得知連德勒的曲速。我想,那一定是像民謠般悠閑的感覺。據說節奏緩慢的連德勒逐漸衰退是因為華爾茲流行開來的緣故。


    年代久遠,已經不存在任何人記憶裏的,消亡在過去的音樂。以及按照這個音樂的節奏去彈奏,這一作曲者留在譜麵上的指示。


    既然如此,不考慮一秒內有多少拍,從節奏的束縛中解放出來不就好了


    表情豐富地、投入情感地、優美地,僅需遵從這些指示,用自己喜歡的節奏去奏響音符不是更好嗎。


    一圈又一圈,優雅地用腳尖轉身,我跳完了最後一個動作。


    你為我鼓起掌來。


    「很優美呢。」


    「謝謝。」


    我微微鞠躬,抬起頭來的時候,你已經回到了鋼琴的麵前,雙手架在琴鍵之上。細長的手指。


    「曲子的節奏,我已經明白了。隻要按作曲者本人彈奏的節奏彈就好了對吧?」


    這麽說著的你彈起了鋼琴。與cd的節奏分毫不差,讓人生厭般完美的再現。


    「到你了,拉響小提琴吧。按著這個節奏。」


    對你的指示感到無語,我拿起放在桌子上的小提琴。


    配合cd裏聽到的感覺,拉響琴弦。


    小提琴的聲音遊走在身體內部,滲入內心。


    (啊……你的鋼琴聲和我的小提琴聲逐漸融為一體。


    你很了不起呢。已經抓住了對我而言最為愜意的節奏。


    感覺真棒啊,你的鋼琴聲。


    我也禁不住想盡情地彈奏下去。


    你真的很了不起呢。


    能和你一起演奏真的太好了。


    你的鋼琴和我的小提琴互相重疊,好開心,好愉快,胸口怦怦直跳。


    我的內心竟然如此地雀躍。雀躍得有些難過。


    你很了不起。真的很了不起啊。)


    音樂教室裏隻剩下你我二人。


    「來吧,繼續練習!這次絕對要跟上鋼琴的節奏哦。一開始是タン、タッ、タッ、タン、タッ、タッ。然後是漸慢的部分タァン、タァ、タァ。控製好漸慢的節奏,再用原速彈回開頭的タン、タッ、タッ。」


    (未翻部分為擬聲詞。)


    我用手指敲打樂譜架的邊緣。


    「嗯,你說的沒錯。如果你能按照節奏拉響小提琴的話,就不會有任何問題了。」


    坐在鋼琴椅上的你突然說道。


    「唔……大體上還是對得上的吧?」


    於是你一本正經地回答我說。


    「隻是大體上對得上可跟不上我的鋼琴哦?再說了,我可是按照樂譜上決定好的音符長度來決定節奏的。」


    「這算什麽,你想說我的節奏感很差咯?」


    理解了狀況的我走到放在講桌上的cd播放器旁。


    「我和你誰的節奏感更差,實際跳過舞之後再下定論。你雖然像節拍器一樣精確,可卻表達不出節奏之間帶著微妙差別的細膩。而且滿腦子都是理論,沒有用自己的身體感受過節奏吧?」


    我從播放器旁取過事先準備好的cd。由於我也是第一次聽,心情有點興奮。


    「cd內容是什麽?」


    「《愛的悲傷》。小提琴演奏版,演奏者是弗裏茨·克萊斯勒,作曲者本人。」


    你睜大了雙眼。


    「雖然我知道他還是個演奏者,竟然能入手到他的錄音嗎?雖說他是進入二十世紀後才開始活躍在世界上,而且晚於愛迪生的時代,已經有錄音機器了……這是錄音原盤還是重錄版?」


    「對。更早的錄音大概在前一百年左右就有cd了,這個還算比較新,是1938年的錄音。而且!隻要兩百日元!離這裏三個站的車站前舉辦的大型超市的手推車特惠販賣上買到的!」


    我走近你,將cd盒上的標價簽伸到你能看見的地方。接著我撕破了貼在外麵的透明包裝紙。


    「……賣剩下的廢棄品?真是暴殄天物啊。」


    你不禁苦笑。


    「好了,暫且不論那些不懂這個價值的人,至少對我們來說這可是能奉為神的演奏。如果說作曲者寫在譜麵上的指示絕對正確的話,那我們不妨確認下作曲者本人有沒有遵循樂譜指示彈奏。」


    我將cd插入播放器,按下播放按鈕,選擇播放《愛的悲傷》。


    錄音中帶著噪音,接著流淌出小提琴略顯低沉的音色。


    「來,起舞吧。用整個身體去體會你所說的“譜麵所指定好”的節奏。用身體去感受。」


    我向你伸出手,你委婉而溫和地拒絕了我。


    「不跟著跳,光憑聽也能明白不是嗎?」


    「這可是“似乎是作為舞曲而被創造出來的”這一來自作曲者的設定。我們雖然沒在維也納的城堡跳過舞,但又不是不能跳,來吧!」


    然而你隻是含糊地笑了笑,仍舊坐在椅子上。


    「好了啦,真是的。我來跳,你好好看著。」


    我按下重新播放的按鈕,隨著曲子再次流淌,我也跟著舞動起來。自由地,隨心所欲地施展手腳揮舞。


    十分悲傷的旋律,猶如華爾茲般的三拍子的節拍,混著些許雜音的懷舊音色。


    一秒需要幾拍,一分鍾內需要多少百拍,譜麵並沒有規定這樣的節奏。


    『以連德勒的節奏作為開始部分,表情豐富地、投入情感地回想過去的愛情,感情滿溢而出,於是逐漸進入緩慢的節奏,不失優美。緊接著曲速還原。重複這個過程』──這就是譜麵給出的全部指示。


    連德勒是起源於奧地利及其周邊地區的三拍子舞曲。我沒有聽過真正的連德勒,所以無從得知連德勒的曲速。我想,那一定是像民謠般悠閑的感覺。據說節奏緩慢的連德勒逐漸衰退是因為華爾茲流行開來的緣故。


    年代久遠,已經不存在任何人記憶裏的,消亡在過去的音樂。以及按照這個音樂的節奏去彈奏,這一作曲者留在譜麵上的指示。


    既然如此,不考慮一秒內有多少拍,從節奏的束縛中解放出來不就好了


    表情豐富地、投入情感地、優美地,僅需遵從這些指示,用自己喜歡的節奏去奏響音符不是更好嗎。


    一圈又一圈,優雅地用腳尖轉身,我跳完了最後一個動作。


    你為我鼓起掌來。


    「很優美呢。」


    「謝謝。」


    我微微鞠躬,抬起頭來的時候,你已經回到了鋼琴的麵前,雙手架在琴鍵之上。細長的手指。


    「曲子的節奏,我已經明白了。隻要按作曲者本人彈奏的節奏彈就好了對吧?」


    這麽說著的你彈起了鋼琴。與cd的節奏分毫不差,讓人生厭般完美的再現。


    「到你了,拉響小提琴吧。按著這個節奏。」


    對你的指示感到無語,我拿起放在桌子上的小提琴。


    配合cd裏聽到的感覺,拉響琴弦。


    小提琴的聲音遊走在身體內部,滲入內心。


    (啊……你的鋼琴聲和我的小提琴聲逐漸融為一體。


    你很了不起呢。已經抓住了對我而言最為愜意的節奏。


    感覺真棒啊,你的鋼琴聲。


    我也禁不住想盡情地彈奏下去。


    你真的很了不起呢。

章節目錄

閱讀記錄

四月是你的謊言 六人的練習曲所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者時海結以的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持時海結以並收藏四月是你的謊言 六人的練習曲最新章節