後記


    大家好,我是蓧原美季。就算是傍晚響起了茅蜩的鳴叫聲,就算是黃昏響起了鈴蟲的叫聲,正午時分懸掛在天空的太陽依舊好象盛夏一樣,讓整體的環境都悶熱到快要窒息。“這就是所謂的秋老虎嗎?”雖然嘴上還能說說風涼話,但實際上我已經在懷疑自己是不是快要中暑了。


    好吧,在這樣的時間,我為大家送上了本係列的第四本書——《無盡的德魯伊的誓約》。這次的主題是德魯伊,或者說是凱爾特人。嗯,多麽動聽的單詞。雖然還是沒有什麽資料,讓人寫起來頭痛不已,不過我就是喜歡啊。我總覺得如果追尋前世的記憶的話,說不定最後會發現自己以前是凱爾特人呢。我對於凱爾特人的親近感就是到了這個程度。而且我還讓身為現代德魯伊的馬克西多老師登場,多半有一陣子都會采用這個線路吧。雖然多半會脫線的說……總而言之,因為執行部的工作而十分繁忙的西蒙從莫露卡娜那裏獲得了新的稱號。按說應該受到魔王加護的阿修萊,卻受到了附身靈體的影響。不久之後妖精王也會登場,所以肯定還要好好折騰上一陣才對。悠裏,加油吧!雖然你的淚腺比較脆弱,但現在好象不是被人誇獎哭泣表情的場合了。


    順便說一句,本書中西蒙所說的電影,是名為《隻是可愛不行嗎?》的法國電影。那個扮演總是在哭泣的主人公的就是伊莎貝拉?阿賈呢。她真的是一位非常美麗的女演員,連我本身都會對她看得著迷。在那之前,我一向不是拘泥於外表的類型,不過在看到這個電影的時候,我第一次深有感觸地覺得,如果我也能擁有這種外表就好了。故事本身就和西蒙曾經說過的那樣,沒有什麽明確的脈絡。因為我在看薩魯特尼的《水不需要水》的時候,覺得構成也和這個很相似,所以說不定法國人的生活就是那種感覺吧。


    在登場人物之中,莎士比亞宿舍的奧尼爾是特別需要注意的人物。因為按照預定,在今後的故事裏麵他會扮演不得了的角色,所以這裏先透露一點情報。在奧尼爾的插畫問題上,我提了不少任性的要求。真是麻煩河合千草小姐了。在肉店的那場對話棒呆了。(抱歉,都是內部話題。)還有,雖然每次都要這麽說,不過還是非常感謝你為我創作的美麗插圖。


    好吧,雖然話題轉來轉去,不過有幾個問題我決定先公布一下。因為這樣比一個個地向讀者進行回答的效率要高一些。


    首先是登場人物的檔案。因為有很多讀者來信表示想要知道他們的名字英文拚寫、生日(星座)、血型,所以我先就此進行回答。主要是三名主人公共。


    ◆悠裏?佛達姆yulifordham雙魚座o型


    ◆西蒙?德?貝魯傑simondebelges獅子座a型


    ◆柯林?阿修萊ashey水瓶座b型


    但是,像這樣用羅馬字母表示出來,其實是經過了很多的考慮的。


    比如說悠裏。最初我是想要設定為juli。不過生於日本、擁有英國國籍的人為什麽名字會是德國風格呢?而且“七月”的話意思也很奇怪。就算說是拉丁語的派生也缺乏說服力吧。如果讓法國人西蒙來叫的話,多半在發音上就會從“悠裏”變成“悠希”吧?所以為了尊重發音,我還是使用了羅馬字母標示中不常用的“y”,變成了yuli。總而言之,“悠裏”這個發音很重要。至於雙魚座嘛,是因為他關鍵詞是魚哦。嘻嘻。


    還有阿修萊。他擁有中式的名字。他的出生是個謎團哦。


    西蒙的名字讓我頭疼了半天。到底是用berge呢,還是用belges。


    berge在法語中是“堤壩”的意思,好象有意義,又好象沒意義,算是個很含糊的名字。相對的,belges是指比利時人,我想這個應該和法語的belges有關係。而且光是聽這個名字,已經可以讓人感覺到和以前的布魯郭尼公國以及古老的部落存在關聯。不過老師說,我真有點不安呢。因為不知道用這個作為名字在現代還成不成立。雖然在文藝複興時期的詩人了麵有名為debelges的存在,但當時還沒有名為比利時的國家。也許隻是作為地方的名稱,表示自己是來自那片土地而已。總而言之,在蓧原世界這個名字就算是通用哦。我還真是樂天主義。


    其實在收到讀者來信之前,我的腦子裏麵完全沒有拚寫的概念。(特別是那三個在我的獲獎作品中就登場的人物,當時完全沒有想得太深。)因此這次能重新進行調查也算是一件好事。


    還有,有不少人詢問西蒙所使用的香水。不過在我的設定中,他並不是使用市麵販賣的成品。法國是香水的聖地,在專賣店可以結合自己的體味進行調香。不過如果哪位讀者對這方麵比較熟悉的話,請告訴我市麵販賣的香水有哪個比較符合這種形象吧?順便說一句,我喜歡的香水uraashley出品的以綠茶為基礎的香水。因為已經停止生產,所以等我手上的用完後就沒得用了。不過我使用的時候沒有太意識這一點就是了。話雖如此,那個始終都是我的私人用品。西蒙還是應該適合柑橘感的清爽香氣吧。


    這次因為頁數的關係,我就隻能回答到這裏了。希望下次再有機會回答大家的問題和意見吧。


    最後,這次我也麻煩了很多人。特別是不但指導了我的拉丁語、而且提供了凱爾特人資料的川教授。在我緊急求助的時候也熱心相助的艾米莉?張小姐。還有,在我用了無數讓編輯頭疼的注音假名後也依舊寬大為懷的責任編輯。寄來了在我覺得痛苦的時候,就忍不住想要重溫的眾多來信的各位讀者。我想要從心底奉上對於你們的感謝。謝謝大家。


    那麽,希望有機會和大家在下一部作品見麵。


    後記


    大家好,我是蓧原美季。就算是傍晚響起了茅蜩的鳴叫聲,就算是黃昏響起了鈴蟲的叫聲,正午時分懸掛在天空的太陽依舊好象盛夏一樣,讓整體的環境都悶熱到快要窒息。“這就是所謂的秋老虎嗎?”雖然嘴上還能說說風涼話,但實際上我已經在懷疑自己是不是快要中暑了。


    好吧,在這樣的時間,我為大家送上了本係列的第四本書——《無盡的德魯伊的誓約》。這次的主題是德魯伊,或者說是凱爾特人。嗯,多麽動聽的單詞。雖然還是沒有什麽資料,讓人寫起來頭痛不已,不過我就是喜歡啊。我總覺得如果追尋前世的記憶的話,說不定最後會發現自己以前是凱爾特人呢。我對於凱爾特人的親近感就是到了這個程度。而且我還讓身為現代德魯伊的馬克西多老師登場,多半有一陣子都會采用這個線路吧。雖然多半會脫線的說……總而言之,因為執行部的工作而十分繁忙的西蒙從莫露卡娜那裏獲得了新的稱號。按說應該受到魔王加護的阿修萊,卻受到了附身靈體的影響。不久之後妖精王也會登場,所以肯定還要好好折騰上一陣才對。悠裏,加油吧!雖然你的淚腺比較脆弱,但現在好象不是被人誇獎哭泣表情的場合了。


    順便說一句,本書中西蒙所說的電影,是名為《隻是可愛不行嗎?》的法國電影。那個扮演總是在哭泣的主人公的就是伊莎貝拉?阿賈呢。她真的是一位非常美麗的女演員,連我本身都會對她看得著迷。在那之前,我一向不是拘泥於外表的類型,不過在看到這個電影的時候,我第一次深有感觸地覺得,如果我也能擁有這種外表就好了。故事本身就和西蒙曾經說過的那樣,沒有什麽明確的脈絡。因為我在看薩魯特尼的《水不需要水》的時候,覺得構成也和這個很相似,所以說不定法國人的生活就是那種感覺吧。


    在登場人物之中,莎士比亞宿舍的奧尼爾是特別需要注意的人物。因為按照預定,在今後的故事裏麵他會扮演不得了的角色,所以這裏先透露一點情報。在奧尼爾的插畫問題上,我提了不少任性的要求。真是麻煩河合千草小姐了。在肉店的那場對話棒呆了。(抱歉,都是內部話題。)還有,雖然每次都要這麽說,不過還是非常感謝你為我創作的美麗插圖。


    好吧,雖然話題轉來轉去,不過有幾個問題我決定先公布一下。因為這樣比一個個地向讀者進行回答的效率要高一些。


    首先是登場人物的檔案。因為有很多讀者來信表示想要知道他們的名字英文拚寫、生日(星座)、血型,所以我先就此進行回答。主要是三名主人公共。


    ◆悠裏?佛達姆yulifordham雙魚座o型


    ◆西蒙?德?貝魯傑simondebelges獅子座a型


    ◆柯林?阿修萊ashey水瓶座b型


    但是,像這樣用羅馬字母表示出來,其實是經過了很多的考慮的。


    比如說悠裏。最初我是想要設定為juli。不過生於日本、擁有英國國籍的人為什麽名字會是德國風格呢?而且“七月”的話意思也很奇怪。就算說是拉丁語的派生也缺乏說服力吧。如果讓法國人西蒙來叫的話,多半在發音上就會從“悠裏”變成“悠希”吧?所以為了尊重發音,我還是使用了羅馬字母標示中不常用的“y”,變成了yuli。總而言之,“悠裏”這個發音很重要。至於雙魚座嘛,是因為他關鍵詞是魚哦。嘻嘻。


    還有阿修萊。他擁有中式的名字。他的出生是個謎團哦。


    西蒙的名字讓我頭疼了半天。到底是用berge呢,還是用belges。


    berge在法語中是“堤壩”的意思,好象有意義,又好象沒意義,算是個很含糊的名字。相對的,belges是指比利時人,我想這個應該和法語的belges有關係。而且光是聽這個名字,已經可以讓人感覺到和以前的布魯郭尼公國以及古老的部落存在關聯。不過老師說,我真有點不安呢。因為不知道用這個作為名字在現代還成不成立。雖然在文藝複興時期的詩人了麵有名為debelges的存在,但當時還沒有名為比利時的國家。也許隻是作為地方的名稱,表示自己是來自那片土地而已。總而言之,在蓧原世界這個名字就算是通用哦。我還真是樂天主義。


    其實在收到讀者來信之前,我的腦子裏麵完全沒有拚寫的概念。(特別是那三個在我的獲獎作品中就登場的人物,當時完全沒有想得太深。)因此這次能重新進行調查也算是一件好事。


    還有,有不少人詢問西蒙所使用的香水。不過在我的設定中,他並不是使用市麵販賣的成品。法國是香水的聖地,在專賣店可以結合自己的體味進行調香。不過如果哪位讀者對這方麵比較熟悉的話,請告訴我市麵販賣的香水有哪個比較符合這種形象吧?順便說一句,我喜歡的香水uraashley出品的以綠茶為基礎的香水。因為已經停止生產,所以等我手上的用完後就沒得用了。不過我使用的時候沒有太意識這一點就是了。話雖如此,那個始終都是我的私人用品。西蒙還是應該適合柑橘感的清爽香氣吧。


    這次因為頁數的關係,我就隻能回答到這裏了。希望下次再有機會回答大家的問題和意見吧。


    最後,這次我也麻煩了很多人。特別是不但指導了我的拉丁語、而且提供了凱爾特人資料的川教授。在我緊急求助的時候也熱心相助的艾米莉?張小姐。還有,在我用了無數讓編輯頭疼的注音假名後也依舊寬大為懷的責任編輯。寄來了在我覺得痛苦的時候,就忍不住想要重溫的眾多來信的各位讀者。我想要從心底奉上對於你們的感謝。謝謝大家。


    那麽,希望有機會和大家在下一部作品見麵。


    後記


    大家好,我是蓧原美季。就算是傍晚響起了茅蜩的鳴叫聲,就算是黃昏響起了鈴蟲的叫聲,正午時分懸掛在天空的太陽依舊好象盛夏一樣,讓整體的環境都悶熱到快要窒息。“這就是所謂的秋老虎嗎?”雖然嘴上還能說說風涼話,但實際上我已經在懷疑自己是不是快要中暑了。


    好吧,在這樣的時間,我為大家送上了本係列的第四本書——《無盡的德魯伊的誓約》。這次的主題是德魯伊,或者說是凱爾特人。嗯,多麽動聽的單詞。雖然還是沒有什麽資料,讓人寫起來頭痛不已,不過我就是喜歡啊。我總覺得如果追尋前世的記憶的話,說不定最後會發現自己以前是凱爾特人呢。我對於凱爾特人的親近感就是到了這個程度。而且我還讓身為現代德魯伊的馬克西多老師登場,多半有一陣子都會采用這個線路吧。雖然多半會脫線的說……總而言之,因為執行部的工作而十分繁忙的西蒙從莫露卡娜那裏獲得了新的稱號。按說應該受到魔王加護的阿修萊,卻受到了附身靈體的影響。不久之後妖精王也會登場,所以肯定還要好好折騰上一陣才對。悠裏,加油吧!雖然你的淚腺比較脆弱,但現在好象不是被人誇獎哭泣表情的場合了。


    順便說一句,本書中西蒙所說的電影,是名為《隻是可愛不行嗎?》的法國電影。那個扮演總是在哭泣的主人公的就是伊莎貝拉?阿賈呢。她真的是一位非常美麗的女演員,連我本身都會對她看得著迷。在那之前,我一向不是拘泥於外表的類型,不過在看到這個電影的時候,我第一次深有感觸地覺得,如果我也能擁有這種外表就好了。故事本身就和西蒙曾經說過的那樣,沒有什麽明確的脈絡。因為我在看薩魯特尼的《水不需要水》的時候,覺得構成也和這個很相似,所以說不定法國人的生活就是那種感覺吧。


    在登場人物之中,莎士比亞宿舍的奧尼爾是特別需要注意的人物。因為按照預定,在今後的故事裏麵他會扮演不得了的角色,所以這裏先透露一點情報。在奧尼爾的插畫問題上,我提了不少任性的要求。真是麻煩河合千草小姐了。在肉店的那場對話棒呆了。(抱歉,都是內部話題。)還有,雖然每次都要這麽說,不過還是非常感謝你為我創作的美麗插圖。


    好吧,雖然話題轉來轉去,不過有幾個問題我決定先公布一下。因為這樣比一個個地向讀者進行回答的效率要高一些。


    首先是登場人物的檔案。因為有很多讀者來信表示想要知道他們的名字英文拚寫、生日(星座)、血型,所以我先就此進行回答。主要是三名主人公共。


    ◆悠裏?佛達姆yulifordham雙魚座o型


    ◆西蒙?德?貝魯傑simondebelges獅子座a型


    ◆柯林?阿修萊ashey水瓶座b型


    但是,像這樣用羅馬字母表示出來,其實是經過了很多的考慮的。


    比如說悠裏。最初我是想要設定為juli。不過生於日本、擁有英國國籍的人為什麽名字會是德國風格呢?而且“七月”的話意思也很奇怪。就算說是拉丁語的派生也缺乏說服力吧。如果讓法國人西蒙來叫的話,多半在發音上就會從“悠裏”變成“悠希”吧?所以為了尊重發音,我還是使用了羅馬字母標示中不常用的“y”,變成了yuli。總而言之,“悠裏”這個發音很重要。至於雙魚座嘛,是因為他關鍵詞是魚哦。嘻嘻。


    還有阿修萊。他擁有中式的名字。他的出生是個謎團哦。


    西蒙的名字讓我頭疼了半天。到底是用berge呢,還是用belges。


    berge在法語中是“堤壩”的意思,好象有意義,又好象沒意義,算是個很含糊的名字。相對的,belges是指比利時人,我想這個應該和法語的belges有關係。而且光是聽這個名字,已經可以讓人感覺到和以前的布魯郭尼公國以及古老的部落存在關聯。不過老師說,我真有點不安呢。因為不知道用這個作為名字在現代還成不成立。雖然在文藝複興時期的詩人了麵有名為debelges的存在,但當時還沒有名為比利時的國家。也許隻是作為地方的名稱,表示自己是來自那片土地而已。總而言之,在蓧原世界這個名字就算是通用哦。我還真是樂天主義。


    其實在收到讀者來信之前,我的腦子裏麵完全沒有拚寫的概念。(特別是那三個在我的獲獎作品中就登場的人物,當時完全沒有想得太深。)因此這次能重新進行調查也算是一件好事。


    還有,有不少人詢問西蒙所使用的香水。不過在我的設定中,他並不是使用市麵販賣的成品。法國是香水的聖地,在專賣店可以結合自己的體味進行調香。不過如果哪位讀者對這方麵比較熟悉的話,請告訴我市麵販賣的香水有哪個比較符合這種形象吧?順便說一句,我喜歡的香水uraashley出品的以綠茶為基礎的香水。因為已經停止生產,所以等我手上的用完後就沒得用了。不過我使用的時候沒有太意識這一點就是了。話雖如此,那個始終都是我的私人用品。西蒙還是應該適合柑橘感的清爽香氣吧。


    這次因為頁數的關係,我就隻能回答到這裏了。希望下次再有機會回答大家的問題和意見吧。


    最後,這次我也麻煩了很多人。特別是不但指導了我的拉丁語、而且提供了凱爾特人資料的川教授。在我緊急求助的時候也熱心相助的艾米莉?張小姐。還有,在我用了無數讓編輯頭疼的注音假名後也依舊寬大為懷的責任編輯。寄來了在我覺得痛苦的時候,就忍不住想要重溫的眾多來信的各位讀者。我想要從心底奉上對於你們的感謝。謝謝大家。


    那麽,希望有機會和大家在下一部作品見麵。


    後記


    大家好,我是蓧原美季。就算是傍晚響起了茅蜩的鳴叫聲,就算是黃昏響起了鈴蟲的叫聲,正午時分懸掛在天空的太陽依舊好象盛夏一樣,讓整體的環境都悶熱到快要窒息。“這就是所謂的秋老虎嗎?”雖然嘴上還能說說風涼話,但實際上我已經在懷疑自己是不是快要中暑了。


    好吧,在這樣的時間,我為大家送上了本係列的第四本書——《無盡的德魯伊的誓約》。這次的主題是德魯伊,或者說是凱爾特人。嗯,多麽動聽的單詞。雖然還是沒有什麽資料,讓人寫起來頭痛不已,不過我就是喜歡啊。我總覺得如果追尋前世的記憶的話,說不定最後會發現自己以前是凱爾特人呢。我對於凱爾特人的親近感就是到了這個程度。而且我還讓身為現代德魯伊的馬克西多老師登場,多半有一陣子都會采用這個線路吧。雖然多半會脫線的說……總而言之,因為執行部的工作而十分繁忙的西蒙從莫露卡娜那裏獲得了新的稱號。按說應該受到魔王加護的阿修萊,卻受到了附身靈體的影響。不久之後妖精王也會登場,所以肯定還要好好折騰上一陣才對。悠裏,加油吧!雖然你的淚腺比較脆弱,但現在好象不是被人誇獎哭泣表情的場合了。


    順便說一句,本書中西蒙所說的電影,是名為《隻是可愛不行嗎?》的法國電影。那個扮演總是在哭泣的主人公的就是伊莎貝拉?阿賈呢。她真的是一位非常美麗的女演員,連我本身都會對她看得著迷。在那之前,我一向不是拘泥於外表的類型,不過在看到這個電影的時候,我第一次深有感觸地覺得,如果我也能擁有這種外表就好了。故事本身就和西蒙曾經說過的那樣,沒有什麽明確的脈絡。因為我在看薩魯特尼的《水不需要水》的時候,覺得構成也和這個很相似,所以說不定法國人的生活就是那種感覺吧。


    在登場人物之中,莎士比亞宿舍的奧尼爾是特別需要注意的人物。因為按照預定,在今後的故事裏麵他會扮演不得了的角色,所以這裏先透露一點情報。在奧尼爾的插畫問題上,我提了不少任性的要求。真是麻煩河合千草小姐了。在肉店的那場對話棒呆了。(抱歉,都是內部話題。)還有,雖然每次都要這麽說,不過還是非常感謝你為我創作的美麗插圖。


    好吧,雖然話題轉來轉去,不過有幾個問題我決定先公布一下。因為這樣比一個個地向讀者進行回答的效率要高一些。


    首先是登場人物的檔案。因為有很多讀者來信表示想要知道他們的名字英文拚寫、生日(星座)、血型,所以我先就此進行回答。主要是三名主人公共。


    ◆悠裏?佛達姆yulifordham雙魚座o型


    ◆西蒙?德?貝魯傑simondebelges獅子座a型


    ◆柯林?阿修萊ashey水瓶座b型


    但是,像這樣用羅馬字母表示出來,其實是經過了很多的考慮的。


    比如說悠裏。最初我是想要設定為juli。不過生於日本、擁有英國國籍的人為什麽名字會是德國風格呢?而且“七月”的話意思也很奇怪。就算說是拉丁語的派生也缺乏說服力吧。如果讓法國人西蒙來叫的話,多半在發音上就會從“悠裏”變成“悠希”吧?所以為了尊重發音,我還是使用了羅馬字母標示中不常用的“y”,變成了yuli。總而言之,“悠裏”這個發音很重要。至於雙魚座嘛,是因為他關鍵詞是魚哦。嘻嘻。


    還有阿修萊。他擁有中式的名字。他的出生是個謎團哦。


    西蒙的名字讓我頭疼了半天。到底是用berge呢,還是用belges。


    berge在法語中是“堤壩”的意思,好象有意義,又好象沒意義,算是個很含糊的名字。相對的,belges是指比利時人,我想這個應該和法語的belges有關係。而且光是聽這個名字,已經可以讓人感覺到和以前的布魯郭尼公國以及古老的部落存在關聯。不過老師說,我真有點不安呢。因為不知道用這個作為名字在現代還成不成立。雖然在文藝複興時期的詩人了麵有名為debelges的存在,但當時還沒有名為比利時的國家。也許隻是作為地方的名稱,表示自己是來自那片土地而已。總而言之,在蓧原世界這個名字就算是通用哦。我還真是樂天主義。


    其實在收到讀者來信之前,我的腦子裏麵完全沒有拚寫的概念。(特別是那三個在我的獲獎作品中就登場的人物,當時完全沒有想得太深。)因此這次能重新進行調查也算是一件好事。


    還有,有不少人詢問西蒙所使用的香水。不過在我的設定中,他並不是使用市麵販賣的成品。法國是香水的聖地,在專賣店可以結合自己的體味進行調香。不過如果哪位讀者對這方麵比較熟悉的話,請告訴我市麵販賣的香水有哪個比較符合這種形象吧?順便說一句,我喜歡的香水uraashley出品的以綠茶為基礎的香水。因為已經停止生產,所以等我手上的用完後就沒得用了。不過我使用的時候沒有太意識這一點就是了。話雖如此,那個始終都是我的私人用品。西蒙還是應該適合柑橘感的清爽香氣吧。


    這次因為頁數的關係,我就隻能回答到這裏了。希望下次再有機會回答大家的問題和意見吧。


    最後,這次我也麻煩了很多人。特別是不但指導了我的拉丁語、而且提供了凱爾特人資料的川教授。在我緊急求助的時候也熱心相助的艾米莉?張小姐。還有,在我用了無數讓編輯頭疼的注音假名後也依舊寬大為懷的責任編輯。寄來了在我覺得痛苦的時候,就忍不住想要重溫的眾多來信的各位讀者。我想要從心底奉上對於你們的感謝。謝謝大家。


    那麽,希望有機會和大家在下一部作品見麵。


    後記


    大家好,我是蓧原美季。就算是傍晚響起了茅蜩的鳴叫聲,就算是黃昏響起了鈴蟲的叫聲,正午時分懸掛在天空的太陽依舊好象盛夏一樣,讓整體的環境都悶熱到快要窒息。“這就是所謂的秋老虎嗎?”雖然嘴上還能說說風涼話,但實際上我已經在懷疑自己是不是快要中暑了。


    好吧,在這樣的時間,我為大家送上了本係列的第四本書——《無盡的德魯伊的誓約》。這次的主題是德魯伊,或者說是凱爾特人。嗯,多麽動聽的單詞。雖然還是沒有什麽資料,讓人寫起來頭痛不已,不過我就是喜歡啊。我總覺得如果追尋前世的記憶的話,說不定最後會發現自己以前是凱爾特人呢。我對於凱爾特人的親近感就是到了這個程度。而且我還讓身為現代德魯伊的馬克西多老師登場,多半有一陣子都會采用這個線路吧。雖然多半會脫線的說……總而言之,因為執行部的工作而十分繁忙的西蒙從莫露卡娜那裏獲得了新的稱號。按說應該受到魔王加護的阿修萊,卻受到了附身靈體的影響。不久之後妖精王也會登場,所以肯定還要好好折騰上一陣才對。悠裏,加油吧!雖然你的淚腺比較脆弱,但現在好象不是被人誇獎哭泣表情的場合了。


    順便說一句,本書中西蒙所說的電影,是名為《隻是可愛不行嗎?》的法國電影。那個扮演總是在哭泣的主人公的就是伊莎貝拉?阿賈呢。她真的是一位非常美麗的女演員,連我本身都會對她看得著迷。在那之前,我一向不是拘泥於外表的類型,不過在看到這個電影的時候,我第一次深有感觸地覺得,如果我也能擁有這種外表就好了。故事本身就和西蒙曾經說過的那樣,沒有什麽明確的脈絡。因為我在看薩魯特尼的《水不需要水》的時候,覺得構成也和這個很相似,所以說不定法國人的生活就是那種感覺吧。


    在登場人物之中,莎士比亞宿舍的奧尼爾是特別需要注意的人物。因為按照預定,在今後的故事裏麵他會扮演不得了的角色,所以這裏先透露一點情報。在奧尼爾的插畫問題上,我提了不少任性的要求。真是麻煩河合千草小姐了。在肉店的那場對話棒呆了。(抱歉,都是內部話題。)還有,雖然每次都要這麽說,不過還是非常感謝你為我創作的美麗插圖。


    好吧,雖然話題轉來轉去,不過有幾個問題我決定先公布一下。因為這樣比一個個地向讀者進行回答的效率要高一些。


    首先是登場人物的檔案。因為有很多讀者來信表示想要知道他們的名字英文拚寫、生日(星座)、血型,所以我先就此進行回答。主要是三名主人公共。


    ◆悠裏?佛達姆yulifordham雙魚座o型


    ◆西蒙?德?貝魯傑simondebelges獅子座a型


    ◆柯林?阿修萊ashey水瓶座b型


    但是,像這樣用羅馬字母表示出來,其實是經過了很多的考慮的。


    比如說悠裏。最初我是想要設定為juli。不過生於日本、擁有英國國籍的人為什麽名字會是德國風格呢?而且“七月”的話意思也很奇怪。就算說是拉丁語的派生也缺乏說服力吧。如果讓法國人西蒙來叫的話,多半在發音上就會從“悠裏”變成“悠希”吧?所以為了尊重發音,我還是使用了羅馬字母標示中不常用的“y”,變成了yuli。總而言之,“悠裏”這個發音很重要。至於雙魚座嘛,是因為他關鍵詞是魚哦。嘻嘻。


    還有阿修萊。他擁有中式的名字。他的出生是個謎團哦。


    西蒙的名字讓我頭疼了半天。到底是用berge呢,還是用belges。


    berge在法語中是“堤壩”的意思,好象有意義,又好象沒意義,算是個很含糊的名字。相對的,belges是指比利時人,我想這個應該和法語的belges有關係。而且光是聽這個名字,已經可以讓人感覺到和以前的布魯郭尼公國以及古老的部落存在關聯。不過老師說,我真有點不安呢。因為不知道用這個作為名字在現代還成不成立。雖然在文藝複興時期的詩人了麵有名為debelges的存在,但當時還沒有名為比利時的國家。也許隻是作為地方的名稱,表示自己是來自那片土地而已。總而言之,在蓧原世界這個名字就算是通用哦。我還真是樂天主義。


    其實在收到讀者來信之前,我的腦子裏麵完全沒有拚寫的概念。(特別是那三個在我的獲獎作品中就登場的人物,當時完全沒有想得太深。)因此這次能重新進行調查也算是一件好事。


    還有,有不少人詢問西蒙所使用的香水。不過在我的設定中,他並不是使用市麵販賣的成品。法國是香水的聖地,在專賣店可以結合自己的體味進行調香。不過如果哪位讀者對這方麵比較熟悉的話,請告訴我市麵販賣的香水有哪個比較符合這種形象吧?順便說一句,我喜歡的香水uraashley出品的以綠茶為基礎的香水。因為已經停止生產,所以等我手上的用完後就沒得用了。不過我使用的時候沒有太意識這一點就是了。話雖如此,那個始終都是我的私人用品。西蒙還是應該適合柑橘感的清爽香氣吧。


    這次因為頁數的關係,我就隻能回答到這裏了。希望下次再有機會回答大家的問題和意見吧。


    最後,這次我也麻煩了很多人。特別是不但指導了我的拉丁語、而且提供了凱爾特人資料的川教授。在我緊急求助的時候也熱心相助的艾米莉?張小姐。還有,在我用了無數讓編輯頭疼的注音假名後也依舊寬大為懷的責任編輯。寄來了在我覺得痛苦的時候,就忍不住想要重溫的眾多來信的各位讀者。我想要從心底奉上對於你們的感謝。謝謝大家。


    那麽,希望有機會和大家在下一部作品見麵。


    後記


    大家好,我是蓧原美季。就算是傍晚響起了茅蜩的鳴叫聲,就算是黃昏響起了鈴蟲的叫聲,正午時分懸掛在天空的太陽依舊好象盛夏一樣,讓整體的環境都悶熱到快要窒息。“這就是所謂的秋老虎嗎?”雖然嘴上還能說說風涼話,但實際上我已經在懷疑自己是不是快要中暑了。


    好吧,在這樣的時間,我為大家送上了本係列的第四本書——《無盡的德魯伊的誓約》。這次的主題是德魯伊,或者說是凱爾特人。嗯,多麽動聽的單詞。雖然還是沒有什麽資料,讓人寫起來頭痛不已,不過我就是喜歡啊。我總覺得如果追尋前世的記憶的話,說不定最後會發現自己以前是凱爾特人呢。我對於凱爾特人的親近感就是到了這個程度。而且我還讓身為現代德魯伊的馬克西多老師登場,多半有一陣子都會采用這個線路吧。雖然多半會脫線的說……總而言之,因為執行部的工作而十分繁忙的西蒙從莫露卡娜那裏獲得了新的稱號。按說應該受到魔王加護的阿修萊,卻受到了附身靈體的影響。不久之後妖精王也會登場,所以肯定還要好好折騰上一陣才對。悠裏,加油吧!雖然你的淚腺比較脆弱,但現在好象不是被人誇獎哭泣表情的場合了。


    順便說一句,本書中西蒙所說的電影,是名為《隻是可愛不行嗎?》的法國電影。那個扮演總是在哭泣的主人公的就是伊莎貝拉?阿賈呢。她真的是一位非常美麗的女演員,連我本身都會對她看得著迷。在那之前,我一向不是拘泥於外表的類型,不過在看到這個電影的時候,我第一次深有感觸地覺得,如果我也能擁有這種外表就好了。故事本身就和西蒙曾經說過的那樣,沒有什麽明確的脈絡。因為我在看薩魯特尼的《水不需要水》的時候,覺得構成也和這個很相似,所以說不定法國人的生活就是那種感覺吧。


    在登場人物之中,莎士比亞宿舍的奧尼爾是特別需要注意的人物。因為按照預定,在今後的故事裏麵他會扮演不得了的角色,所以這裏先透露一點情報。在奧尼爾的插畫問題上,我提了不少任性的要求。真是麻煩河合千草小姐了。在肉店的那場對話棒呆了。(抱歉,都是內部話題。)還有,雖然每次都要這麽說,不過還是非常感謝你為我創作的美麗插圖。


    好吧,雖然話題轉來轉去,不過有幾個問題我決定先公布一下。因為這樣比一個個地向讀者進行回答的效率要高一些。


    首先是登場人物的檔案。因為有很多讀者來信表示想要知道他們的名字英文拚寫、生日(星座)、血型,所以我先就此進行回答。主要是三名主人公共。


    ◆悠裏?佛達姆yulifordham雙魚座o型


    ◆西蒙?德?貝魯傑simondebelges獅子座a型


    ◆柯林?阿修萊ashey水瓶座b型


    但是,像這樣用羅馬字母表示出來,其實是經過了很多的考慮的。


    比如說悠裏。最初我是想要設定為juli。不過生於日本、擁有英國國籍的人為什麽名字會是德國風格呢?而且“七月”的話意思也很奇怪。就算說是拉丁語的派生也缺乏說服力吧。如果讓法國人西蒙來叫的話,多半在發音上就會從“悠裏”變成“悠希”吧?所以為了尊重發音,我還是使用了羅馬字母標示中不常用的“y”,變成了yuli。總而言之,“悠裏”這個發音很重要。至於雙魚座嘛,是因為他關鍵詞是魚哦。嘻嘻。


    還有阿修萊。他擁有中式的名字。他的出生是個謎團哦。


    西蒙的名字讓我頭疼了半天。到底是用berge呢,還是用belges。


    berge在法語中是“堤壩”的意思,好象有意義,又好象沒意義,算是個很含糊的名字。相對的,belges是指比利時人,我想這個應該和法語的belges有關係。而且光是聽這個名字,已經可以讓人感覺到和以前的布魯郭尼公國以及古老的部落存在關聯。不過老師說,我真有點不安呢。因為不知道用這個作為名字在現代還成不成立。雖然在文藝複興時期的詩人了麵有名為debelges的存在,但當時還沒有名為比利時的國家。也許隻是作為地方的名稱,表示自己是來自那片土地而已。總而言之,在蓧原世界這個名字就算是通用哦。我還真是樂天主義。


    其實在收到讀者來信之前,我的腦子裏麵完全沒有拚寫的概念。(特別是那三個在我的獲獎作品中就登場的人物,當時完全沒有想得太深。)因此這次能重新進行調查也算是一件好事。


    還有,有不少人詢問西蒙所使用的香水。不過在我的設定中,他並不是使用市麵販賣的成品。法國是香水的聖地,在專賣店可以結合自己的體味進行調香。不過如果哪位讀者對這方麵比較熟悉的話,請告訴我市麵販賣的香水有哪個比較符合這種形象吧?順便說一句,我喜歡的香水uraashley出品的以綠茶為基礎的香水。因為已經停止生產,所以等我手上的用完後就沒得用了。不過我使用的時候沒有太意識這一點就是了。話雖如此,那個始終都是我的私人用品。西蒙還是應該適合柑橘感的清爽香氣吧。


    這次因為頁數的關係,我就隻能回答到這裏了。希望下次再有機會回答大家的問題和意見吧。


    最後,這次我也麻煩了很多人。特別是不但指導了我的拉丁語、而且提供了凱爾特人資料的川教授。在我緊急求助的時候也熱心相助的艾米莉?張小姐。還有,在我用了無數讓編輯頭疼的注音假名後也依舊寬大為懷的責任編輯。寄來了在我覺得痛苦的時候,就忍不住想要重溫的眾多來信的各位讀者。我想要從心底奉上對於你們的感謝。謝謝大家。


    那麽,希望有機會和大家在下一部作品見麵。


    後記


    大家好,我是蓧原美季。就算是傍晚響起了茅蜩的鳴叫聲,就算是黃昏響起了鈴蟲的叫聲,正午時分懸掛在天空的太陽依舊好象盛夏一樣,讓整體的環境都悶熱到快要窒息。“這就是所謂的秋老虎嗎?”雖然嘴上還能說說風涼話,但實際上我已經在懷疑自己是不是快要中暑了。


    好吧,在這樣的時間,我為大家送上了本係列的第四本書——《無盡的德魯伊的誓約》。這次的主題是德魯伊,或者說是凱爾特人。嗯,多麽動聽的單詞。雖然還是沒有什麽資料,讓人寫起來頭痛不已,不過我就是喜歡啊。我總覺得如果追尋前世的記憶的話,說不定最後會發現自己以前是凱爾特人呢。我對於凱爾特人的親近感就是到了這個程度。而且我還讓身為現代德魯伊的馬克西多老師登場,多半有一陣子都會采用這個線路吧。雖然多半會脫線的說……總而言之,因為執行部的工作而十分繁忙的西蒙從莫露卡娜那裏獲得了新的稱號。按說應該受到魔王加護的阿修萊,卻受到了附身靈體的影響。不久之後妖精王也會登場,所以肯定還要好好折騰上一陣才對。悠裏,加油吧!雖然你的淚腺比較脆弱,但現在好象不是被人誇獎哭泣表情的場合了。


    順便說一句,本書中西蒙所說的電影,是名為《隻是可愛不行嗎?》的法國電影。那個扮演總是在哭泣的主人公的就是伊莎貝拉?阿賈呢。她真的是一位非常美麗的女演員,連我本身都會對她看得著迷。在那之前,我一向不是拘泥於外表的類型,不過在看到這個電影的時候,我第一次深有感觸地覺得,如果我也能擁有這種外表就好了。故事本身就和西蒙曾經說過的那樣,沒有什麽明確的脈絡。因為我在看薩魯特尼的《水不需要水》的時候,覺得構成也和這個很相似,所以說不定法國人的生活就是那種感覺吧。


    在登場人物之中,莎士比亞宿舍的奧尼爾是特別需要注意的人物。因為按照預定,在今後的故事裏麵他會扮演不得了的角色,所以這裏先透露一點情報。在奧尼爾的插畫問題上,我提了不少任性的要求。真是麻煩河合千草小姐了。在肉店的那場對話棒呆了。(抱歉,都是內部話題。)還有,雖然每次都要這麽說,不過還是非常感謝你為我創作的美麗插圖。


    好吧,雖然話題轉來轉去,不過有幾個問題我決定先公布一下。因為這樣比一個個地向讀者進行回答的效率要高一些。


    首先是登場人物的檔案。因為有很多讀者來信表示想要知道他們的名字英文拚寫、生日(星座)、血型,所以我先就此進行回答。主要是三名主人公共。


    ◆悠裏?佛達姆yulifordham雙魚座o型


    ◆西蒙?德?貝魯傑simondebelges獅子座a型


    ◆柯林?阿修萊ashey水瓶座b型


    但是,像這樣用羅馬字母表示出來,其實是經過了很多的考慮的。


    比如說悠裏。最初我是想要設定為juli。不過生於日本、擁有英國國籍的人為什麽名字會是德國風格呢?而且“七月”的話意思也很奇怪。就算說是拉丁語的派生也缺乏說服力吧。如果讓法國人西蒙來叫的話,多半在發音上就會從“悠裏”變成“悠希”吧?所以為了尊重發音,我還是使用了羅馬字母標示中不常用的“y”,變成了yuli。總而言之,“悠裏”這個發音很重要。至於雙魚座嘛,是因為他關鍵詞是魚哦。嘻嘻。


    還有阿修萊。他擁有中式的名字。他的出生是個謎團哦。


    西蒙的名字讓我頭疼了半天。到底是用berge呢,還是用belges。


    berge在法語中是“堤壩”的意思,好象有意義,又好象沒意義,算是個很含糊的名字。相對的,belges是指比利時人,我想這個應該和法語的belges有關係。而且光是聽這個名字,已經可以讓人感覺到和以前的布魯郭尼公國以及古老的部落存在關聯。不過老師說,我真有點不安呢。因為不知道用這個作為名字在現代還成不成立。雖然在文藝複興時期的詩人了麵有名為debelges的存在,但當時還沒有名為比利時的國家。也許隻是作為地方的名稱,表示自己是來自那片土地而已。總而言之,在蓧原世界這個名字就算是通用哦。我還真是樂天主義。


    其實在收到讀者來信之前,我的腦子裏麵完全沒有拚寫的概念。(特別是那三個在我的獲獎作品中就登場的人物,當時完全沒有想得太深。)因此這次能重新進行調查也算是一件好事。


    還有,有不少人詢問西蒙所使用的香水。不過在我的設定中,他並不是使用市麵販賣的成品。法國是香水的聖地,在專賣店可以結合自己的體味進行調香。不過如果哪位讀者對這方麵比較熟悉的話,請告訴我市麵販賣的香水有哪個比較符合這種形象吧?順便說一句,我喜歡的香水uraashley出品的以綠茶為基礎的香水。因為已經停止生產,所以等我手上的用完後就沒得用了。不過我使用的時候沒有太意識這一點就是了。話雖如此,那個始終都是我的私人用品。西蒙還是應該適合柑橘感的清爽香氣吧。


    這次因為頁數的關係,我就隻能回答到這裏了。希望下次再有機會回答大家的問題和意見吧。


    最後,這次我也麻煩了很多人。特別是不但指導了我的拉丁語、而且提供了凱爾特人資料的川教授。在我緊急求助的時候也熱心相助的艾米莉?張小姐。還有,在我用了無數讓編輯頭疼的注音假名後也依舊寬大為懷的責任編輯。寄來了在我覺得痛苦的時候,就忍不住想要重溫的眾多來信的各位讀者。我想要從心底奉上對於你們的感謝。謝謝大家。


    那麽,希望有機會和大家在下一部作品見麵。


    後記


    大家好,我是蓧原美季。就算是傍晚響起了茅蜩的鳴叫聲,就算是黃昏響起了鈴蟲的叫聲,正午時分懸掛在天空的太陽依舊好象盛夏一樣,讓整體的環境都悶熱到快要窒息。“這就是所謂的秋老虎嗎?”雖然嘴上還能說說風涼話,但實際上我已經在懷疑自己是不是快要中暑了。


    好吧,在這樣的時間,我為大家送上了本係列的第四本書——《無盡的德魯伊的誓約》。這次的主題是德魯伊,或者說是凱爾特人。嗯,多麽動聽的單詞。雖然還是沒有什麽資料,讓人寫起來頭痛不已,不過我就是喜歡啊。我總覺得如果追尋前世的記憶的話,說不定最後會發現自己以前是凱爾特人呢。我對於凱爾特人的親近感就是到了這個程度。而且我還讓身為現代德魯伊的馬克西多老師登場,多半有一陣子都會采用這個線路吧。雖然多半會脫線的說……總而言之,因為執行部的工作而十分繁忙的西蒙從莫露卡娜那裏獲得了新的稱號。按說應該受到魔王加護的阿修萊,卻受到了附身靈體的影響。不久之後妖精王也會登場,所以肯定還要好好折騰上一陣才對。悠裏,加油吧!雖然你的淚腺比較脆弱,但現在好象不是被人誇獎哭泣表情的場合了。


    順便說一句,本書中西蒙所說的電影,是名為《隻是可愛不行嗎?》的法國電影。那個扮演總是在哭泣的主人公的就是伊莎貝拉?阿賈呢。她真的是一位非常美麗的女演員,連我本身都會對她看得著迷。在那之前,我一向不是拘泥於外表的類型,不過在看到這個電影的時候,我第一次深有感觸地覺得,如果我也能擁有這種外表就好了。故事本身就和西蒙曾經說過的那樣,沒有什麽明確的脈絡。因為我在看薩魯特尼的《水不需要水》的時候,覺得構成也和這個很相似,所以說不定法國人的生活就是那種感覺吧。


    在登場人物之中,莎士比亞宿舍的奧尼爾是特別需要注意的人物。因為按照預定,在今後的故事裏麵他會扮演不得了的角色,所以這裏先透露一點情報。在奧尼爾的插畫問題上,我提了不少任性的要求。真是麻煩河合千草小姐了。在肉店的那場對話棒呆了。(抱歉,都是內部話題。)還有,雖然每次都要這麽說,不過還是非常感謝你為我創作的美麗插圖。


    好吧,雖然話題轉來轉去,不過有幾個問題我決定先公布一下。因為這樣比一個個地向讀者進行回答的效率要高一些。


    首先是登場人物的檔案。因為有很多讀者來信表示想要知道他們的名字英文拚寫、生日(星座)、血型,所以我先就此進行回答。主要是三名主人公共。


    ◆悠裏?佛達姆yulifordham雙魚座o型


    ◆西蒙?德?貝魯傑simondebelges獅子座a型


    ◆柯林?阿修萊ashey水瓶座b型


    但是,像這樣用羅馬字母表示出來,其實是經過了很多的考慮的。


    比如說悠裏。最初我是想要設定為juli。不過生於日本、擁有英國國籍的人為什麽名字會是德國風格呢?而且“七月”的話意思也很奇怪。就算說是拉丁語的派生也缺乏說服力吧。如果讓法國人西蒙來叫的話,多半在發音上就會從“悠裏”變成“悠希”吧?所以為了尊重發音,我還是使用了羅馬字母標示中不常用的“y”,變成了yuli。總而言之,“悠裏”這個發音很重要。至於雙魚座嘛,是因為他關鍵詞是魚哦。嘻嘻。


    還有阿修萊。他擁有中式的名字。他的出生是個謎團哦。


    西蒙的名字讓我頭疼了半天。到底是用berge呢,還是用belges。


    berge在法語中是“堤壩”的意思,好象有意義,又好象沒意義,算是個很含糊的名字。相對的,belges是指比利時人,我想這個應該和法語的belges有關係。而且光是聽這個名字,已經可以讓人感覺到和以前的布魯郭尼公國以及古老的部落存在關聯。不過老師說,我真有點不安呢。因為不知道用這個作為名字在現代還成不成立。雖然在文藝複興時期的詩人了麵有名為debelges的存在,但當時還沒有名為比利時的國家。也許隻是作為地方的名稱,表示自己是來自那片土地而已。總而言之,在蓧原世界這個名字就算是通用哦。我還真是樂天主義。


    其實在收到讀者來信之前,我的腦子裏麵完全沒有拚寫的概念。(特別是那三個在我的獲獎作品中就登場的人物,當時完全沒有想得太深。)因此這次能重新進行調查也算是一件好事。


    還有,有不少人詢問西蒙所使用的香水。不過在我的設定中,他並不是使用市麵販賣的成品。法國是香水的聖地,在專賣店可以結合自己的體味進行調香。不過如果哪位讀者對這方麵比較熟悉的話,請告訴我市麵販賣的香水有哪個比較符合這種形象吧?順便說一句,我喜歡的香水uraashley出品的以綠茶為基礎的香水。因為已經停止生產,所以等我手上的用完後就沒得用了。不過我使用的時候沒有太意識這一點就是了。話雖如此,那個始終都是我的私人用品。西蒙還是應該適合柑橘感的清爽香氣吧。


    這次因為頁數的關係,我就隻能回答到這裏了。希望下次再有機會回答大家的問題和意見吧。


    最後,這次我也麻煩了很多人。特別是不但指導了我的拉丁語、而且提供了凱爾特人資料的川教授。在我緊急求助的時候也熱心相助的艾米莉?張小姐。還有,在我用了無數讓編輯頭疼的注音假名後也依舊寬大為懷的責任編輯。寄來了在我覺得痛苦的時候,就忍不住想要重溫的眾多來信的各位讀者。我想要從心底奉上對於你們的感謝。謝謝大家。


    那麽,希望有機會和大家在下一部作品見麵。


    後記


    大家好,我是蓧原美季。就算是傍晚響起了茅蜩的鳴叫聲,就算是黃昏響起了鈴蟲的叫聲,正午時分懸掛在天空的太陽依舊好象盛夏一樣,讓整體的環境都悶熱到快要窒息。“這就是所謂的秋老虎嗎?”雖然嘴上還能說說風涼話,但實際上我已經在懷疑自己是不是快要中暑了。


    好吧,在這樣的時間,我為大家送上了本係列的第四本書——《無盡的德魯伊的誓約》。這次的主題是德魯伊,或者說是凱爾特人。嗯,多麽動聽的單詞。雖然還是沒有什麽資料,讓人寫起來頭痛不已,不過我就是喜歡啊。我總覺得如果追尋前世的記憶的話,說不定最後會發現自己以前是凱爾特人呢。我對於凱爾特人的親近感就是到了這個程度。而且我還讓身為現代德魯伊的馬克西多老師登場,多半有一陣子都會采用這個線路吧。雖然多半會脫線的說……總而言之,因為執行部的工作而十分繁忙的西蒙從莫露卡娜那裏獲得了新的稱號。按說應該受到魔王加護的阿修萊,卻受到了附身靈體的影響。不久之後妖精王也會登場,所以肯定還要好好折騰上一陣才對。悠裏,加油吧!雖然你的淚腺比較脆弱,但現在好象不是被人誇獎哭泣表情的場合了。


    順便說一句,本書中西蒙所說的電影,是名為《隻是可愛不行嗎?》的法國電影。那個扮演總是在哭泣的主人公的就是伊莎貝拉?阿賈呢。她真的是一位非常美麗的女演員,連我本身都會對她看得著迷。在那之前,我一向不是拘泥於外表的類型,不過在看到這個電影的時候,我第一次深有感觸地覺得,如果我也能擁有這種外表就好了。故事本身就和西蒙曾經說過的那樣,沒有什麽明確的脈絡。因為我在看薩魯特尼的《水不需要水》的時候,覺得構成也和這個很相似,所以說不定法國人的生活就是那種感覺吧。


    在登場人物之中,莎士比亞宿舍的奧尼爾是特別需要注意的人物。因為按照預定,在今後的故事裏麵他會扮演不得了的角色,所以這裏先透露一點情報。在奧尼爾的插畫問題上,我提了不少任性的要求。真是麻煩河合千草小姐了。在肉店的那場對話棒呆了。(抱歉,都是內部話題。)還有,雖然每次都要這麽說,不過還是非常感謝你為我創作的美麗插圖。


    好吧,雖然話題轉來轉去,不過有幾個問題我決定先公布一下。因為這樣比一個個地向讀者進行回答的效率要高一些。


    首先是登場人物的檔案。因為有很多讀者來信表示想要知道他們的名字英文拚寫、生日(星座)、血型,所以我先就此進行回答。主要是三名主人公共。


    ◆悠裏?佛達姆yulifordham雙魚座o型


    ◆西蒙?德?貝魯傑simondebelges獅子座a型


    ◆柯林?阿修萊ashey水瓶座b型


    但是,像這樣用羅馬字母表示出來,其實是經過了很多的考慮的。


    比如說悠裏。最初我是想要設定為juli。不過生於日本、擁有英國國籍的人為什麽名字會是德國風格呢?而且“七月”的話意思也很奇怪。就算說是拉丁語的派生也缺乏說服力吧。如果讓法國人西蒙來叫的話,多半在發音上就會從“悠裏”變成“悠希”吧?所以為了尊重發音,我還是使用了羅馬字母標示中不常用的“y”,變成了yuli。總而言之,“悠裏”這個發音很重要。至於雙魚座嘛,是因為他關鍵詞是魚哦。嘻嘻。


    還有阿修萊。他擁有中式的名字。他的出生是個謎團哦。


    西蒙的名字讓我頭疼了半天。到底是用berge呢,還是用belges。


    berge在法語中是“堤壩”的意思,好象有意義,又好象沒意義,算是個很含糊的名字。相對的,belges是指比利時人,我想這個應該和法語的belges有關係。而且光是聽這個名字,已經可以讓人感覺到和以前的布魯郭尼公國以及古老的部落存在關聯。不過老師說,我真有點不安呢。因為不知道用這個作為名字在現代還成不成立。雖然在文藝複興時期的詩人了麵有名為debelges的存在,但當時還沒有名為比利時的國家。也許隻是作為地方的名稱,表示自己是來自那片土地而已。總而言之,在蓧原世界這個名字就算是通用哦。我還真是樂天主義。


    其實在收到讀者來信之前,我的腦子裏麵完全沒有拚寫的概念。(特別是那三個在我的獲獎作品中就登場的人物,當時完全沒有想得太深。)因此這次能重新進行調查也算是一件好事。


    還有,有不少人詢問西蒙所使用的香水。不過在我的設定中,他並不是使用市麵販賣的成品。法國是香水的聖地,在專賣店可以結合自己的體味進行調香。不過如果哪位讀者對這方麵比較熟悉的話,請告訴我市麵販賣的香水有哪個比較符合這種形象吧?順便說一句,我喜歡的香水uraashley出品的以綠茶為基礎的香水。因為已經停止生產,所以等我手上的用完後就沒得用了。不過我使用的時候沒有太意識這一點就是了。話雖如此,那個始終都是我的私人用品。西蒙還是應該適合柑橘感的清爽香氣吧。


    這次因為頁數的關係,我就隻能回答到這裏了。希望下次再有機會回答大家的問題和意見吧。


    最後,這次我也麻煩了很多人。特別是不但指導了我的拉丁語、而且提供了凱爾特人資料的川教授。在我緊急求助的時候也熱心相助的艾米莉?張小姐。還有,在我用了無數讓編輯頭疼的注音假名後也依舊寬大為懷的責任編輯。寄來了在我覺得痛苦的時候,就忍不住想要重溫的眾多來信的各位讀者。我想要從心底奉上對於你們的感謝。謝謝大家。


    那麽,希望有機會和大家在下一部作品見麵。

章節目錄

閱讀記錄

英國奇異譚所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者篠原美季的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持篠原美季並收藏英國奇異譚最新章節