福克郡是個極為偏僻、不發達的郡。


    這裏的人不能說質樸,該說無知。


    但有時候無知和質樸很像:至少對於大人物們來說沒什麽區別——這些具有此類特征的人,身上多少都流著金湯子,他們的一生或許價值一百鎊…


    卻隻賣十來個先令。


    所以,沒人不喜歡這樣的特質。


    太妙了,女士先生們。


    誰能拒絕物美價廉的貨物,若不入手,簡直會讓萬物之父降罪。


    兩天後。


    米格爾理事請來了‘牧師’。


    據他說,那是萬物之父的牧師,是從倫敦來的,徒步而來,為了信仰或什麽東西——反正,他貨真價實。


    這牧師有些歲數,聲音轟隆隆的,不愛笑。


    理事將他介紹給了雅姆·瓊斯,三個人又一路到院子裏,把羅蘭叫了出來,帶著一齊去辦公室。


    ‘理事對雅姆很好。’


    小羅蘭在路上想。


    是個好丈夫。


    他們到了個沒人的辦公室,讓羅蘭坐在椅子上,由那老牧師細細端詳。


    他的眼睛,鼻孔,舌和牙齒,脖子和手腕,手指甲和腳趾甲。


    他被濕漉漉的水撒在頭頂,就像雅姆說的,不難受的那種——後來又被柔軟的葉子和枝子掃過腳踝和腳心,聽著那老人念念有詞,什麽‘邪祟離開’之類的話…


    這真有用嗎?


    如果那銀甲的離開了,我是不是能看見了?


    我的眼睛就該好了吧。


    他坐在椅子上邊扣手邊想。


    但情況就在下一秒,下一分變了模樣。


    小羅蘭聽見那老牧師大吼了一聲,唾沫下雨一樣:“邪祟!邪祟太多!它們聚集了!正在聚集,準備害人——”


    老牧師萬分驚恐,至少從聲音聽來是驚恐極了。


    他差點摔了跟頭,還是米格爾理事見勢不妙,跑過來扶住。


    這才避免了萬物之父的虔誠信徒摔斷他那虔誠堅定的腰。


    “…邪祟,邪祟,龐大的邪祟…一個濟貧院裏,怎麽會養這陰狠可怖的邪祟!”


    他聲音不在溫和,仿佛從一個滿臉善意的老漁夫,變成了凶狠可惡的老漁夫——或者他從來都是漁夫,隻是羅蘭從人變成了魚。


    他聽見老牧師和雅姆吵了起來,幾句,幾個詞,之後,雅姆又哀求米格爾,叫他求他,說千萬要救她的孩子。


    “那不是你的孩子,雅姆。”


    米格爾理事很冷靜。


    “那不是你的孩子,不值得為此付出那麽多。”


    男人摟著雅姆,撫摸她愈發粗糙的皮膚,哀歎:“你別想讓我付錢,雅姆·瓊斯,你知道我們的關係,我不可能付大錢為這個‘不是你親生’的雜種驅邪。”


    我們的關係?


    什麽關係?


    不是丈夫和妻子嗎?


    小羅蘭此時倒沒多恐懼,隻覺著米格爾理事的話有點奇怪。


    “…當然,當然!您已經為我和羅蘭終止了流言,怎麽還能讓您花錢?”雅姆急聲接話,在那老牧師顫巍巍去另個屋子休息,才小聲說:“我有點存款,用我的,用我的為這孩子驅邪…”


    “你哪來的存款?”米格爾倒是好奇了。


    這裏是濟貧院。


    倘若真有什麽大錢,什麽銀行的票券存款,就不該到這兒來——至少,在外麵多過幾天正經日子不好嗎?


    “我…”


    雅姆動了動嘴皮,視線在羅蘭那張迷茫的小臉上停留了許久。


    心中微歎。也許命運要我留下那些,就是為了在此時拯救你。


    “…我丈夫,我丈夫死前,藏了些東西。”


    雅姆低聲下氣。


    “那不和規矩,也不合法。”米格爾瞬間就明白了這話的意思——按法律來講,瓊斯先生去世後,他的財產將由自己的父母、兄弟、親戚來繼承。


    而少數不動產則由繼承人考量後,稍稍分配一些給他的妻子(如果他足夠善良…和愚蠢。)


    可瓊斯先生死前一無所有。


    所以。


    雅姆·瓊斯撒了謊,擅自隱瞞了財產。


    這是非法的。


    “我知道!我知道這非法,但我求您,求您救救他…”


    米格爾沉默良久。


    看著女人哀求的可憐,還是稍稍鬆了口。


    “去拿出來,我會把它們處理掉。”他又問:“你為什麽不賣它?”


    雅姆·瓊斯說那些財產並不是錢,是兩本百年前的詩集手稿——這東西在福克郡沒什麽市場,賣給那些收髒貨的,也就能值幾個先令。


    他們裏認識字的都不多。


    除了倫敦。


    到大人物多的地方去,到藝術多的地方去。


    那才能賣上價錢。


    可雅姆·瓊斯手裏的錢加起來,並不夠讓自己和羅蘭搭上一輛‘安全’的馬車,一路無憂到倫敦,成功落腳,並在餓死、被掠走和殺害前找到一個信譽良好的買家——


    這句話裏的困難太多了。


    並且,她並不清楚,那兩本詩集是否值大錢。


    如果隻是幾鎊,那選擇前往倫敦,就等於踏上一條不歸路。


    “你比我想的要聰明點。”


    米格爾沉吟:“我會派兩個人和你一道去,快些。我不知道你把手稿藏在哪,但盡快取出來給我——還有,不要和任何人說,知道嗎?”


    雅姆·瓊斯連連點頭。


    “是的,先生,是的!我絕不會告訴任何人…”


    雅姆當夜就披著鬥篷,去了郡上的另一頭:她將唯一留下的木盒,那用油紙、綢布和蜂蠟層層包裹封融的木盒藏在了郊外幾顆樹下。


    她原本想,倘若有天攢夠了錢,就取出盒子,帶羅蘭去倫敦。


    詩集能賣上錢,她們就活得好點:租個大些的房子,吃穿上檔次。


    詩集不值錢,隻是個破爛貨,那手裏的錢也足夠撐到她找著工作,照顧羅蘭——到那時,羅蘭也長大了,他也能幹點活,掙幾個子兒。


    她們的生活絕對要比現在好。


    隻要撐上幾年,等羅蘭長大…


    ‘不過也好。’


    雅姆想。


    如果這詩集能讓羅蘭去了邪祟,以後就再沒有愁事——公平來看,她的孩子可不比任何人差,甚至要聰明得多。


    “就在那兒。”


    兩個小時,她們抵達了埋盒之處。


    那是一座沒人搭理的墳場。


    米格爾兩個手下拿出早已準備好的鏟子。


    月色下,雅姆·瓊斯雙手合十,垂眸禱告。


    願您庇佑我的羅蘭…


    (本章完)

章節目錄

閱讀記錄

怪物們的密教準則所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者燈蛾x的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持燈蛾x並收藏怪物們的密教準則最新章節