嘎吱。


    嘎吱。


    輪椅碾過毛毯。


    爐上的水壺咕嚕咕嚕吹著蒸汽。


    圓形矮桌上蓋著藍花豎條的桌布。


    少女鋪滿襯衣的深紅色長發仿佛象牙塔上慵懶盛開的玫瑰群,令房間失色的同時,也一如太陽般給人一種難以直視的毀滅之美。


    她專注地握好壺把,將滾水注入茶杯。


    然後。


    凝視著金紋瓷底蕩起落葉。


    水汽漫開。


    浸潤了那雙黃沙飛舞的眼睛。


    “我喜歡這個故事,小蠟燭。”


    這聲音如任性生長的崖壁上跳躍的羚羊,又遠又輕,教不注意的人眨眼就錯過。


    但蛇可不會怠慢自己的新朋友。


    也是蛇生中的第一個朋友。


    “那當然!”


    在旁人聽來隻有嘶嘶聲的蛇鳴,埃倫蒂拉耳中滿是驕傲——為她的父親,羅蘭·柯林斯而驕傲。


    不過,今日這個故事,倒沒有多少柯林斯先生。


    其中多是那位莉莉安·蘿絲·範西塔特(小蠟燭稱她壞嘴巴),以及姓斯特裏特的姑娘。


    佩姬。


    “我的父親早就知曉那女人是個壞東西!他根本沒理會她的求愛,哼…”


    白蛇盤在瓷杯上,把那注滿熱水的當成暖爐,整條蛇被蒸的醺然欲醉,舒服極了。


    “柯林斯先生是個睿智的人。”


    埃倫蒂拉用指腹輕撫著蛇頭。


    倘若後退,再後退,來人就該發現,坐在輪椅上的姑娘少了一條腿——或者多了一條。


    比起上一次,今日她好像新‘長出來’一條。


    由黃銅、鋼鐵和某種閃耀金屬打造的,複雜卻蘊含秩序之美的…


    一條金屬腿。


    腳掌還沒來得及製作,所以,隻是一條‘大腿’和‘小腿’組成的,還不會動的‘鐵棍子’。


    小曲奇就叫它鐵棍子。


    “那很疼吧?”


    “什麽?”埃倫蒂拉愣了愣,才反應過來,她唯一的朋友正在關心自己。


    這感覺真不錯。


    當少女那張濃豔的臉露出笑容,也許再病懨懨的都將於這驚人的美貌中迸發出正屬繁春的生機。


    “不是很疼,小蠟燭。”


    她輕聲回答。


    實際上,非常疼。


    可她對著那雙擔憂的小紅豆,也沒辦法說那究竟有多疼。


    “你要學著走路嗎?”小蠟燭問,“這可不太好學,我到現在也不會。”


    埃倫蒂拉笑出了聲:“你沒有腿腳,小姐。”


    “是呀,我的父親總不讓我自己走路,都要我成天繞在他手腕上——別羨慕哦,父親隻這樣對我。”


    埃倫蒂拉垂眸注視著茶杯外環的‘裝飾’,那顆曾經幹癟的心髒隨著一個個故事,漸漸飽脹起來。


    它有了水分,也有了活力。


    羅蘭·柯林斯。


    她真想見這先生一麵。


    想見見,他是否如小蠟燭所說,那麽‘厲害’和‘溫柔’。


    這兩個詞倘若疊在一起,該多好。


    “那麽最終,白礦還是要繼續挖掘嗎?”


    “是啦…”小蠟燭昂起腦袋:“雖然我不知道這有什麽問題…人類不就是這樣嗎?”


    埃倫蒂拉搖搖頭。


    “人類和人類不同,小蠟燭。”


    “我是異種,可不管人類是什麽樣。”蛇咻咻搖著尾巴尖,滿不在乎,“隻要和父親在一起就好了。”


    “你父親也是人類。”埃倫蒂拉捏了一下她搖來搖去的尾巴,惹得小蛇用頭撞她手腕。


    “我的父親是——”小蠟燭突然停頓,反應過來:“我可不告訴你!”


    埃倫蒂拉笑得直咳嗽。


    她放了一小塊牛肉到小蠟燭麵前,看她吞了下去。


    “羅蘭·柯林斯先生是個有趣的人。如果我有這樣的朋友,也會像你一樣經常談到他的。”蛇頭一擺,兩顆小眼珠略微狐疑。


    “你不會也想咬他吧?”


    “咬?”埃倫蒂拉眨眨眼。


    “哦,就是,兩個像爭搶骨頭的獵犬一樣在對方嘴巴裏討吃的…”


    埃倫蒂拉:?


    那是什麽意思?


    小蠟燭吐了吐舌,有些鄙夷:“你怎麽什麽都不懂。”


    埃倫蒂拉捋起紅發,俯下身,大眼睛盯著蛇頭。


    “再講一些故事吧,小蠟燭,除了那個礦鎮…”


    “唔…”小蠟燭歪著腦袋想了想:“他和她情人的故事,你要聽嗎?”


    “情人?”


    埃倫蒂拉瞳孔放大,驚奇不已:“我就說呀,會有許多人愛上柯林斯先生的。”


    “那當然,我父親可受歡迎了。”


    我父親。


    我父親說。


    我父親幹了什麽。


    我父親多麽優雅迷人。


    我父親我父親我父親我…


    小蠟燭有自己一套結交朋友的方式。


    而這一次的成功,也讓她有了非凡的信心:


    我父親說。


    “不過最近他有點煩惱——並非解決不了,很快,也許明天,後天?”小蠟燭說:“所以我才有時間常來找你玩…”


    “煩惱?”


    埃倫蒂拉又捏了一小塊牛肉,撕開,放在小蠟燭麵前。


    對方卻十分嫌棄地用尾巴掃了掃。


    “我可不靠肉活著。”她說,“味道不錯,但沒有我父親帶我吃的那家肉排好。”


    埃倫蒂拉追問上一句中的‘煩惱’。


    她太渴望外麵的世界,也越來越對羅蘭·柯林斯這個人、以及圍繞他發生的事情好奇了。


    “哦,對,煩惱。”


    小蠟燭點點頭。


    “他不知道該怎麽去一個地方。”


    “什麽地方?”


    “一個…我可不能告訴你。”


    埃倫蒂拉想了想,吃力推搖車輪,到小櫃子旁,拉開最上麵的抽屜。


    拿出一塊用油紙包裹的餅幹。


    “…我求了漢娜很久,她才答應給我買的。”少女有些不舍地低頭打開掌心的紙,將那還沒有巴掌大的、沾著糖晶的領結形小餅幹放到桌上,“可好吃了。”


    她說。


    “我吃了三塊,還剩下一塊…”


    小蠟燭盯著那餅幹左看右看,嫌棄:“你可真窮。”


    埃倫蒂拉:……


    鼓了鼓臉。


    “你怎麽能這樣對朋友說話。”


    “你…好沒有錢?”小蠟燭用尾巴掃了一下餅幹,將它砸成兩塊,吞下其中一塊:“我父親可有錢了…喏,分給你一半。”


    埃倫蒂拉按了按她的腦袋:“那本來就是我的。”


    “你給我,就是我的了。”


    “…你可真怪。”少女小心捏起餅幹,放在舌頭上,卷進嘴裏。


    她用手指啄米一樣按桌上零散的糖渣,然後放進嘴裏。


    眯起眼睛。


    “真甜。”


    小蠟燭不知為什麽,感覺自己有點生氣——即便那姓斯特裏特的女人騙了人,她都沒有這樣生氣。


    可看著埃倫蒂拉的模樣,她開始生氣了。


    “你為什麽連餅幹都吃不上呢?”小蛇問:“你用了鐵棍子,也有帶輪子的椅子,還有仆人。為什麽連餅幹都吃不上呢?”


    埃倫蒂拉卻搖頭:“那對身體不好,漢娜說,這些都還是冒著風險呢…”


    她能吃不少好東西,可餅幹對身體不好,所以不行。


    小蠟燭用了最簡單,也是最屬於她的方式給埃倫蒂拉出主意。


    “我去咬死她,換個新仆人,你就能再要四塊。”


    埃倫蒂拉:……


    她的蛇朋友很凶。


    (本章完)

章節目錄

閱讀記錄

怪物們的密教準則所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者燈蛾x的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持燈蛾x並收藏怪物們的密教準則最新章節