撒了一輩子謊的騙子,也許窮盡一生的「影響」,隻足夠他從一環升到二環。
完美的偽裝,幾乎不會被任何人察覺的模仿。
輕鬆而巧妙的升環儀式。
這些快活的代價就是,他們比其他儀式者需要更龐大的影響。
日常所見的謊言實在不值一提。
他們要更遠大、更旺盛,無數枚四處燃燒的火種,將整個世界浸入烈焰的謊言。
‘遠洋貿易’案中精巧的陷阱無疑引起了警惕。
——那位女王的警惕。
其他教派對此倒表現的興趣寥寥:他們雖然厭惡這條道路的儀式者,卻又不大重視這些滿口謊言的騙子。
畢竟。
一麵鏡子可破壞不了圍繞神靈組建的教派。
但它沒準能通過謊言,塌陷一座城市的牆壁,撕裂一片富饒的國土,鏽腐一把輝煌燦爛的椅子,一隻閃耀著權力與榮譽光輝的王冠。
所以。
當審判庭的儀式者經過審問,得出‘遺忘’的結果後,那王座上的女人又開始發瘋了(伊妮德的說法)。
“她見了我,最近又邀見了永寂之環和大漩渦的負責人,打算給「銀紡錘」降下大罪。”
伊妮德輕快地說著,一想起那女人強行克製自己心中憤怒與惶恐的模樣,就忍不住發笑。
“「銀紡錘」可算不上「大罪」,更不會有人同意。”
一個由女人組成的邪教。
——恐懼這樣的組織?
恩者在上,但凡知曉廉恥的人都不會這麽幹的。
羅蘭一直想弄清楚伊妮德究竟和女王之間發生過什麽,以至於兩個人都看對方不大順眼,彼此卻又把這種‘不順眼’維持在某種能夠控製的程度下…
“論起得天獨厚,我不得不說,那麵鏡子比任何冠神的道路都令人羨慕。”
伊妮德感歎。
畢竟。
升環儀式和靈魂之火(資質),是困擾、阻擋所有儀式者前進的鎖與門。
有人因為一個儀式,要等待數十年的時間,甚至付出無比‘昂貴’的、難以承受的代價,隻為換取一絲血中紅酒般的可能。
而「鏡」之路的儀式者…
隻要一個不朽的謊言。
…………
……
旅行者的齲齒被羅蘭拿走了。
離開前,他還順便去了一趟費南德斯的辦公室——這先生又不在‘家’。
坦白說,近十年來,執行官的日子就是這樣過的。
除了近期他們的審判長開始‘複古’,這些老執行官們,可沒有比費南德斯好上太多——
他們不必每周花大量的時間對著一尊雕像祈禱,不必為人主持洗禮儀式,不必聆聽那些小姐先生們充滿陰私腥臊的懺悔,還要好聲好氣地告訴他們:
神原諒你了。
費南德斯就是最標準的例子。
到了今天,能留下來的執行官也很難改掉這些早滲進骨頭裏的毛病了——伊妮德也不在乎。
羅蘭一路打著招呼,回到公共休息室。
哈莉妲正被一個男孩糾纏,結結巴巴地回答他那沒頭沒腦的問題。
女仆臉上沒有絲毫厭煩之色,反而十分樂意交談,即便磕磕絆絆。
羅蘭認識他。
約克。
彼得·赫勒的學徒,一個還沒有正式入環的半儀式者。
剛剛顯化秘術三角的學徒。
他無需踱到長椅背後,便能聽見這一來一回兩個人的交談聲:
約克:‘柯林斯先生竟然喜歡收藏樣式不同的手杖?’
哈莉妲:‘也、也許?我不能,不可以肯定…’
約克:‘他喜歡,對吧?’
哈莉妲:‘我,我不知道…’
約克:‘你和他住在一起嗎?他是不是整天都在訓練自己的劍術和槍法?’
哈莉妲:‘是冥、冥想…’
約克:‘哦!我知道!赫勒先生說過,鍛煉我們對「秘」的掌控力…’
哈莉妲:‘對著壁爐…’
約克:‘這是秘訣嗎?!’
一旁的羅蘭:……
他不說話,想聽聽哈莉妲怎麽回答。
褐色的女仆看上去有些心虛,不清不楚地微微送了送下巴。
男孩興奮極了。
“太棒了!我就知道!處理過那麽多大案的柯林斯總會有自己的秘訣!他,他一定是,哦——柯林斯先生!”
手舞足蹈的男孩瞥見了一旁佇立良久的人。
“柯林斯先生!羅蘭·柯林斯先生!”
他扔下女仆,跑到羅蘭麵前,規規矩矩地行禮——這在執行官中很少見。
通常來說,‘兄弟姐妹’日常中的招呼最多是:
‘日安,老混蛋。’
‘日安,我聽說你上個任務中彈了,祝你下次還有好運氣。’
尊重,敬稱和禮貌,在彼此間很少流動。
除了少數類似彼得·赫勒這樣的老紳士外,以費南德斯為首的一批執行官,多是粗話與諷刺的代言人。
約克遺傳了他導師的禮貌。
也沒準,對羅蘭不一樣。
“日安,約克。我想你比上一次高了不少。”
男孩傻乎乎地咧開嘴,扯了扯那身像模像樣的小號教服:“我聽說您又破了一個案子!銀紡錘,對不對?一夥罪人企圖在城裏施展陰謀詭計,被您識破後,挨個抓了回來!”
羅蘭彎下腰,輕輕拍了拍男孩的肩膀:“我運氣比一般人好。”
男孩抽了抽鼻子,不滿他的謙遜:“那可不是運氣!赫勒先生說,您是天生的儀式者,與眾不同的人,就該受這個世界的青睞——您非同一般!”
“我得感謝赫勒先生的稱讚,雖然我不認為自己有他講的那麽好,”羅蘭歪了歪頭,腔調中帶上調侃:“恐怕赫勒先生更認為你不一般才對,否則,我們審判庭從不收學徒的‘老紳士’,怎麽會‘網開一麵’呢?”
男孩笑得更傻了。
他羞赧地撓起頭、脖子和手背,哪怕這些地方不癢。
“…我還是覺得,您是最棒的。”
他滿眼憧憬,就像費南德斯每次提到伊妮德那樣。
“雖然您不是「聖焰」,或其他冠神的儀式者。但也恰巧證明,隻要足夠優秀,並不需要一條‘廣闊平坦’的道路,也能懲奸除害,為苦難帶來正義!”
約克不等羅蘭接話,嘴巴講個不停。
“…赫勒先生正著手調查…哦,您知道吧?最近城裏沸沸揚揚的邪教…茶話會。我想,倘若交給您,又該是個‘簡快短’的案子了。”
小紳士搖頭晃腦,學著自己導師的語氣談論最近的案子,又問羅蘭,是否可以在空閑時上門拜訪。
“柯林斯先生,您與導師,可都是我的榜樣。”
他說。
「傻孩子。」
完美的偽裝,幾乎不會被任何人察覺的模仿。
輕鬆而巧妙的升環儀式。
這些快活的代價就是,他們比其他儀式者需要更龐大的影響。
日常所見的謊言實在不值一提。
他們要更遠大、更旺盛,無數枚四處燃燒的火種,將整個世界浸入烈焰的謊言。
‘遠洋貿易’案中精巧的陷阱無疑引起了警惕。
——那位女王的警惕。
其他教派對此倒表現的興趣寥寥:他們雖然厭惡這條道路的儀式者,卻又不大重視這些滿口謊言的騙子。
畢竟。
一麵鏡子可破壞不了圍繞神靈組建的教派。
但它沒準能通過謊言,塌陷一座城市的牆壁,撕裂一片富饒的國土,鏽腐一把輝煌燦爛的椅子,一隻閃耀著權力與榮譽光輝的王冠。
所以。
當審判庭的儀式者經過審問,得出‘遺忘’的結果後,那王座上的女人又開始發瘋了(伊妮德的說法)。
“她見了我,最近又邀見了永寂之環和大漩渦的負責人,打算給「銀紡錘」降下大罪。”
伊妮德輕快地說著,一想起那女人強行克製自己心中憤怒與惶恐的模樣,就忍不住發笑。
“「銀紡錘」可算不上「大罪」,更不會有人同意。”
一個由女人組成的邪教。
——恐懼這樣的組織?
恩者在上,但凡知曉廉恥的人都不會這麽幹的。
羅蘭一直想弄清楚伊妮德究竟和女王之間發生過什麽,以至於兩個人都看對方不大順眼,彼此卻又把這種‘不順眼’維持在某種能夠控製的程度下…
“論起得天獨厚,我不得不說,那麵鏡子比任何冠神的道路都令人羨慕。”
伊妮德感歎。
畢竟。
升環儀式和靈魂之火(資質),是困擾、阻擋所有儀式者前進的鎖與門。
有人因為一個儀式,要等待數十年的時間,甚至付出無比‘昂貴’的、難以承受的代價,隻為換取一絲血中紅酒般的可能。
而「鏡」之路的儀式者…
隻要一個不朽的謊言。
…………
……
旅行者的齲齒被羅蘭拿走了。
離開前,他還順便去了一趟費南德斯的辦公室——這先生又不在‘家’。
坦白說,近十年來,執行官的日子就是這樣過的。
除了近期他們的審判長開始‘複古’,這些老執行官們,可沒有比費南德斯好上太多——
他們不必每周花大量的時間對著一尊雕像祈禱,不必為人主持洗禮儀式,不必聆聽那些小姐先生們充滿陰私腥臊的懺悔,還要好聲好氣地告訴他們:
神原諒你了。
費南德斯就是最標準的例子。
到了今天,能留下來的執行官也很難改掉這些早滲進骨頭裏的毛病了——伊妮德也不在乎。
羅蘭一路打著招呼,回到公共休息室。
哈莉妲正被一個男孩糾纏,結結巴巴地回答他那沒頭沒腦的問題。
女仆臉上沒有絲毫厭煩之色,反而十分樂意交談,即便磕磕絆絆。
羅蘭認識他。
約克。
彼得·赫勒的學徒,一個還沒有正式入環的半儀式者。
剛剛顯化秘術三角的學徒。
他無需踱到長椅背後,便能聽見這一來一回兩個人的交談聲:
約克:‘柯林斯先生竟然喜歡收藏樣式不同的手杖?’
哈莉妲:‘也、也許?我不能,不可以肯定…’
約克:‘他喜歡,對吧?’
哈莉妲:‘我,我不知道…’
約克:‘你和他住在一起嗎?他是不是整天都在訓練自己的劍術和槍法?’
哈莉妲:‘是冥、冥想…’
約克:‘哦!我知道!赫勒先生說過,鍛煉我們對「秘」的掌控力…’
哈莉妲:‘對著壁爐…’
約克:‘這是秘訣嗎?!’
一旁的羅蘭:……
他不說話,想聽聽哈莉妲怎麽回答。
褐色的女仆看上去有些心虛,不清不楚地微微送了送下巴。
男孩興奮極了。
“太棒了!我就知道!處理過那麽多大案的柯林斯總會有自己的秘訣!他,他一定是,哦——柯林斯先生!”
手舞足蹈的男孩瞥見了一旁佇立良久的人。
“柯林斯先生!羅蘭·柯林斯先生!”
他扔下女仆,跑到羅蘭麵前,規規矩矩地行禮——這在執行官中很少見。
通常來說,‘兄弟姐妹’日常中的招呼最多是:
‘日安,老混蛋。’
‘日安,我聽說你上個任務中彈了,祝你下次還有好運氣。’
尊重,敬稱和禮貌,在彼此間很少流動。
除了少數類似彼得·赫勒這樣的老紳士外,以費南德斯為首的一批執行官,多是粗話與諷刺的代言人。
約克遺傳了他導師的禮貌。
也沒準,對羅蘭不一樣。
“日安,約克。我想你比上一次高了不少。”
男孩傻乎乎地咧開嘴,扯了扯那身像模像樣的小號教服:“我聽說您又破了一個案子!銀紡錘,對不對?一夥罪人企圖在城裏施展陰謀詭計,被您識破後,挨個抓了回來!”
羅蘭彎下腰,輕輕拍了拍男孩的肩膀:“我運氣比一般人好。”
男孩抽了抽鼻子,不滿他的謙遜:“那可不是運氣!赫勒先生說,您是天生的儀式者,與眾不同的人,就該受這個世界的青睞——您非同一般!”
“我得感謝赫勒先生的稱讚,雖然我不認為自己有他講的那麽好,”羅蘭歪了歪頭,腔調中帶上調侃:“恐怕赫勒先生更認為你不一般才對,否則,我們審判庭從不收學徒的‘老紳士’,怎麽會‘網開一麵’呢?”
男孩笑得更傻了。
他羞赧地撓起頭、脖子和手背,哪怕這些地方不癢。
“…我還是覺得,您是最棒的。”
他滿眼憧憬,就像費南德斯每次提到伊妮德那樣。
“雖然您不是「聖焰」,或其他冠神的儀式者。但也恰巧證明,隻要足夠優秀,並不需要一條‘廣闊平坦’的道路,也能懲奸除害,為苦難帶來正義!”
約克不等羅蘭接話,嘴巴講個不停。
“…赫勒先生正著手調查…哦,您知道吧?最近城裏沸沸揚揚的邪教…茶話會。我想,倘若交給您,又該是個‘簡快短’的案子了。”
小紳士搖頭晃腦,學著自己導師的語氣談論最近的案子,又問羅蘭,是否可以在空閑時上門拜訪。
“柯林斯先生,您與導師,可都是我的榜樣。”
他說。
「傻孩子。」