“您來買什麽?哦…新鮮的玫瑰花瓣?”


    “我想要點薄荷。”


    “午安,克洛伊夫人。”


    小姐和夫人們竊竊私語,搖著扇子,時而蹙眉時而輕笑。


    她們身上的香味遮住了草藥店裏不怎麽好聞的藥草味,而這些鮮少出現在東區的上流人士,也引著不少過路人駐足。


    切莉·克洛伊夫人穿著相當精致的紅黃棋格裙,將細腰掐的盈盈一握;


    霧蒙蒙的小鬥篷(曼特萊)搭在膨起來的羊腿袖上,頭發盤的很高,藏在深紅色的無簷帽裏;


    耳朵上、胸口前掛著寶石,腳下是一雙柔軟的布底鞋。


    “您今天真精巧。”


    她周圍的女士說。


    “這隻是我的散步服,我也讓仆人別那麽隆重,畢竟是來東區——可家裏找不出更休閑便宜的衣服了。”


    切莉·克洛伊輕笑著向周圍的夫人們以眼神致意,而其他人也毫不吝嗇地送上讚美,將她誇得像貓一樣眯起了眼。


    不得不說,即便不看衣物飾品,切莉·克洛伊女士也絕對擔得起讚美。


    她的確漂亮。


    纖細的眉和動人的眼,笑轉見時刻流露出成熟女人的風情;搖曳的身段,談笑行走時無時無刻挺直的背部,擺動從來不晃人眼的纖細手臂——


    羅蘭覺得蘿絲應該照她學學。


    “您的玫瑰瓣,夫人。”


    新鮮的玫瑰瓣包好,紮上繩,交給女仆。


    “哦…”


    切莉·克洛伊用折扇擋住自己的臉,回頭朝其他女士們嘀咕:“他可真動人,是不是?”


    盛裝的鶯燕們小聲嘀咕。


    東區天使。


    這是羅蘭·柯林斯先生近期的外號。


    響當當。


    也不知哪個髒心爛肺的好心人傳出去的。


    從那天開始,來藥店的女士或小姐就陡然多了起來。


    她們和這些街坊不一樣,通常要從西區乘馬車‘跋涉’到東區這條七扭八歪的小巷子裏,然後,打著陽傘,扇著精致的緞麵扇,由仆人攙扶著,服侍著,在貨架上挑挑選選…


    耗那麽半個上午。


    主要就是為了欣賞某人。


    鞋匠先生也有時調侃羅蘭,說沒想到這條街還能堵車。


    “他真像個天使一樣。”


    “那雙眼睛太可憐了。令人心疼的空洞,卻又像寶石一樣璀璨迷人…”


    “你…那個,準備了沒有?”


    “我帶了教會的聖水,離開前我會撒在你們身上的。這孩子這麽漂亮,想必也不會有太惡劣的傳染病…但切莉,小心。你不該靠那麽近。”


    生怕羅蘭聽不見似的,這些女士們還邊說邊往他這邊瞧。


    就像觀賞某種新奇的動物。


    羅蘭站在櫃台裏,向麵前女人欠身:“克洛伊夫人。”


    “他記得我的名字!你們看,他竟然記得!”


    撲通,撲通,撲通。


    少年迷人的笑容,讓這群欲望過剩的人形粉撲頓時低呼起來。


    不少仆人紛紛掏出‘女士複蘇者’:一小瓶嗅鹽往她們鼻尖兒送。


    這兒可沒有紳士能把她們扶住。


    切莉·克洛伊掩著嘴,那雙晴空般淺藍的眸子倒映著一張世間罕見的臉。


    羅蘭側著頭,指了指自己的耳朵,柔軟的腔調在雜亂的驚歎低呼中格外明顯:“我無法看,就隻好多依靠耳朵了。”


    於是,欣賞中又多了層憐憫。


    「憑什麽非讓羅蘭·柯林斯去劇院?」


    「他在藥店裏也能靠臉賺錢。」


    羅蘭悄悄捏了下櫃台,深呼吸。


    總之。


    這些天的‘銷售額’加起來雖然不是很多,卻勝在‘簡單’——花瓣和薄荷葉能值幾個錢,能費多大功夫?


    “要我說,你還當什麽執行官,留在這兒踏實做我的店員算了。”


    等女士們離開,老柯林斯才從後屋轉出來。


    拎著半瓶酒。


    他算過,若保持一個月下來,店裏能賺平時大半年的錢:這小子是把賺錢好手,留上幾年,他們爺兒倆就能奔好街租房子了。


    至於說前些日羅蘭徹夜未歸…


    懶得說他。


    這事兒還不明顯嗎?


    “…我警告過你別跟那些黑烏鴉搞在一起。”他往椅子上一癱,也不看努力磨藥的羅蘭:“他們可都走在刀尖兒上,你以為一宿…”


    偷偷瞥了眼羅蘭。


    “…或者幾宿就能讓你迷住她?小子,我見過,那些人沒感情!都是冷血怪物…”老家夥又往門口和窗子的方向瞧,壓低聲音:“…聽說還會使法術,用青蛙腿和蛤蟆皮…”


    說到這兒,他眼神閃爍:


    “你見著她使法術了嗎?”


    這才是您想問的吧。


    羅蘭嘴很嚴,搖了搖頭:“沒有,叔叔。女士隻說,讓我兩周後考試,通過了才能登記…”


    沒得到想要的答案,普休·柯林斯肉眼可見的‘癟’了下去。


    他抄著瓶子咕咚咕咚往嘴裏灌了幾口,一抹嘴,把玻璃瓶往桌子上一墩。


    “反正,不給工資可不行。”


    羅蘭:“您不必擔心,女士是個好人。”


    “我擔心你?”老柯林斯張大了嘴,臉上似乎充滿了不可思議:“我?我會擔心你?開開眼,瞎小子,我是擔心——”


    羅蘭唔了一聲,表示正在聽:“是啊,您擔心什麽呢?”


    “我擔心——”


    “擔心…”


    他嘴一歪,卡了半天殼,怒而大吼:“你為什麽不好好磨你的草藥?!我看就算你在這兒幹也幹不長!”


    「笑死了。」


    羅蘭低頭抖著肩膀,一寸寸推著藥碾。


    “…如果看見什麽法術,你回來可要給我學學舌。”


    他嘟囔半天,又提到另一件事。“還有,你讓我給你準備的,那個什麽,我已經告訴威廉了…去的時候替我帶瓶酒,探望我的小公主…”


    “叔叔,愛麗絲才十歲。”


    “我又沒說酒給她喝。”老柯林斯反嘴:“他也該嚐嚐醉生夢死的滋味了。沒什麽生意,每天還裝得很忙,我看,去敲窗戶都比整天擺弄那點鐵和皮子強。”


    “我會把您的話帶到的。”羅蘭放下藥碾,擦了擦手,“您得給我買酒的錢。”


    “什麽?!我管你吃、管你喝,還得——”


    “是啊,還得管我生活開銷。”


    羅蘭抬起頭,一臉無辜:“叔叔,您對我真好。”


    從中午就開始醉醺醺的老酒鬼不知是被哄的還是酒精導致,皺巴巴的臉上紅了一片。


    他別開臉,嘟囔:“也就是你姓柯林斯…”

章節目錄

閱讀記錄

怪物們的密教準則所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者燈蛾x的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持燈蛾x並收藏怪物們的密教準則最新章節