一口濃痰吐在汙水裏。
木盆裏外溢的屎尿被潑在汙水裏。
用來清洗身體的水混著白濁被潑在汙水裏。
毛針一樣細密的雨滴在汙水裏——混成一塊分不明、在夜裏會反光的烏麵鏡。
它們被一雙小皮靴跨過。
“我回來了。”
推門而入的少女抖落兜帽,拍了拍肩膀和膝蓋。雨水劃濺在泥地裏,她跺了跺腳。
“媽媽?”
凱特不滿地叫了兩聲。
屋裏才慢吞吞的有了動靜。
烘爐一樣亮著微微的紅光,在某個房間。
她在泥裏蹭了蹭鞋底,摟著剛買回來的兩磅黑麵包進屋。
木桌上是前兩天的殘羹剩飯:半盤叫不上名字的野草,用水焯軟。幾塊發黴的圓蘑菇,一小罐粘稠泛黑的油脂,斷了幾根牙齒的叉子——和一些長著翅膀亂飛的昆蟲。
凱特·帕塞蒂把麵包放在桌上,擤了擤滿鼻孔腐爛的氣味。
和她母親一樣,她有著濃密的長發和漂亮的眉眼,鼻尖兒很翹,腿兒和胳膊一樣的纖長。
母親就斜依著床梆,滿是鼠咬痕的麻布上堆著一摞火柴盒。
借著燭火,中年婦女聚精會神地黏著手裏的厚紙片:她抬頭看了女兒一眼,又低頭繼續忙手裏的活。
“你又去了。”她說。
這座廢墟一樣的洞窟比外麵還要陰冷,頹微的光線下,母親的輪廓模糊難辨。
凱特·帕塞蒂嗯了一聲,低著頭,撥開那些紙盒,小半個屁股坐在床沿上。
心裏忐忑。
“我給你買了麵包。”
邀功似的話沒能得到相符的回應。
母親唔了一聲,巧手將紙盒翻了個麵,木棍蘸著漿糊在開角處一抹,又用手捏住。
這時候,她才得出功夫,抬頭看自己的女兒。
看這株種在男女尿騷、糞便和各式各樣汙水裏長大的玫瑰。
她愈看女兒那雙不安的眼睛,愈不知該說什麽。
深深歎了口氣。
“那不是我們該有的生活,凱特。”
女孩抿著倔嘴,不說話。
“你也到該嫁人的年紀了。我打聽過,隔壁鐵匠鋪那個男人,他母親給大戶做仆,父親是搬貨工,家裏有自己的租屋——等你嫁過去,起碼一天兩頓飯能吃上。”
窗外的雨變大了。
滴滴答答的漿液順著房頂的裂縫,落在屋裏。
“我給你攢了些錢…咳咳…”
母親的話越說,女兒的身體就越冰冷。
就像冬風從破了洞的窗戶鑽進來,鑽進她的心裏。
“我要跳舞。”凱特咬牙嘟囔了一句。
這回,輪到母親不說話了。
“瑪麗莎,”凱特攥著那張粗糙的麻布,抬起頭,看著母親,“我得去,必須去。”
“瞧瞧你,都跟那些人學了什麽。”瑪麗莎止不住地咳,把腿上的紙盒摟起來,小心放在一旁,往上坐了坐,靠著牆,“要花多少錢?那是我們能想的生活嗎?我好不容易托人讓伱進了工廠…”
凱特撩開母親的被子,扭腰麵朝她:“可我不想去!”
“你不想這個不想那個,親愛的,你把自己的生活弄得一團糟…”
“我看你是埋怨我把你的生活弄得一團糟吧…”凱特小聲反駁。
就這個問題,母女倆這段時間沒少爭吵。
凱特不想像自己的母親一樣,最後落得這樣的生活——被紙盒子、閑言碎語和糟糕的人毀掉。
她有機會。
她比自己的母親漂亮,比她的身體柔軟,比她更聰明。
她才不過這樣的生活。
歌劇院的地毯華麗而柔軟,她餓死也要嚼著鵝絨垂簾、啃噬緞麵高背椅的布麵而死。
“我是…咳咳…我是管不了你啦…咳咳…”
作為母親的瑪麗莎說服不了已經長大的女兒。她把盒子攏了攏,又勉強支著手,從釘的七扭八歪的矮板櫃裏抽出一個小布口袋。
裏麵叮當作響。
她用兩根手指撐開,朝裏麵望了一眼,依依不舍地遞給女兒。
“…家裏隻有這麽多了。如果你不是非要坐馬車,還能夠兩個月…”
凱特接過硬幣口袋,垂眸:“…媽媽。”
她可不是成天坐馬車,而是先走到舞蹈室——帕雷特老師家的不遠處,叫一輛馬車,讓車夫裝模作樣拉自己走那麽幾步路:
在其他同學看來,她就是乘馬車來的。
“我不做樣子,誰和我交朋友呢?!”
她越說,心裏的委屈也越多。
她難道是為了貪圖享受嗎?
她每天要走多遠,幾乎橫穿整座小鎮。
隻坐了那麽小段路而已。
媽媽怎麽能這樣說我?
“行啦,行啦…”瑪麗莎摸著女兒如綢緞般服帖柔軟的長發。“…發膏要不要我委那孩子再給你買個兩包…”
凱特略顯嫌棄地搖頭。
“帕雷特老師說了,劣質發膏會損傷頭發。我得用好一點的了…”
見終於說通母親,女兒便像個小鳥一樣,嘰嘰喳喳地拉著母親的手說起自己課上的見聞。
精美的畫像。
明亮、熏著香的樂室。
鬆軟的絨毯,像鏡子一樣的漆木鋼琴。
漂亮的、繪著細紋的鳥籠和茁壯攀長的樹藤——連園丁都那麽彬彬有禮。
她寧願嫁給帕雷特老師家的園丁,也不看那髒乎乎的鐵匠兒子一眼。
一眼都不看!
母親於燭火中凝視眉飛色舞的女兒,幾十年來的經驗和本能,使她不禁開口問出了一個問題:
“你真能進歌舞團嗎?”
轟隆。
這話像窗外驟然炸響的雷聲一樣,擊醒了許多人的夢。
包括凱特·帕塞蒂。
她在其中不算是墊底,但也說不上出挑。
而每年能被推薦進歌舞團的,要麽是直接越過帕雷特老師,從家、從父親或什麽關係,直接出發;要麽,就是像她一樣,家境一般的。那要被選中、具有天賦的孩子才行…
每年隻有一兩個名額。
凱特·帕塞蒂可談不上優秀。
母親似乎也看出了什麽,又開始長籲短歎。
她沒收回那包硬幣,從板櫃上拽出一張,借著短短的燭火,捏起木棍,開始擺弄紙盒了。
一股羞愧與不甘湧上凱特·帕塞蒂的心。
同時,一些願望…
或欲望,也在心裏猖狂地繁衍。
凱特死死捏著被汗水浸濕的布包,離開了房間。
窗外,酣伏的巨獸打著呼嚕,雷光閃爍。
照亮了一張流淚的臉。
木盆裏外溢的屎尿被潑在汙水裏。
用來清洗身體的水混著白濁被潑在汙水裏。
毛針一樣細密的雨滴在汙水裏——混成一塊分不明、在夜裏會反光的烏麵鏡。
它們被一雙小皮靴跨過。
“我回來了。”
推門而入的少女抖落兜帽,拍了拍肩膀和膝蓋。雨水劃濺在泥地裏,她跺了跺腳。
“媽媽?”
凱特不滿地叫了兩聲。
屋裏才慢吞吞的有了動靜。
烘爐一樣亮著微微的紅光,在某個房間。
她在泥裏蹭了蹭鞋底,摟著剛買回來的兩磅黑麵包進屋。
木桌上是前兩天的殘羹剩飯:半盤叫不上名字的野草,用水焯軟。幾塊發黴的圓蘑菇,一小罐粘稠泛黑的油脂,斷了幾根牙齒的叉子——和一些長著翅膀亂飛的昆蟲。
凱特·帕塞蒂把麵包放在桌上,擤了擤滿鼻孔腐爛的氣味。
和她母親一樣,她有著濃密的長發和漂亮的眉眼,鼻尖兒很翹,腿兒和胳膊一樣的纖長。
母親就斜依著床梆,滿是鼠咬痕的麻布上堆著一摞火柴盒。
借著燭火,中年婦女聚精會神地黏著手裏的厚紙片:她抬頭看了女兒一眼,又低頭繼續忙手裏的活。
“你又去了。”她說。
這座廢墟一樣的洞窟比外麵還要陰冷,頹微的光線下,母親的輪廓模糊難辨。
凱特·帕塞蒂嗯了一聲,低著頭,撥開那些紙盒,小半個屁股坐在床沿上。
心裏忐忑。
“我給你買了麵包。”
邀功似的話沒能得到相符的回應。
母親唔了一聲,巧手將紙盒翻了個麵,木棍蘸著漿糊在開角處一抹,又用手捏住。
這時候,她才得出功夫,抬頭看自己的女兒。
看這株種在男女尿騷、糞便和各式各樣汙水裏長大的玫瑰。
她愈看女兒那雙不安的眼睛,愈不知該說什麽。
深深歎了口氣。
“那不是我們該有的生活,凱特。”
女孩抿著倔嘴,不說話。
“你也到該嫁人的年紀了。我打聽過,隔壁鐵匠鋪那個男人,他母親給大戶做仆,父親是搬貨工,家裏有自己的租屋——等你嫁過去,起碼一天兩頓飯能吃上。”
窗外的雨變大了。
滴滴答答的漿液順著房頂的裂縫,落在屋裏。
“我給你攢了些錢…咳咳…”
母親的話越說,女兒的身體就越冰冷。
就像冬風從破了洞的窗戶鑽進來,鑽進她的心裏。
“我要跳舞。”凱特咬牙嘟囔了一句。
這回,輪到母親不說話了。
“瑪麗莎,”凱特攥著那張粗糙的麻布,抬起頭,看著母親,“我得去,必須去。”
“瞧瞧你,都跟那些人學了什麽。”瑪麗莎止不住地咳,把腿上的紙盒摟起來,小心放在一旁,往上坐了坐,靠著牆,“要花多少錢?那是我們能想的生活嗎?我好不容易托人讓伱進了工廠…”
凱特撩開母親的被子,扭腰麵朝她:“可我不想去!”
“你不想這個不想那個,親愛的,你把自己的生活弄得一團糟…”
“我看你是埋怨我把你的生活弄得一團糟吧…”凱特小聲反駁。
就這個問題,母女倆這段時間沒少爭吵。
凱特不想像自己的母親一樣,最後落得這樣的生活——被紙盒子、閑言碎語和糟糕的人毀掉。
她有機會。
她比自己的母親漂亮,比她的身體柔軟,比她更聰明。
她才不過這樣的生活。
歌劇院的地毯華麗而柔軟,她餓死也要嚼著鵝絨垂簾、啃噬緞麵高背椅的布麵而死。
“我是…咳咳…我是管不了你啦…咳咳…”
作為母親的瑪麗莎說服不了已經長大的女兒。她把盒子攏了攏,又勉強支著手,從釘的七扭八歪的矮板櫃裏抽出一個小布口袋。
裏麵叮當作響。
她用兩根手指撐開,朝裏麵望了一眼,依依不舍地遞給女兒。
“…家裏隻有這麽多了。如果你不是非要坐馬車,還能夠兩個月…”
凱特接過硬幣口袋,垂眸:“…媽媽。”
她可不是成天坐馬車,而是先走到舞蹈室——帕雷特老師家的不遠處,叫一輛馬車,讓車夫裝模作樣拉自己走那麽幾步路:
在其他同學看來,她就是乘馬車來的。
“我不做樣子,誰和我交朋友呢?!”
她越說,心裏的委屈也越多。
她難道是為了貪圖享受嗎?
她每天要走多遠,幾乎橫穿整座小鎮。
隻坐了那麽小段路而已。
媽媽怎麽能這樣說我?
“行啦,行啦…”瑪麗莎摸著女兒如綢緞般服帖柔軟的長發。“…發膏要不要我委那孩子再給你買個兩包…”
凱特略顯嫌棄地搖頭。
“帕雷特老師說了,劣質發膏會損傷頭發。我得用好一點的了…”
見終於說通母親,女兒便像個小鳥一樣,嘰嘰喳喳地拉著母親的手說起自己課上的見聞。
精美的畫像。
明亮、熏著香的樂室。
鬆軟的絨毯,像鏡子一樣的漆木鋼琴。
漂亮的、繪著細紋的鳥籠和茁壯攀長的樹藤——連園丁都那麽彬彬有禮。
她寧願嫁給帕雷特老師家的園丁,也不看那髒乎乎的鐵匠兒子一眼。
一眼都不看!
母親於燭火中凝視眉飛色舞的女兒,幾十年來的經驗和本能,使她不禁開口問出了一個問題:
“你真能進歌舞團嗎?”
轟隆。
這話像窗外驟然炸響的雷聲一樣,擊醒了許多人的夢。
包括凱特·帕塞蒂。
她在其中不算是墊底,但也說不上出挑。
而每年能被推薦進歌舞團的,要麽是直接越過帕雷特老師,從家、從父親或什麽關係,直接出發;要麽,就是像她一樣,家境一般的。那要被選中、具有天賦的孩子才行…
每年隻有一兩個名額。
凱特·帕塞蒂可談不上優秀。
母親似乎也看出了什麽,又開始長籲短歎。
她沒收回那包硬幣,從板櫃上拽出一張,借著短短的燭火,捏起木棍,開始擺弄紙盒了。
一股羞愧與不甘湧上凱特·帕塞蒂的心。
同時,一些願望…
或欲望,也在心裏猖狂地繁衍。
凱特死死捏著被汗水浸濕的布包,離開了房間。
窗外,酣伏的巨獸打著呼嚕,雷光閃爍。
照亮了一張流淚的臉。