後記
灰與幻想的格林姆迦爾 作者:十文字青 投票推薦 加入書簽 留言反饋
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青
這本《灰與幻想的格林姆迦爾》的後記大多是圍繞在電玩遊戲的內容,不過這次我打算寫點稍微不同的主題。
誠如向各位報告過的,本作要改編成動畫了。我自己也完全沒有料到會有這種事,老實說,從編輯k那邊聽到「這本小說或許要改編成動畫了喔」這番話時,我隻說了句「怎麽可能」後笑笑帶過,而且還自以為是地推測這個案子一定會胎死腹中。即使我去見過中村亮介監督、細居美惠子小姐和多名製作人,但還是處於半信半疑的狀態。在讀過劇本後,我覺得內容非常有趣,也感到相當佩服,心想「啊啊,《灰與幻想的格林姆迦爾》的故事真的有夠讚,原作不知道是誰寫的?欸?好像是我耶。真的是嗎?」一副事不關己的模樣。因為當時我覺得一切都還不夠真實。另外還有一個原因,就是當初和動畫製作小組直接交涉的是編輯部的k和h,所以我會覺得各種事情都是在遠方進行,因而很難有動畫化的真實感。製作過程中也有各種確認、調整或是提出意見等等的實際作業,盡管會感到心神不寧,不過我的應對還算是冷靜。
然而,我終究還是靜不下心來,到現在還是如此。
我當然很感謝製作方喜歡這本小說的內容,進而有了想要動畫化的念頭,而且以這樣的企劃加以實現。我曾經多次和製作方見麵。在與他們直按交談的過程中,我發覺到這群人有著非比尋常的熱忱而且極其認真,很驚訝他們會想到那麽深層的細節,讓我感到無比佩服。因此我真的很高興現在他們手中正在製作的動畫原作是我自己的小說。製作動畫會動用到許多人力,也需花費龐大的資金,整體規模完全不是小說可以比擬。由於這一切都不是玩票性質,雖然這麽說是理所當然的,不過我還是由衷希望這部動畫能夠成功。上述全都是我的真心話,但就在某一天,我注意到自己意外地能夠客觀看待《灰與幻想的格林姆迦爾》動畫化這件事。我試著思考為什麽會這樣,而且馬上有了答案。
我基本上一拿筆寫起小說就會感覺自己是個幸福的人,不會有遭受束縛的痛苦與辛酸,所以我總覺得小說家是我的天職。但是,我一定非寫小說不可嗎?總覺得又不是這麽一回事。我喜歡在腦海裏麵展開各式各樣天馬行空的想像,然後再將這些想像轉化為實體。所以無論是漫畫、電影,還是繪畫和音樂,應該有很多適合我的職業。但是,如果是小說的話,以前需要稿紙和筆,現在隻要有電腦就可以寫了。而且,最重要的是,可以獨自作業,不須他人幫忙。這點相當重要,因為從無到有我都想自己來,我想要創作一部我個人專屬的作品。
雖說漫畫應該也可以個人獨自包辦所有作業內容,不過應該會比寫小說難上許多吧。說到繪圖,過去如果有什麽契機的話,我現在拿的或許會是畫筆。至於音樂,我以前有試著唱過歌,但找很討厭自己的聲音,因為用我的聲音無法唱出我理想中的歌曲。盡是些無可奈何的事情。就在各種因素、時機和機緣下,我選擇了可以獨自展開,最後還得自己收尾的小說。順帶一提,如果從製作一本書的角度來看,小說的確要經過編輯、書本設計、校對人員和插畫家等人之手,不過我認為最初的原稿,也就是初稿,這是專屬於小說家的東西。因此,我都盡可能不去修改初稿。頂多是編輯、校對人員提出內容矛盾或錯誤,而且我也接受認可後才會修改。
由於我的小說是我專屬的東西,所以我很愛小說家這個職業,也非常感謝那些把我筆下小說製作成書的人們。我相當敬佩他們,也敬佩她們的素質與技術。
動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》確實是用我的小說改編,不過畢竟不是我寫的小說,而是以中村監督為中心、許多人合力完成的作品。這樣的作品完全不是我的東西。最後呈現出來的若是一部出色動畫,那也全是製作方每位成員的功勞。我隻是提供原作罷了,動畫是屬製作團隊的作品。
能夠直接、間接得知製作團隊投入了龐大勞力、精心培養的技術、罕見的好品味來製作這部動畫,這就是我的立場。我現在也是世上最期待、翹首盼望動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》播映的其中一人。如果原作不是我的小說,也許我不會期待也不會翹首盼望吧,事實確實如此。廣義來說,我或許也算是製作團隊的一員。因此為了讓這部動畫成功,若有什麽事是我做得到的,我都會樂意去做。不過,我終究是小說家,動畫並不是我寫的小說。但也正因為我在心中這麽清楚、完整地將兩者區分開來,所以我才能夠單純地期待、盼望這部動畫。
動畫化對我來說是種初次體驗,過程中也曆經了許多事,因此很難靜下心東,但我應該可以成為動畫《灰與幻想的格林姆迦爾》的一位幸福觀眾。就立場而言,我可以窺見製作過程(這又是另一種讓人興奮不已的體驗。劇本、分鏡圖、各種草圖等等,不管是哪樣東西都可看性十足),因此我能夠如此斷言,這真的、真的、真的會是一部令人驚豔的動畫。
篇幅已經到了,最後我要由衷感謝編輯k、白井銳利、komeworks的設計人員,還有其他與本書製作、販售有關的所有人,以及現在把這本書拿在手上的各位。今天就讓我懷抱著滿滿的愛在這裏擱下手上的筆,期待能夠再次與大家相會。
十文字 青