阿那托利·彼得羅維奇喜歡在桌子旁邊坐著的時候把卓婭放在自己的膝上。他一向是在吃午飯時候閱讀什麽,女孩兒頭倚著他的肩安安靜靜地坐著,向來沒妨礙過他。


    她依然和過去一樣,長得很小,很瘦弱。由11個月的時候開始會邁步。周圍的人都喜歡她,因為她對人是親熱和信任的。她有時走到門外,對每一個過路人都微笑著,如果有人逗她說:“到我那裏玩去吧?”她就高興地伸出小手隨著新朋友走去。


    到2周歲的時候,卓婭就會清楚地說話了,她時常在“作客”回家以後說:


    “我到彼得羅夫娜家去啦。你知道彼得羅夫娜嗎?她家有格裏亞,克山尼亞,米莎,薩尼亞和老爺爺。有牛,還有羊羔。它們跳哇!”


    卓婭還沒滿2周歲,她的小弟弟舒拉就出生了。這個男孩子生下來就大聲哭叫,他喊叫的聲音很粗,哭泣來就不停。


    他比卓婭肥大和健壯得多,但是眼睛卻同她的一樣亮,頭發也是黑的。


    在舒拉出生以後,我們就時常對卓婭說“你是姐姐”,“你是大孩子”。在吃飯的時候她和成人坐在一起,但是坐在高椅子上。她很照顧舒拉:如果橡皮乳頭由他的嘴裏落出來,她就給他放入嘴裏;如果他醒了,而屋裏恰巧又沒有別人,她就搖搖他的搖籃。這時候我也常常要卓婭幫助我做些事情。


    “卓婭,把尿布拿來。


    ”我說,“請你把碗給我。”


    或者:


    “卓婭,幫助我整理整理:把書收起來,把椅子放在原來的地方。”


    她做這些事總是非常高興,做完之後總是問:


    “還做什麽呀?”


    在她3周歲,舒拉1周歲多的時候,她就會拉著舒拉的手,拿著瓶子到祖母那裏取牛奶了。


    我記得,有一次我正在擠牛奶,舒拉在我的身邊轉,卓婭拿著碗站在對麵等待鮮牛奶。蠅子落在牛身上擾害它,它忍不住了就一揮尾巴打著了我。卓婭很快地把碗放在一旁,一手抓著牛尾巴,一手用樹枝驅逐蠅子,嘴裏說著:


    “你為什麽打媽媽?你別打媽媽!”以後她看著我,似乎是問,又似乎是肯定地說:“我幫助你!”


    看著兩個孩子在一起才有趣哪:卓婭那麽瘦小,舒拉那麽肥壯。


    村子裏的人提到舒拉,就這樣說:我們女教員的那個小子橫豎一樣長,側身倒在地下或是站起來,都是那麽高。


    實在,舒拉很胖也很結實,在一周歲半的時候,力氣就比卓婭大得多。但是,這並不妨礙她照顧他,並且有時候嚴厲地申斥他。卓婭一開始說話就說得清楚,始終沒咬過舌,可是舒拉在3周歲的時候還不會說卷舌音。卓婭很為這事擔憂。


    “舒拉,你說:列舍托。”她要求他照著說。


    “勒舍托。”舒拉重複說。


    “不對!你說:列。”


    “勒。”


    “不是‘勒’,是‘列’!你這孩子,多麽糊塗!”


    有一次卓婭忍耐不住了,就用手在他的額上打了一下。可是2歲的學生比4歲的先生更有力量:他憤慨地搖搖頭就把卓婭推到一旁去了。


    “去吧!”他氣忿地喊道,“你幹什麽打人!”


    卓婭驚訝地看著他,但是並沒有哭。過了不久我又聽到了:


    “你說:柯羅瓦支。”


    舒拉的聲音馴服地重複著:


    “柯魯瓦支。”


    我不知道舒拉是否了解他在家裏是最小的孩子,但是從很早的時候起他就會利用這點。他在為自己辯護的時候總是委屈地說:“我小!”


    如果他想一定要得到什麽東西,大人卻不給他,他就喊著要求說:“我小!”有時候他無故地、但是自覺是理直氣壯地、驕傲地說:“我小!”他知道我們愛他,他想使所有的人:卓婭、我、他的父親和祖母全服從他的意誌。


    隻要他一哭,祖母就說:


    “誰欺侮我的舒拉了?


    快到我這裏來,寶貝兒!看我給我的小孫孫什麽!”


    舒拉就歡喜地、臉上帶著撒嬌的樣子爬到祖母的膝上去。


    如果他的什麽要求被拒絕了,他就倒在地下大聲哭號、踹腿或是可憐地呻吟著,他的樣子清楚地表示出:“我是一個可憐的小舒拉,沒有人憐惜我,沒有人撫愛我!”


    有一次舒拉因為要在午飯以前吃粉羹(一種酸甜的糊狀羹,通常在飯後吃),大聲哭號起來了,我和阿那托利·彼得羅維奇就由屋裏走出去了。屋裏隻剩下舒拉自己。最初他仍然大聲哭號,並且不時地喊著:“給我粉羹!”“我要粉羹!”以後,顯然是他決定不多費話了,就簡單地喊:“給我!我要!”


    他在哭號的時候,沒有留意到我們已經走出去了,但是感覺到屋裏沒有聲音,他抬起頭來,周圍看了一遍,就不哭了:既然沒有人聽,還值得費氣力假裝哭嗎!他考慮一會兒,就用木片堆什麽東西了。嗣後我們回來了。他見我們回來,又打算哭,於是阿那托利·彼得羅維奇就嚴厲地對他說:


    “如果你哭,我們就把你一個人放在這裏,我們不再和你一起住了。明白了嗎?”


    舒拉不響了。


    又一次,他在哭的時候,通過手指縫用一隻眼偷看我們,看是否同情他的眼淚。


    可是我們絲毫沒理會他:阿那托利在看書,我在看學生們的本子,這時候舒拉就像沒發生什麽事故一樣,悄悄地走近我,爬到我的腿上。我輕輕地在他的頭發上拍了一下,就把他放在地板上,自己仍繼續工作,他也就不再打攪我了。這兩件事把他治好了:自從我們不順從他以後,他的撒嬌、哭號,就全停止了。


    卓婭很愛舒拉。她時常現出莊重的神氣,重複成年人說的話:“用不著嬌慣孩子,讓他哭會兒吧,算不了什麽!”她這樣說是很惹人笑的。


    但是在她一個人伴著小弟弟的時候,她對他一向是很溫柔的。


    如果他跌倒了,開始哭了,她就跑來拉他的手,努力地把這個胖子抱起來。她用自己的衣襟替他擦淚,還勸著他說:


    “別哭,你要作一個聰明的孩子。對啦,好孩子,……你拿著木塊。來,咱們建設一條鐵路,你願意嗎?……這是畫報,我給你看看畫兒好嗎?你來看……”


    最有趣的是:如果卓婭不了解什麽東西,她就率直地承認這個;可是舒拉的自尊心特別強,“我不知道”這句話,是很難由他口中說出來的。為了避免承認不了解某一種事物,他任何狡猾辦法都會使用。我還記得有一次阿那托利買了一本內容很豐富的兒童讀本,裏邊附有很好看、很生動的圖畫:畫著各種不同的動植物、物件和人。我們喜歡和孩子們在一起翻閱這本書。


    有時候我指著圖畫問舒拉:“這是什麽呀?”如果是他所認識的東西,他就馬上高興地並且驕傲地說出名稱來,可是如果遇到他不知道的東西,那麽,為了避免回答,他什麽詭詐的辦法不想呀!


    “這是什麽呀?”我指著火車頭問他。


    舒拉歎了一口氣,躊躇一會兒,忽然帶著詭詐的微笑說:


    “你自己說好啦!”


    “這是什麽呀!”


    “小雞兒,”他迅速地回答著。


    “對啦。這個呢?”


    畫著的是他不認識的、奇怪的動物:駱駝。


    “媽媽,”舒拉要求說,“你把這頁翻過去,給我看看別的吧!”


    我想知道他還能發明出什麽樣的遁辭來。


    “這是什麽呀?”我指著河馬狡猾地問他。


    “你等一會兒,我吃完了就告訴你。”舒拉回答說。然後就開始那樣細嚼,好像他完全不打算嚼完似的。


    於是我又指著一張畫著身穿藍色長衣、帶白色圍裙的微笑著的女孩子的圖畫問他:


    “這個小姑娘叫什麽名字,舒拉?”


    舒拉狡猾地微笑著回答說:


    “你自己問她吧!”

章節目錄

閱讀記錄

卓婭和舒拉的故事所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者科斯莫傑米揚斯卡婭的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持科斯莫傑米揚斯卡婭並收藏卓婭和舒拉的故事最新章節