這一天的每一分鍾我都記得呀!
6月22日是星期日,我應該到軍事學校去進行最後一次的考試。在晴朗的早晨,我由卓婭伴送著奔向電車站去了。
她和我並肩走著。她已經是姿態秀美,兩頰赤紅,身材很高的成年姑娘了。她的微笑是美好的,鮮明的:她對著太陽微笑,對著新鮮的景物微笑,對著盛開著芬芳花朵的菩提樹微笑。
我登上了電車,卓婭對我招了招手,在電車站上又停了一會兒才轉身回家去。
由我們家到學校需要行駛差不多1小時。我一向在電車裏讀些書報,但是由於這天清晨特別地好,我就走到車門外的駕駛台旁,要在途中多呼吸一些夏季的溫暖空氣。暖風毫不理會行車規則,竟在電車行駛中躍進車內,揉亂了滿車青年的頭發。我的同路伴侶不斷地更換著。大學生們在齊米列捷夫研究院站下車往各學院去了:忙碌的考試時期是不理會星期日的。在齊米列捷夫紀念像前邊,在長凳上,在鮮豔的花壇之間,有一夥兒一夥兒的男女青年:一定是一部分是準備考試的,一部分是已經考完了的幸福的人。在下一站,車裏車外全擠滿了穿著過節的衣裳、係著紅領巾的小學生。一位很年輕、很嚴厲、戴著眼鏡的女教員,照料著他們,不讓他們吵鬧,不讓他們站在車外的踏板上,不讓他們向窗外探頭。
“瑪麗亞·瓦希列夫娜,”一個肩寬體壯的男孩子說,“為什麽這樣:在教室裏別吵,在這裏也別說話……現在放假啦!”
女教員一句話也沒駁他,隻是看了看他,結果那男孩子就歎息著低下頭去沉默了。車中安靜了一會兒。不久,一個有著火紅的頭發、淘氣的眼睛、滿臉雀斑的女孩子,用胳膊肘觸了她的女朋友一下子,對她打了一回耳語。以後就大家一起咕嚕起來了,笑起來了,電車又像蜂窠一樣嗡嗡起來了。
我下了電車。離考試還有半小時,我在寬闊的街道上看著書店的櫥窗,徐緩地走著。需要告訴舒拉到這裏來買十年級用的書和地圖。早些準備下好啦!剩下的是最後的、最重要的一年了……啊,美術展覽會,我們在最近全家一起到這裏來吧……我走進學校,上了二層樓。處處都不像考試的樣子,都是冷清清的,人很稀少。在教員室裏我碰到了校長。
他說道:“今天不考試啦,柳鮑娃·齊莫菲耶夫娜。學生們都沒到,原因暫時還不知道。”
這時我還沒有猜想什麽,但是在內心裏卻感覺出一種莫名其妙的淒涼。我們的學生全是軍人,是模範的守時刻的人。
什麽原因能在考試的日子阻止他們來校呀?發生什麽事啦?
……暫時誰也不知道。
在我又來到大街上的時候,我感覺天一起悶熱了,在人們的臉上都現出了不安和緊張的表情。早晨的清爽,無憂無愁的莫斯科人群的談笑吵鬧哪裏去了?好他全在等待著什麽,並且這個等待像雷雨之前一樣地令人煩躁。
駛過的電車全是擠滿了乘客。回家的路上我差不多都是步行的。在接近我們家的時候我才登上電車,所以我沒聽見莫洛托夫同誌的演說。
在家裏我聽到孩子們說的第一句話,就為我們所有的人衝散了這一難忘的早晨的雷雨前的煩悶。
我剛邁進門坎,孩子們就撲向我來一齊說:“打仗啦!媽媽,打仗啦,你知道嗎?打仗啦!德國襲擊了我們!並沒有宣戰哪!他們就這麽越過國境對我們開火啦!”
卓婭的臉上表現著憤怒,她講話時非常激昂,絲毫也不抑製著自己的憤慨。舒拉隻故意做出鎮靜的樣子。
“根本就應該預料到這個呀,”他沉思地說,“難道我們不了解什麽是法西斯德國嗎?”
我們都沒做聲。
“好吧,現在全部生活都要改變樣子啦。”卓婭小聲地通過牙縫,好像自言自語地說。
舒拉猛然轉身向卓婭說:
“可能,你也打算打仗去吧?”
“是啊!”卓婭差不多忿恨地回答了。以後她就疾速地扭轉身子走到室外去了。
……我們知道:戰爭是死亡,它要卷去千萬人的生命。我們知道,戰爭是破壞,災禍和苦難。可是在那過去已久的第一天,我們就沒想象到戰爭給我們帶來的一切災害。我們還不知道什麽是空襲,什麽是防空壕,什麽是防空洞,可是很快地就需要我們自己做這些東西了。我們還沒聽見過炸彈的哨音和爆炸。我們還不知道,由於空氣的波動,窗上的玻璃會被震得粉碎,鎖閉著的門扇會脫框飛起。我們還不知道什麽是撤退,什麽是擠滿了孩子們的列車。而敵人則由飛機上無情地、有計劃地射擊這些列車。我們還沒聽說過關於敵人徹底地焚燒農村,破壞城鎮的事。我們還不了解那絞架、酷刑、萬人坑……掩埋數萬婦女、患病的老人、在母親懷抱中的嬰兒的坑。我們還不知道有把受盡侮辱的人,整千整萬活活燒死的火爐。我們還不知道有用人發織成的“麻布”和用人皮製的書皮……我們還不了解很多事。我們習慣了尊重人性,愛護兒童,把他們看作未來的希望。我們還不知道外形無異於人的野獸會把吃奶的孩子投到火裏。我們不知道這個戰爭能延長多少時間……的確。有很多事是那時候我們還不了解的。
6月22日是星期日,我應該到軍事學校去進行最後一次的考試。在晴朗的早晨,我由卓婭伴送著奔向電車站去了。
她和我並肩走著。她已經是姿態秀美,兩頰赤紅,身材很高的成年姑娘了。她的微笑是美好的,鮮明的:她對著太陽微笑,對著新鮮的景物微笑,對著盛開著芬芳花朵的菩提樹微笑。
我登上了電車,卓婭對我招了招手,在電車站上又停了一會兒才轉身回家去。
由我們家到學校需要行駛差不多1小時。我一向在電車裏讀些書報,但是由於這天清晨特別地好,我就走到車門外的駕駛台旁,要在途中多呼吸一些夏季的溫暖空氣。暖風毫不理會行車規則,竟在電車行駛中躍進車內,揉亂了滿車青年的頭發。我的同路伴侶不斷地更換著。大學生們在齊米列捷夫研究院站下車往各學院去了:忙碌的考試時期是不理會星期日的。在齊米列捷夫紀念像前邊,在長凳上,在鮮豔的花壇之間,有一夥兒一夥兒的男女青年:一定是一部分是準備考試的,一部分是已經考完了的幸福的人。在下一站,車裏車外全擠滿了穿著過節的衣裳、係著紅領巾的小學生。一位很年輕、很嚴厲、戴著眼鏡的女教員,照料著他們,不讓他們吵鬧,不讓他們站在車外的踏板上,不讓他們向窗外探頭。
“瑪麗亞·瓦希列夫娜,”一個肩寬體壯的男孩子說,“為什麽這樣:在教室裏別吵,在這裏也別說話……現在放假啦!”
女教員一句話也沒駁他,隻是看了看他,結果那男孩子就歎息著低下頭去沉默了。車中安靜了一會兒。不久,一個有著火紅的頭發、淘氣的眼睛、滿臉雀斑的女孩子,用胳膊肘觸了她的女朋友一下子,對她打了一回耳語。以後就大家一起咕嚕起來了,笑起來了,電車又像蜂窠一樣嗡嗡起來了。
我下了電車。離考試還有半小時,我在寬闊的街道上看著書店的櫥窗,徐緩地走著。需要告訴舒拉到這裏來買十年級用的書和地圖。早些準備下好啦!剩下的是最後的、最重要的一年了……啊,美術展覽會,我們在最近全家一起到這裏來吧……我走進學校,上了二層樓。處處都不像考試的樣子,都是冷清清的,人很稀少。在教員室裏我碰到了校長。
他說道:“今天不考試啦,柳鮑娃·齊莫菲耶夫娜。學生們都沒到,原因暫時還不知道。”
這時我還沒有猜想什麽,但是在內心裏卻感覺出一種莫名其妙的淒涼。我們的學生全是軍人,是模範的守時刻的人。
什麽原因能在考試的日子阻止他們來校呀?發生什麽事啦?
……暫時誰也不知道。
在我又來到大街上的時候,我感覺天一起悶熱了,在人們的臉上都現出了不安和緊張的表情。早晨的清爽,無憂無愁的莫斯科人群的談笑吵鬧哪裏去了?好他全在等待著什麽,並且這個等待像雷雨之前一樣地令人煩躁。
駛過的電車全是擠滿了乘客。回家的路上我差不多都是步行的。在接近我們家的時候我才登上電車,所以我沒聽見莫洛托夫同誌的演說。
在家裏我聽到孩子們說的第一句話,就為我們所有的人衝散了這一難忘的早晨的雷雨前的煩悶。
我剛邁進門坎,孩子們就撲向我來一齊說:“打仗啦!媽媽,打仗啦,你知道嗎?打仗啦!德國襲擊了我們!並沒有宣戰哪!他們就這麽越過國境對我們開火啦!”
卓婭的臉上表現著憤怒,她講話時非常激昂,絲毫也不抑製著自己的憤慨。舒拉隻故意做出鎮靜的樣子。
“根本就應該預料到這個呀,”他沉思地說,“難道我們不了解什麽是法西斯德國嗎?”
我們都沒做聲。
“好吧,現在全部生活都要改變樣子啦。”卓婭小聲地通過牙縫,好像自言自語地說。
舒拉猛然轉身向卓婭說:
“可能,你也打算打仗去吧?”
“是啊!”卓婭差不多忿恨地回答了。以後她就疾速地扭轉身子走到室外去了。
……我們知道:戰爭是死亡,它要卷去千萬人的生命。我們知道,戰爭是破壞,災禍和苦難。可是在那過去已久的第一天,我們就沒想象到戰爭給我們帶來的一切災害。我們還不知道什麽是空襲,什麽是防空壕,什麽是防空洞,可是很快地就需要我們自己做這些東西了。我們還沒聽見過炸彈的哨音和爆炸。我們還不知道,由於空氣的波動,窗上的玻璃會被震得粉碎,鎖閉著的門扇會脫框飛起。我們還不知道什麽是撤退,什麽是擠滿了孩子們的列車。而敵人則由飛機上無情地、有計劃地射擊這些列車。我們還沒聽說過關於敵人徹底地焚燒農村,破壞城鎮的事。我們還不了解那絞架、酷刑、萬人坑……掩埋數萬婦女、患病的老人、在母親懷抱中的嬰兒的坑。我們還不知道有把受盡侮辱的人,整千整萬活活燒死的火爐。我們還不知道有用人發織成的“麻布”和用人皮製的書皮……我們還不了解很多事。我們習慣了尊重人性,愛護兒童,把他們看作未來的希望。我們還不知道外形無異於人的野獸會把吃奶的孩子投到火裏。我們不知道這個戰爭能延長多少時間……的確。有很多事是那時候我們還不了解的。