……他們把卓婭帶進來了,對她指示了板鋪,她坐下了。


    在她對麵,在桌子上放著電話機、打字機、收音機和攤著司令部的文書。


    軍官們漸漸地聚攏來,他們命令房主人(沃羅寧)退出室外。老太太踟躇不去,一個軍官就對她叱責:“老婆子,滾!”


    並且搗了她的背。


    德寇一九七師三三二步兵團團長留得列爾中校曾親自審訊卓婭。


    沃羅寧坐在廚房裏究竟還能聽見屋裏的事,一個軍官發問,卓婭(她就是在這會兒報的丹娘的名字)不遲疑地、大聲地、不謙遜地回答。


    “你是誰?”中校問。


    “我不告訴你。”


    “是你放火燒了馬廄嗎?”


    “是我。”


    “你的目的?”


    “消滅你們。”


    沉默。


    “你在什麽時候通過了戰線?”


    “在星期五。”


    “你來得很快呀。”


    “那麽還楞著是怎麽著?”


    又曾問誰派卓婭來,她的同伴是誰,他們曾要求她交出自己的同伴來。隔著門傳來的回答是:“沒有”,“我不知道”,“我不告訴你”,“不說”。以後在空中有皮帶的哨音和鞭打在身上的聲音。幾分鍾以後,一個青年小軍官由屋裏跑到廚房,兩手抱著頭,閉著眼,堵著耳朵,直坐到刑訊終了,連法西斯的神經都受不住了……


    四個體壯的男子解下皮帶打卓婭。據房主人計算,他們打了200下,可是始終沒發出任何呼疼的聲音,以後她仍是回答“不”,“不說”。隻是她的聲音比以前低了……


    留得列爾刑訊卓婭的時候,一個叫卡爾·鮑爾連的士官(以後被俘了)曾在場。他在自己的口供裏曾寫道:


    “你們人民的小女英雄始終是堅毅的,她不懂什麽是背叛……她凍得發青了,傷口流著血,可是她什麽也沒說。”


    卓婭在沃羅寧家裏過了兩小時,審訊後他們把她帶到了瓦西裏·庫裏克的農舍裏。衛兵押解著她,她仍然是被剝去了衣裳,赤足在雪地上走。


    她被帶進庫裏克的農舍的時候,在她的額上有大塊紫黑色傷痕,在她的臂上和腿上全是傷痕。她氣喘不息,頭發蓬亂,在汗珠遮蓋著的高額上粘著一綹一綹的黑發。姑娘的兩手在背後綁著,咬破了的嘴唇腫了。一定是她在受刑的時候自己把嘴唇咬破了。


    她坐在凳子上,德國衛兵守門站著,她安靜不動地坐著,以後她要求喝水。瓦西裏·庫裏克走近了水桶,但是衛兵搶到前頭去,他拿起桌上的煤油燈送到卓婭嘴邊。他想用這個說明應該用煤油灌她,而不是用水。


    庫裏克開始為姑娘求情,衛兵最初一點也不通融,後來才讓步了,許可給卓婭水喝,她貪婪地喝了兩大杯水。


    一群駐在這屋裏的德國兵包圍了姑娘,肆意地取笑她,有的用拳頭觸她,有的用燃著的火柴燒她的下顎,還有一個兵用鋸刺她的背。


    兵士們取笑夠,就睡覺去了。那時候衛兵端著步槍對準卓婭,命令她站起來走到室外去。衛兵在卓婭身後跟隨著,他的刺刀差不多就觸著了卓婭的背。後來他喊了一聲“向後轉!”


    他又往回去的方向帶著卓婭走,僅僅穿著襯衣的卓婭,赤著腳在雪裏來回地走著,直到那個劊子手自己凍得再也挺不下去,需要回到溫暖的屋裏的時候,才回屋裏去了。


    這個衛兵由下午10點鍾看著卓婭直到下半夜2點鍾,每隔一小時他就帶卓婭到外邊凍15到20分鍾……


    新衛兵接崗了。他許可了不幸者躺在凳子上。


    庫裏克的妻子偷了個空和卓婭談話。


    “你是誰家的呀?”她問。


    “您問這個幹什麽呀?”


    “你是什麽地方人呀?”


    “我是莫斯科人。”


    “有父母嗎?”


    姑娘沒回答。她一動也不動地躺到早晨,她再也沒說什麽話,並且雖然腳已經凍壞了,一定很疼,可是她並沒呻吟。


    清晨德國兵們開始裝置絞架。


    庫裏克的妻子又開始和卓婭談話:


    “前天是你嗎?”


    “是我。德寇燒死了嗎?”


    “沒有。”


    “可惜。焚燒了什麽呀?”


    “他們的馬燒死了,聽說,兵器也燒毀了……”


    上午10點鍾軍官們來了,其中的一個又問卓婭:


    “你告訴我,你是誰?”


    卓婭沒回答。


    “你告訴我:斯大林在什麽地方?”


    “斯大林在自己的崗位上。”卓婭回答說。


    以下的審訊,房主人沒聽見:他們被由屋裏推出來了,在審訊完了的時候才放他們回去。


    德國兵們把卓婭的物件拿來了:一件短襖、褲子、襪子,她的背囊也在這裏,裏邊放著火柴和鹽。帽子、皮上衣、毛絨上衣和皮靴全沒有了。士官們已經把這些東西分贓了,手套落在軍官廚房裏的紅發廚子手裏了。


    他們給卓婭穿上了衣裳,房主人幫助卓婭往發黑了的腿上套上襪子。他們把沒收來的她的汽油瓶子和一塊寫著“縱火犯”的木牌掛在她的胸前,就把她帶到立著絞架的廣場去了。


    刑場上由10幾名亮著刀的騎兵、100多步兵和幾個軍官包圍著。


    地方居民奉命在這裏集合看行刑,但是到場的人很少,也有的到場站一會兒就溜回家去了,以免親眼看這慘不忍睹的事件。


    在由絞架上放下來的繩套下邊,疊著兩隻木箱。他們把姑娘抱起放在木箱上,把繩套套在她的頸上。一個軍官拿著他的“柯達”照像機開始朝著絞架對光,警衛司令向劊子手打了一個等待一會兒的手勢。


    卓婭利用這個機會向著集體農場男女農民大聲清脆地喊道:


    “唉,同誌們!你們為什麽愁苦地看著哇?你們壯起膽子來,奮鬥吧,打法西斯,放火燒他們,用毒藥毒他們吧!”


    旁邊站著的德國人揮動了手,不知是要打她,還是要堵她的嘴,可是她擋開他的手繼續說:


    “我不怕死,同誌們!為自己的人民而死,這是幸福啊!”


    攝影師由遠處和近處都對絞架拍照,現在他又在對光,打算由側麵拍照。劊子手們急躁地望著警衛司令,警衛司令就對攝影師喊了一聲:


    “快,快!”


    那時卓婭就轉身對著警衛司令和德國兵士兵們大聲喊道:


    “你們現在絞死我,可是我不是一個人,我們是2萬萬人,你們不能把我們全絞死,有人替我報仇。士兵們!趁著還不晚,快投降吧:勝利遲早是我們的!”


    劊子手扯緊了繩子,繩套勒緊卓婭的咽喉。卓婭雙手掙鬆了繩套,用足尖挺身站著,用全力喊道:


    “永別了,同誌們!奮鬥吧,不要怕。斯大林和我們在一起!斯大林一定來到!……”


    劊子手用他的釘著馬掌的皮鞋踹著木箱,木箱在踏實了的、滑溜的雪上嘎嘎響著,上邊的木箱咚地一聲落在地下了。


    人群閃開了。有人驚絕地吼叫一聲,馬上又沉寂了,由林邊立刻傳出一個回聲來……

章節目錄

閱讀記錄

卓婭和舒拉的故事所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者科斯莫傑米揚斯卡婭的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持科斯莫傑米揚斯卡婭並收藏卓婭和舒拉的故事最新章節