「我們相信穆寇達先生,在此請求您──我們自然也會支付報酬,因此,請讓我們借用您的智慧,拯救這個村子。」


    如此述說並向我低頭的,是此處──梅列拉村的村長。


    為什麽會變成這樣呢……


    我在來到這裏之前,於上個城鎮聽說梅列拉村以出產蜂蜜而聞名,便產生了點興趣,才過來看看的。


    我們的旅行並不急著趕路,才抱著輕鬆的心態來到這裏,結果卻適得其反。


    村長會走投無路地請求我,與這個村子的特產──蜂蜜有關。


    蜂蜜在這個世界雖然是高級品,但這一帶從以前就長著許多花草,棲息在此的蜜蜂數量也很多,所以才成為蜂蜜的特產地而聲名遠播。


    然而,自從這個國家南邊的歐帕特路尼地區養蜂成功後,狀況就產生了重大改變。


    歐帕特路尼地區的蜂蜜,是以當地才有的奧朗日花花蜜所製成,擁有極佳的味道與香氣,沒多久就在貴族之間為蔚為風潮。


    相反地,這裏的蜂蜜銷售量每下愈況。


    村長曾不經意地向商人們打聽,結果對方都表示「現在歐帕特路尼地區產的蜂蜜賣得比較好」。


    到了最近,幾乎沒有商人會前來購買蜂蜜,並且一直持續這樣的狀態。


    由於這個村子也同時經營農業,目前算是還能度日,但要是有什麽意外導致作物歉收的話,就會有許多戶人家隻得賣身當奴隸過活。


    就在村子處於這樣的狀況時,我們大搖大擺地來了。


    而且我們還買了一大堆如今銷售量少到不能再少的蜂蜜,在無意間受到村民矚目。


    由於緋爾、小多拉和史伊都格外愛吃甜食,我想蜂蜜會有許多用處,才會大量購買。


    我本來不打算在此停留太久,既然已經買好蜂蜜,正打算明天就離開,村長在此時來探訪我了。


    我正想著「說到底為何要找我?」時,村長表示「希望您務必教導我們製作使用了本村特產蜂蜜的料理」。


    這個村子沒有旅店,所以我拜托村長借用村外的一間空屋過夜,我在那裏做料理的模樣似乎被人看到了。


    而且還剛好被人看見我使用蜂蜜的樣子。


    我必須為緋爾它們準備大量的飯菜,自己的調理器具用得比較順手,才會在庭院裏做菜。


    畢竟是在村子外麵,我本來以為應該不會被人看到。


    當時我並不曉得這個村子坐困愁城的狀況,也沒想到我們會如此受到村民關注。


    但事實上,就是有村民看到了我做料理的模樣。


    而村長聽到那位村民說我使用蜂蜜做出從未見過的料理,便抱著抓住最後一根救命稻草的心態來向我商量,事情的真相大概就是這樣。


    會演變成這樣的狀況,也是因為蜂蜜屬於高級品,主流的品嚐法都是直接吃,較為奢侈的吃法頂多加進茶裏,而我卻拿來做料理。


    村長得知此事後,似乎著眼於這種新鮮感。


    「咱們村子裏的蜂蜜味道並不差哦,但和歐帕特路尼地區的蜂蜜比起來,就……」


    村民們從已經很少的收入裏一起籌錢,購入歐帕特路尼地區的蜂蜜確認味道後,每個人都說不出話了。


    歐帕特路尼地區的蜂蜜如同傳聞,無論是味道還是香氣都十分出色,不得不承認比自己村子的蜂蜜高出數個等級──這是村民們的感想。


    村長明白此事後,認為光是從事販售無法賣掉村子裏的蜂蜜,開始不斷思索如何才能讓商人們來買蜂蜜。


    但村長無法立刻想到辦法,為了打破現況,詢問所有與村子有交情的商人有無購買蜂蜜的意願,但全被冷淡地回絕了。


    就在這時,我出現了。


    而且我不是直接品嚐蜂蜜,也並非加在茶裏,而是用在料理上。


    看來村長就是在這件事上找出了蜂蜜的可能性。


    「我認為隻要向大家宣傳梅列拉村的蜂蜜有不同的品嚐法,或許就可以成為賣點。」


    村長認為歐帕特路尼地區的蜂蜜雖然擁有極佳的味道與香氣,但價格高到令人瞠目結舌,縱使是貴族也無法輕易拿來做料理。


    梅列拉村的蜂蜜雖然也是高級品,但價格隻有歐帕特路尼地區的蜂蜜的一半,那麽想要純粹品嚐蜂蜜味道的就買歐帕特路尼地區的蜂蜜;想要有些奢侈地用在料理上,就買村子裏的蜂蜜──像這樣區分用途,或許就賣得掉了。村長說的話也是有一番道理。


    另外村長又說「許多貴族都喜歡嚐鮮」,所以能夠預期貴族裏會有不少人得知蜂蜜的新品嚐法後,會想進而實際嚐試。


    「就是這樣,穆寇達先生,拜托、拜托您幫助我們。」


    村長像是祈願似的,朝著我深深地低下頭。


    人家都這麽卑躬屈膝了,斷然拒絕他也不太好。


    雖說如此,也不能照本宣科地教他在村子裏做過的料理。


    我在村子裏做的加了蜂蜜的料理,可是照燒雞蛇呢。


    這道菜要用到在網路超市買的醬油,是不可能重現的。


    使用這個世界有的食材與蜂蜜的料理啊。


    縱使不是料理,隻要想到直接品嚐或加入茶裏以外的蜂蜜品嚐法就行了吧。


    我是想到了幾個,不過還是需要一點時間。


    「我知道了。雖然不曉得能否讓大家喜歡,但我會試著思考幾種做法。」


    我一這麽回答,村長就邊說「感謝您、感謝您」邊朝我膜拜。


    「不不不,請您抬起頭來。」


    「不。這樣一來,梅列拉村就有救了。感謝您、感謝您。」


    欸欸欸……什麽村子有救了,你講得太誇張了啦。


    而且我不希望你對我抱持這麽大的期待耶。


    村長光顧著膜拜我,感覺無法再談下去了,所以我先向他傳達「請給我3天時間」,並決定以我自己的方式思考蜂蜜料理與蜂蜜的品嚐法。


    ◇ ◇ ◇ ◇ ◇


    「穆寇達先生,您願意答應我們這種強人所難的要求,真的很感謝您。」


    說好的3天過去了,我前往村長的家叨擾。


    我讓緋爾、小多拉和史伊吃飽喝足,叫他們看家。


    「這可是村子裏的大事,所以我也請村裏的重要人物聚集於此。」


    就如村長所說,裏麵有8位男女老少。


    「好的。我想到了幾種做法,讓大家也品嚐看看,比較能聽到不同的意見。」


    由於要做料理,得借用村長家的廚房,便大家一起移動過去。


    「那麽就先從簡單的開始做起。我要做的是飲料,需要準備的是……」


    在這個世界發現的檸莫捏果實。


    這種果實與檸檬一模一樣,在這個世界裏是拿來當去汙劑,可除去各種汙垢。


    生長這種果實的樹很矮,在哪都看得到。聽說若是在鄉下地方,每戶人家都有一株這種樹。


    這顆檸莫捏果實也是在來村長家之前,於村子借我住的房子附近鄰居給我的。


    除了檸莫捏果實以外,就隻需要村子裏的蜂蜜與水。


    「請等一下,那是檸莫捏果實吧?」


    一位年長的婦人看到了黃色的檸莫捏果實,頓時皺起了臉。


    村民之間也四處響起了談論聲:「那個是用來去汙的吧?」、「雖然沒有毒,但他打算把那麽酸的東西拿來做什麽?」。


    「呃──就如同這位夫人所說,這是檸莫捏果實。大家都知道它很酸,但我要用到這種有酸味的果汁。當然了,若隻加這個會非常酸,所以還要搭配各位村子裏的蜂蜜。至於味道……我做完


    再請各位喝會比較快。」


    我將檸莫捏果汁與蜂蜜攪拌完畢後,倒入水做成蜂蜜檸檬,不對,是蜂蜜檸莫捏。


    我喝了一點試味道,檸莫捏清爽的酸味與蜂蜜柔和的甜味讓喉嚨清涼又舒暢。


    「各位請用。」


    我把蜂蜜檸莫捏倒入杯子裏,端給每位村民。


    村民們戒慎恐懼地把嘴巴湊近杯子。


    「真是令人吃驚,那麽酸的檸莫捏果實居然會變成這種味道……」


    看到我使用檸莫捏果實而皺起臉的婦人驚訝地如此說道。


    「入喉感很清爽,但蜂蜜的甜味仍確實留在口中。」


    「這種清爽的味道很好喝,不管多少我都喝得下。」


    村民也給了很高的評價。


    蜂蜜檸檬,不對,蜂蜜檸莫捏的做法雖然簡單,卻很好喝。


    像今天這樣有些炎熱的日子最適合喝了。


    「而最後是用了蜂蜜的肉料理。」


    村民們已經聽說我會用蜂蜜製作料理,所以聽到這句話並不訝異,但看來他們還是很好奇我要怎麽做,而緊緊地盯著我看。


    我思考著什麽樣的料理才能用這個世界的食材做出來,結果想到的是雞肉火腿。


    除了所需材料不多以外,調理過程輕鬆簡單也是我決定做這道菜的原因,因為隻要醃漬後再燙過而已。


    「先從材料開始說明。要用到的肉是雞蛇的胸肉,還有鹽巴、自己喜歡的乾燥香草,以及蜂蜜。那麽我就開始做了。」


    將雞蛇胸肉去皮,並以菜刀切開均一的厚度,並用叉子刺幾個洞,好讓調味料入味。


    再來把鹽巴與剁碎的乾燥香草──這種手工義式香料和蜂蜜抹在每一片肉上,靜置30分鍾左右,好讓肉入味。其實這時要抹胡椒也行,但胡椒在這個世界很昂貴,所以這次就不用了。


    真的等30分鍾實在太久了,所以我從道具箱裏取出事先準備好、已經入味的肉。


    「時間寶貴,所以我使用已預先醃好的肉。」


    附帶一提,剛才已經抹好義式香料與蜂蜜的肉,預定在之後進入緋爾它們的肚子裏。


    「把肉卷成棒狀後用橙蛙皮包起來,兩端以麻繩緊緊綁好。」


    橙蛙皮是在這個世界裏類似保鮮膜的東西。


    我本來不知道有這玩意,思考著這個世界有沒有東西能代替保鮮膜,向村長詢問「有沒有能夠包裹食物且耐熱的東西」時,他告訴我這個東西。


    在河川與湖畔等水邊,有種叫做橙蛙的橙色青蛙,橙蛙皮似乎就是這種青蛙的鳴囊。


    一開始聽到是青蛙的皮時本來覺得怪惡心的,但這種皮不但輕薄柔韌又耐熱,似乎廣泛地普及於民間做為保存食物之用。


    於是我便入境隨俗,在試做雞肉火腿時嚐試使用橙蛙皮。這種皮雖然不像保鮮膜那麽好用,但也還過得去,所以就決定拿來用了。


    「把以橙蛙皮包好的肉……」


    我事前已經請村長的太太幫我煮了一鍋熱水,調為小火……應該說將鍋子稍微偏離熱源後,把包好的肉放進去。


    燙了5分鍾左右後,就將鍋子自火上拿起並加蓋,靜置到熱水冷掉。在過程中,熱水會慢慢地把肉煮熟,這樣便大功告成了。


    「然後呢,這裏有已經煮好的肉。」


    我從道具箱裏取出一兩天前已經預先做好的雞肉火腿,除去橙蛙皮並切片。


    微微的香草香令人食指大動。


    「請用。」


    村民們興致盎然地吃起雞肉火腿。


    「這個好吃!」


    「好軟!」


    「真美味!」


    「吃了這個會令人想喝酒呢!」


    結果大受好評,甚至還有村民的手止不住,不停吃著雞肉火腿。


    在場的所有村民都肯定地表示「這個可行」。


    女性成員歡欣地說「做法簡單,馬上就來做做看」,男性成員則激動地喊著「讓商人們嚐嚐這道菜,大大地為梅列拉村的蜂蜜宣傳」。


    「穆寇達先生,真的很感謝您。」


    上了年紀的村長以乾巴巴的手掌握住我的手,眼睛還微微泛著淚光。


    「這樣一來,這個村子就得救了。」


    「哎呀,您講得太誇張了,又還沒真的把蜂蜜賣出去。」


    「不,商人隻要吃了這道菜,肯定會飛奔而來的。」


    「若真是如此就好了。就如您所見,蜂蜜有很多用處,大家都可以發揮自己的創意,找到各種不同的用途。」


    村長給我的報酬是金幣2枚。


    從這個村子的狀況來看,這樣的金額想必得來不易。


    不過我還是心懷感激地收下了,並將這些錢全部用來加購蜂蜜。


    對村子來說,這樣做也比較好吧。


    到了隔天,我們一行人帶著大量購入的梅列拉村產蜂蜜,離開了村子。


    半年後────


    「穆寇達先生,這是分給您的。」


    和我素有往來的商人蘭貝托先生邊說邊拿給我的,是一個小壺。


    裏麵裝的是飄散著甜蜜香味的琥珀色蜂蜜。


    「這是我國東邊的梅列拉村出產的蜂蜜。我有個買賣食品的商人同伴,他現在最推薦這個,我便試買了一些。說到蜂蜜,盡管都會覺得歐帕特路尼地區的蜂蜜品質最好,但梅列拉村產的蜂蜜也挺不錯的哦。更有趣的是,對方還會教導大家這種蜂蜜的各種吃法……」


    蘭貝托先生說他也學到了幾種吃法,其中他最中意的吃法是……


    「在稍微煎過的麵包上塗滿蜂蜜來吃。這實在是……」


    蘭貝托先生大概是回想起味道,表情變得心醉神迷。


    「我以前都以為蜂蜜就是要直接品嚐或是加進茶裏喝。一開始雖然覺得塗在麵包上很浪費,但實際吃過之後,不但能享受到奢侈感,而且美味到極點!」


    照理說我沒教過村民把蜂蜜塗在麵包上吃,應該是有人自己發明蜂蜜吐司吧,挺行的嘛。


    而且還有人如此著迷,真是成功。


    不過你也著迷過頭了吧,蘭貝托先生。


    你從剛才就一直不斷闡述蜂蜜吐司有多美味耶。


    「總而言之,這個蜂蜜的味道真的很讚,請您試吃看看。」


    「謝謝您,那我就吃了。」


    卡列利那鎮離梅列拉村有很長一段距離,卻也有該村產的蜂蜜在巿麵流通,這就表示村子已經脫離危機了吧。


    我也鬆了一口氣,覺得可以安心了。

章節目錄

閱讀記錄

擁有超常技能的異世界流浪美食家所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者江口連的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持江口連並收藏擁有超常技能的異世界流浪美食家最新章節